In some cases Governments have revised duties and customs laws in an effort to maximize access to HIV/AIDS-related medicines. | UN | وفي بعض الحالات نقّحت الحكومات قوانين الرسوم والجمارك في محاولة لإتاحة الحصول على الأدوية المتعلقة بالإيدز وفيروسه. |
The number of AIDS-related deaths was also reduced by 50 per cent. | UN | كما تم خفض عدد الوفيات المتعلقة بالإيدز بنسبة 50 في المائة. |
UNAIDS Great Lakes initiative on AIDS Consultation Meetings | UN | مبادرة منطقة البحيرات الكبرى بشأن الاجتماعات الاستشارية المتعلقة بالإيدز |
He emphasized that the meeting provided an opportunity to take stock of implementation of international commitments on AIDS and to identify areas where the global community may be falling short. | UN | وأكد أن الاجتماع أتاح الفرصة لتقييم تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بالإيدز وتحديد المجالات التي قصر فيها المجتمع العالمي عن بلوغ أهدافه. |
BONASO Botswana Network of AIDS Service Organisations | UN | شبكة بوتسوانا لمنظمات الخدمات المتعلقة بالإيدز |
In South Africa, the nation's regular budget includes substantial allocations for AIDS prevention and care programmes. | UN | ففي جنوب أفريقيا، تشمل الميزانية العادية للدولة اعتمادات ضخمة لبرامج الوقاية والرعاية المتعلقة بالإيدز. |
The study will provide inputs into subsequent policy design and programming on HIV/AIDS for all partners. | UN | وستسهم الدراسة في تصميم ووضع برامج للسياسات اللاحقة المتعلقة بالإيدز لجميع الشركاء. |
This has provided a framework to monitor and evaluate the impact and outcomes of HIV-related programmes. | UN | وشكل ذلك إطارا لرصد وتقييم أثر ونتائج البرامج المتعلقة بالإيدز. |
We have thereby increased the role of civil society in advocating for AIDS-related issues in planning and decision-taking. | UN | وزدنا بالتالي دور المجتمع المدني في الدفاع عن القضايا المتعلقة بالإيدز في التخطيط واتخاذ القرار. |
We must end AIDS-related deaths. | UN | يجب أن نضع حدا الوفيات المتعلقة بالإيدز. |
That has resulted in a decrease in the number of AIDS-related deaths in our country. | UN | وقد أسفر ذلك عن انخفاض عدد الوفيات المتعلقة بالإيدز في بلدنا. |
The Government is now in the process of enacting legislation to give legal status to the National Advisory Committee on AIDS to function as an independent body to coordinate national HIV-related activities and policy implementation. | UN | والحكومة الآن بصدد سن قانون لإضفاء مركز قانوني على اللجنة الاستشارية المعنية بالإيدز لكي تقوم بعملها باعتبارها هيئة مستقلة لتنسيق الأنشطة الوطنية وتنفيذ السياسات المتعلقة بالإيدز. |
Nepalese women have also partnered with the organization Coordination of Action Research on AIDS and Mobility, Asia, to safeguard migrant women workers' rights in Hong Kong, Israel, Lebanon and Saudi Arabia. | UN | كما تعاونت النيباليات مع منظمة تنسيق الأبحاث المتعلقة بالإيدز والتنقل لآسيا، لضمان حقوق العاملات المهاجرات في كل من إسرائيل ولبنان والمملكة العربية السعودية وهونغ كونغ. |
At the same time, the group is investigating family problems linked to sexuality, levels of social integration, in its broadest sense, of homosexuals, as well as awareness and dissemination of information on AIDS, and other sexually transmitted diseases. | UN | وفي نفس الوقت، تحقق المجموعة في المشاكل الأسرية المتعلقة بالجنسانية ومستويات الاندماج الاجتماعي للمثليين في أوسع معانيه، فضلا عن الارتقاء بالوعي ونشر المعلومات المتعلقة بالإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
Women are not meaningfully involved in the design of AIDS policies and programmes. | UN | ولا تشارك المرأة مشاركة مجدية في وضع السياسات والبرامج المتعلقة بالإيدز. |
UNDP and DPKO are chairing the inter-agency working group on disarmament, demobilization and reintegration, which is also working to strengthen integration of AIDS concerns. | UN | ويترأس البرنامج الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي يعمل أيضا على تعزيز دمج الشواغل المتعلقة بالإيدز. |
These are only a few of the numerous calls to action from organizations large and small speaking out on behalf of children as the " missing face " of AIDS. | UN | وما هذا سوى غيض من فيض نداءات العمل الموجهة من منظمات كبيرة وأخرى صغيرة تتحدث باسم الأطفال باعتبارهم ' الوجه الغائب` عن الشواغل المتعلقة بالإيدز. |
Donor countries are actively exploring sustainable, innovative mechanisms to finance programmes for AIDS and international development. | UN | وتقوم البلدان المانحة بصورة نشطة باستطلاع آليات مستدامة وابتكارية لتمويل البرامج المتعلقة بالإيدز والتنمية الدولية. |
34. Shift towards funding for AIDS. | UN | 34 - التحول نحو تمويل الأنشطة المتعلقة بالإيدز. |
UNRWA promoted health education programmes on HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases, including for its entire staff. | UN | وشجعت الأونروا برامج التثقيف الصحي المتعلقة بالإيدز وغيره من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، وتضمن ذلك تقديم هذه البرامج لجميع موظفي الوكالة. |
However, the UNTGs were largely ineffective on account of the lack of coordination and poor results arose from the overlapping mandates of UNTG members together with inconsistent technical and policy advice on HIV-related issues. | UN | ومع ذلك، لم تكن هذه الأفرقة فعالة إلى حد كبير بسبب الافتقار إلى التنسيق والنتائج السيئة الناتجة عن تداخل ولايات أعضائها واقتران ذلك بعدم اتساق المشورة التقنية والسياسية بشأن القضايا المتعلقة بالإيدز. |
The United Nations Development Programme (UNDP) assisted 28 countries in the development and implementation of trade policies for sustainable access to AIDS medicines. | UN | وساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 28 بلدا في وضع وتنفيذ سياسات تجارية تكفل إتاحة الفرصة المستدامة للحصول على الأدوية المتعلقة بالإيدز على نحو مستدام. |
The thirtieth anniversary of the first reports of a new disease is an important opportunity for giving the AIDS campaign new political impetus. | UN | إن الذكرى السنوية الثالثة عشرة للتقارير الأول عن المرض الجديد فرصة هامة لإعطاء الحملة المتعلقة بالإيدز زخما سياسيا جديدا. |
The Government is currently in the process of putting in place the relevant institutional arrangements for the constitution of this Committee into a Statutory Body for the coordination, implementation, monitoring and review of all policies related to HIV and AIDS in Trinidad and Tobago. | UN | وتعمل الحكومة حالياً على وضع الترتيبات المؤسسية المناسبة لإنشاء هذه اللجنة النظامية لتنسيق جميع السياسات المتعلقة بالإيدز والعدوى بفيروسه في ترينيداد وتوباغو وتنفيذها ورصدها ومراجعتها. |
HIV outreach, sensitization and capacity-building programmes for local vulnerable communities Technical assistance to the local administration, in collaboration with other agencies, for the planning and design of national programmes relating to HIV | UN | :: برامج توعية وبناء قدرات في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، للمجتمعات المحلية الضعيفة وتقديم مساعدة تقنية للإدارة المحلية، بالتعاون مع الوكالات الأخرى، من أجل تخطيط وتصميم البرامج الوطنية المتعلقة بالإيدز |