Receive information and complaints concerning violations of children's rights and, in accordance with procedures which it shall determine, hear any child who requests a hearing; | UN | تلقي المعلومات والشكاوى المتعلقة بالانتهاكات المرتكبة ضد حقوق الطفل والاستماع، لهذا الغرض، لكل طفل بناء على طلبه على النحو الذي يقرره هو وحده؛ |
In the light of the increased number of reports concerning violations involving sexual exploitation and abuse, the effort appears to have been successful in addressing the underreporting of such cases that had previously been prevalent. | UN | وفي ضوء ازدياد عدد التقارير المتعلقة بالانتهاكات التي تشمل الاستغلال والانتهاك الجنسيين، يبدو أن جهود التصدي للنقص فــي الإبــلاغ عــن حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين التي كانت سائدة فيما سبق قد كللت بالنجاح. |
The figures on violations verified during the period under review include complaints admitted during previous periods. | UN | وتشمل اﻷرقام المتعلقة بالانتهاكات التي تم التحقق منها خلال الفترة، شكاوى قبلت في فترات سابقة. |
34. The Board also analysed statistics on violations uncovered in the reports. | UN | 34 - وقام المجلس أيضا بتحليل الإحصاءات المتعلقة بالانتهاكات التي كُشف عنها في التقارير. |
It urges the Government to consider establishing an equal opportunities ombudsman to monitor implementation of such legislation, and with the power to receive complaints about violations. | UN | وتحث الحكومة على النظر في تنصيب أمين للمظالم معني بالمساواة في الفرص بهدف رصد تنفيذ هذه التشريعات، وتخويله سلطة تلقي الشكاوى المتعلقة بالانتهاكات. |
A failure by a State party to investigate allegations of violations could in and of itself give rise to a separate breach of the Covenant. | UN | أما تخلف الدولة الطرف عن التحقيق في المزاعم المتعلقة بالانتهاكات فيمكن أن يؤدي، في حد ذاته، إلى خرق مستقل للعهد. |
X. Access to relevant information concerning violations and reparation mechanisms | UN | عاشرا - الوصول إلى المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالانتهاكات وآليات الجبر |
X. Access to relevant information concerning violations and reparation mechanisms | UN | عاشرا - الوصول إلى المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالانتهاكات وآليات الجبر |
X. Access to relevant information concerning violations and reparation mechanisms | UN | عاشرا - الوصول إلى المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالانتهاكات وآليات الجبر |
X. Access to relevant information concerning violations AND REPARATION MECHANISMS | UN | عاشراً - الوصول إلى المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالانتهاكات وآليات الجبر |
X. Access to relevant information concerning violations AND REPARATION MECHANISMS | UN | عاشراً - الوصول إلى المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالانتهاكات وآليات الجبر |
X. Access to relevant information concerning violations AND REPARATION MECHANISMS | UN | عاشراً - الوصول إلى المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالانتهاكات وآليات الجبر |
:: At least five meetings with concerned stakeholders and the Government of Burundi on the establishment of a national reconciliation documentation centre, including archives and a database on violations | UN | :: عقد ما لا يقل عن خمسة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين وحكومة بوروندي بشأن إنشاء مركز وطني لتوثيق المصالحة، يضم المحفوظات المتعلقة بالانتهاكات وقاعدة بيانات خاصة بها |
:: At least five meetings with concerned stakeholders and the Government of Burundi and human rights organizations on the establishment of a national reconciliation documentation centre, including archives and a database on violations | UN | :: عقد ما لا يقل عن خمسة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين وحكومة بوروندي ومنظمات حقوق الإنسان بشأن إنشاء مركز لتوثيق المصالحة الوطنية، يضم المحفوظات المتعلقة بالانتهاكات وقاعدة بيانات خاصة بها |
The reports and information on violations and abuses on each of these categories received by the Special Rapporteur in 1997 can now be considered with greater efficiency, especially if concrete steps are taken in a framework of consultation and cooperation. | UN | ويمكن النظر اﻵن بمزيد من الكفاءة فيما تلقاه المقرر الخاص في عام ٧٩٩١ من التقارير والمعلومات المتعلقة بالانتهاكات والتجاوزات التي تندرج في كل فئة من هذه الفئات، ولا سيما إذا اتخذت خطوات محددة في إطار من التشاور والتعاون. |
In many cases, the information about violations has been widely publicized. | UN | وفي كثير من الحالات تم الإعلان على نطاق واسع عن المعلومات المتعلقة بالانتهاكات. |
In the current security environment, ensuring the security of victims and the safe management of information about violations will be critical. | UN | وفي ظل البيئة الأمنية الحالية، ستكون كفالة أمن ضحايا الانتهاكات والإدارة السليمة للمعلومات المتعلقة بالانتهاكات بالغة الأهمية. |
It also stated that it had established an independent national commission of inquiry to examine the reports of violations. | UN | وذكرت كذلك أنها أنشأت لجنة تحقيق وطنية مستقلة لدراسة التقارير المتعلقة بالانتهاكات. |
The National Centre of Historical Memory collects and recovers all documents, oral testimony and other evidence related to violations established in the Victims' Rights and Land Restitution Law. | UN | ويقوم المركز الوطني للذاكرة التاريخية بجمع واسترداد جميع الوثائق والشهادات الشفوية وغيرها من الأدلة المتعلقة بالانتهاكات المنصوص عليها في قانون حقوق الضحايا واسترداد الأراضي. |
The lack of information on cases taken up by the Office of the Attorney General and the limited number of prosecutions involving violations against children remained a challenge. | UN | وظل الافتقار إلى معلومات عن الحالات التي تولاها مكتب المدعي العام ومحدودية عدد الأحكام الصادرة المتعلقة بالانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال يمثلان تحديا. |
(a) The establishment of three special tribunals for the purpose of examining cases relating to violations in Darfur and issuing judgements in that regard; | UN | (أ) إنشاء ثلاث محاكم خاصة للنظر في الدعاوى المتعلقة بالانتهاكات في دارفور وإصدار أحكام قضائية في هذا الخصوص. |