"المتعلقة بالألغام" - Translation from Arabic to English

    • mine
        
    • mine-related
        
    • on Mines
        
    • mine-action
        
    • of mines
        
    In addition since the Cartagena Summit, a number of other International mine Action Standards have been developed or enhanced. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى منذ مؤتمر قمة كارتاخينا وضع عدد من المعايير الدولية المتعلقة بالألغام أو تحسينها.
    Australia is a leading contributor to mine action around the world. UN وأستراليا تسهم إسهاما كبيرا في الإجراءات المتعلقة بالألغام حول العالم.
    Capacity Support to Azerbaijan National Agency for mine Action (ANAMA) UN دعم قدرات الوكالة الوطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام في أذربيجان
    The request further indicates that all clearance work is conducted in accordance with the International mine Action Standards. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن جميع أعمال إزالة الألغام تُجرى وفقاً للمعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام.
    Such information should be shared in order to ensure a rapid initiation of follow-on mine activities once hostilities ended. UN وينبغي تبادل هذه المعلومات لضمان الشروع السريع في أنشطة المتابعة المتعلقة بالألغام بمجرد أن تنتهي الأعمال العدائية.
    2 updates of the roster of mine action experts Updates UN إجراء تحديثين لقائمة الخبراء في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
    :: Coordinated and coherent mine action support is provided to the field UN توفير الدعم المنسق والمتسق في الميدان في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    A case study on United Nations mine action Cooperation in the field UN دراسة حالة عن تعاون الأمم المتحدة الميداني في الإجراءات المتعلقة بالألغام
    The mine Action Service has continued to engage with partners to implement mine detection and clearance activities. UN واصلت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام العمل مع الشركاء في تنفيذ أنشطة الكشف عن الألغام وإزالتها.
    Actual 2012: deliberations on the establishment of an institutional governance structure for mine action, and arms and ammunition management UN عام 2012: إجراء مداولات بشأن إنشاء هيكل لحوكمة المؤسسات بهدف اتخاذ الإجراءات المتعلقة بالألغام وإدارة الذخائر والأسلحة
    ::Transition and exit strategies in the area of mine action UN :: استراتيجيات انتقال وخروج في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Allow me in this context to commend the chairmanship of the mine Action Support Group for its efforts in coordinating donor support. UN واسمحوا لي في هذا السياق أن أثني على رئاسة فريق دعم الإجراءات المتعلقة بالألغام على جهوده في تنسيق دعم المانحين.
    Croatia is also working steadily on implementing its national mine action programme. UN وتعمل كرواتيا أيضا باطراد على تنفيذ برنامجها الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The Ethiopian mine Action Office is coordinating and executing all national mine-action activities meeting international standards of humanitarian demining. UN وينسق هذا المكتب وينفذ جميع الأنشطة الوطنية المتعلقة بالألغام بما يتفق والمعايير الدولية لإزالة الألغام لأسباب إنسانية.
    This is imperative in making mine action sustainable and effective. UN وهذا حتمي فـــــي جعل الإجراءات المتعلقة بالألغام مستدامة وفعالة.
    For Norway, the mine-ban Convention is the primary framework for mine action. UN وبالنسبة للنرويج، فإن اتفاقية حظر الألغام إطار رئيسي للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Norway's commitment to mine action remains as strong as ever. UN ولا يزال التزام النرويج بالإجراءات المتعلقة بالألغام قويا كما كان دائما.
    Planning is under way to transfer full responsibility for mine action in southern Lebanon to the National Demining Office. UN ويجري التخطيط لنقل كامل المسؤولية عن الإجراءات المتعلقة بالألغام في الجنوب اللبناني إلى المكتب الوطني لإزالة الألغام.
    Clearly, the United Nations has a role to play in mine action. UN ويتضح أن الأمم المتحدة لها دور تؤديه في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    We are also strongly committed to mine-related assistance in Afghanistan. UN ونحن ملتزمون بقوة أيضا بتقديم المساعدة المتعلقة بالألغام في أفغانستان.
    He regretted, however, that the negotiations on Mines other than anti-personnel mines had stalled. UN بيد أنه يأسف لأن المفاوضات المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد قد أصيبت بالشلل.
    Together with these financial contributions, the Government of Japan has striven to support a variety of mine-action activities. UN وبالإضافة إلى هذه المساهمات المالية عملت حكومة اليابان جاهدة على دعم أنشطة متنوعة للأعمال المتعلقة بالألغام.
    The presence of a large number of mines represents a severe impediment to the safe return of refugees and displaced populations to their homes. UN ● اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام: يعيق وجود أعداد كبيرة من اﻷلغام على نحو خطير العودة اﻵمنة للاجئين والمشردين إلى ديارهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more