"المتعلقة بالامتثال" - Translation from Arabic to English

    • relating to compliance
        
    • on compliance with
        
    • of compliance
        
    • related to compliance
        
    • pertaining to compliance
        
    • regarding compliance with
        
    • on Observance
        
    • the compliance
        
    • compliance-related
        
    • concerning compliance with
        
    • about compliance with
        
    • relative to compliance
        
    • to comply with
        
    • for complying with
        
    • compliance concerns
        
    Item 9 Amendment of the Kyoto Protocol in respect of procedures and mechanisms relating to compliance UN البند 9 تعديل بروتوكول كيوتو بخصوص الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال
    Item 8 Amendment of the Kyoto Protocol in respect of procedures and mechanisms relating to compliance UN البند 8 تعديل بروتوكول كيوتو بخصوص الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال
    Matters relating to compliance under the Kyoto Protocol UN المسائل المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو
    Procedures and mechanisms on compliance with the Rotterdam Convention: draft text reflecting the deliberations of the contact group UN الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال لاتفاقية روتردام: مشروع نص يعكس المداولات التي جرت في فريق الاتصال
    Percentage of compliance recommendations implemented during the period UN النسبة المئوية لتنفيذ التوصيات المتعلقة بالامتثال خلال الفترة
    Procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol UN `4` الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو
    Procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol UN الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو
    The procedures and mechanisms relating to compliance shall operate without prejudice to Articles 16 and 19 of the Protocol. UN تعمل الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال دون الإخلال بالمادتين 16 و19 من البروتوكول.
    Procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol. UN الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو.
    Procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol* UN الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو
    The procedures and mechanisms relating to compliance shall operate without prejudice to Articles 16 and 19 of the Protocol. UN تعمل الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال دون الإخلال بالمادتين 16 و19 من البروتوكول.
    Item 8 Amendment of the Kyoto Protocol in respect of procedures and mechanisms relating to compliance UN البند 8 تعديل بروتوكول كيوتو بخصوص الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال
    Procedures and mechanisms relating to compliance under the Kyoto Protocol UN الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو
    The procedures and mechanisms relating to compliance shall operate without prejudice to Articles 16 and 19 of the Protocol. UN تعمل الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال دون الإخلال بالمادتين 16 و19 من البروتوكول.
    It is regrettable that the wording on the need to guarantee verification measures on compliance with disarmament agreements has been eliminated. UN ومن المؤسف حذف الصياغة المتعلقة بضرورة ضمان تدابير التحقق المتعلقة بالامتثال لاتفاقات نـزع السلاح.
    Procedures and mechanisms on compliance with the Rotterdam Convention UN الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال لاتفاقية روتردام
    It also addressed the general issues of compliance put forward in the Committee's report of the Committee. UN كما تطرق إلى القضايا العامة المتعلقة بالامتثال المطروحة في تقرير اللجنة.
    Norway supports the further development and strengthening of verification capabilities, which is clearly linked to the issue of compliance. UN تؤيد النرويج زيادة تطوير وتعزيز قدرات التحقق وهي خطوة ترتبط ارتباطا واضحا بالخطوة المتعلقة بالامتثال.
    The secretariats will exchange information, experiences and lessons learned on their activities related to compliance. UN سوف تتبادل الاتفاقيات المعلومات والخبرات والدروس المستفادة من أنشطتها المتعلقة بالامتثال.
    (v) Consideration of matters pertaining to compliance in accordance with Article 8 and 10 UN النظر في المسائل المتعلقة بالامتثال وفقاً للمادتين 8 و10
    The source stated that the Government's response failed to supply facts or additional information to support allegations regarding compliance with Vietnamese laws and procedures, and also failed to provide any documentation and information to support their assertions. UN وقال المصدر إن الحكومة لم تورد في ردها وقائع أو معلومات إضافية لدعم المزاعم المتعلقة بالامتثال للقوانين والإجراءات الفييتنامية، كما لم تقدم أي مستندات ومعلومات تأييداً لادعاءاتها.
    The speaker elaborated on measures that the Board was undertaking to implement recommendations received from the World Bank Reports on Observance of Standards and Codes (ROSCs). UN وعرض المتحدث بالتفصيل التدابير التي يتخذها المجلس لتنفيذ التوصيات الواردة في تقارير البنك الدولي المتعلقة بالامتثال للمعايير ومدونات قواعد السلوك.
    the compliance compendium is part of a recently started information management project of the compliance Information Management System. UN وخلاصة الامتثال هي جزء من مشروع لإدارة المعلومات تابع لنظام إدارة المعلومات المتعلقة بالامتثال الذي بدئ به حديثا.
    Two varieties of risk -- compliance-related risk and financial risk -- were a particular source of concern. UN وثمة نوعان من المخاطر يبعثان على القلق بوجه خاص هما المخاطر المتعلقة بالامتثال والمخاطر المالية كذلك.
    Reports concerning compliance with international obligations under United Nations human rights instruments are both prepared with and made available to interested bodies and members of the public. UN ويتم إعداد التقارير المتعلقة بالامتثال للالتزامات الدولية بموجب صكوك الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتوفيرها للهيئات المعنية ولأفراد الجمهور.
    Regarding the HCFC phase-out management plan, UNIDO and UNEP had been jointly helping the party to address the Executive Committee's concerns about compliance with the relevant United Nations Security Council resolutions and sanctions. UN وفيما يتعلق بخطة إدارة التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، تتشارك اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مساعدة الطرف على معالجة شواغل اللجنة التنفيذية المتعلقة بالامتثال لقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وعقوباته ذات الصلة.
    Finally, it invited the Meeting of the Parties to decide on a standardized number of decimal places for the presentation and review of data relative to compliance. UN وفي الختام دعا اجتماع الأطراف إلى البت في العدد الموحّد للكسور العشرية الذي يستخدم عند عرض واستعراض البيانات المتعلقة بالامتثال.
    Congo's efforts to comply with Article 5 implied the conduct of non-technical survey activities in a suspected area that led to the confirmation that the suspected area did indeed not contain anti-personnel mines. UN وتضمنت جهود الكونغو المتعلقة بالامتثال للمادة 5 إجراء مسح غير تقني للمناطق المشتبه فيها أكد خلوها من الألغام.
    Information was also provided on control and limitation of documentation and the equal treatment of all official languages, including the relevant resolutions and rules on the matter and recommendations for complying with them. UN وقُدمت معلومات أيضا عن مراقبة الوثائق والحد منها وعن معاملة جميع اللغات الرسمية معاملة متساوية، بما في ذلك القرارات والقواعد ذات الصلة بهذا الموضوع والتوصيات المتعلقة بالامتثال لها.
    Tools for Addressing compliance concerns UN أدوات لتناول أوجه القلق المتعلقة بالامتثال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more