"المتعلقة بالبلاغات" - Translation from Arabic to English

    • on communications
        
    • concerning communications
        
    • with regard to communications
        
    • in relation to communications
        
    • the communications
        
    • relating to communications
        
    Rapporteur on follow-up to views on communications Safak Pavey UN المقررة المعنية بمتابعة الآراء المتعلقة بالبلاغات
    Rapporteur on follow-up to views on communications Safak Pavey UN المقررة المعنية بمتابعة الآراء المتعلقة بالبلاغات
    It shall not be responsible for the reproduction and the distribution of submissions concerning communications. UN ولا تكون الأمانة مسؤولة عن استنساخ وتوزيع البيانات المتعلقة بالبلاغات.
    It shall not be responsible for the reproduction and the distribution of submissions concerning communications. UN ولا تكون الأمانة مسؤولة عن استنساخ وتوزيع البيانات المتعلقة بالبلاغات.
    70. Procedures with regard to communications received 23 UN 70- الإجراءات المتعلقة بالبلاغات الواردة 28
    (f) To seek further information from the parties to the proceedings in relation to communications Nos. 42/2012, 44/2012 and 50/2013; UN (و) التماس مزيد من المعلومات من الأطراف في الإجراءات المتعلقة بالبلاغات ذات الأرقام 42/2012 و 44/2012 و 50/2013؛
    It is therefore imperative that the communications database be made operational as soon as possible. UN ولذلك يتحتم تشغيل قاعدة البيانات المتعلقة بالبلاغات في أقرب وقت ممكن.
    1. The CHAIRPERSON invited the Secretary of the Committee to provide an update on work relating to communications. UN 1- الرئيس دعا أمين اللجنة إلى بيان الوضع بشأن الأعمال المتعلقة بالبلاغات.
    The Committee considered the report of the Rapporteur on New Communications and the report of the Rapporteur on Follow-up to Views on communications. UN 18- ونظرت اللجنة في تقرير المقرر المعني بالبلاغات الجديدة وتقرير المقرر المعني بمتابعة الآراء المتعلقة بالبلاغات.
    6. Update on communications. UN 6 - تحديث المعلومات بالمستجدات المتعلقة بالبلاغات.
    The Working Group had also considered the new rule stipulating that decisions on communications must not exceed 10,700 words and requiring it to announce in advance if any decision would exceed that limit. UN ونظر الفريق العامل أيضاً في القاعدة الجديدة التي تشترط عدم تجاوز القرارات المتعلقة بالبلاغات 700 10 وتقتضي التنويه مقدماً بأي إمكانية لتجاوز هذا العدد.
    Mr. Ben Achour reiterated his request to include the drafting of Views on communications among the issues listed under the heading of working methods. UN 82- السيد بن عاشور كرر طلبه بتضمين الصيغة الآراء المتعلقة بالبلاغات من بين المسائل المدرجة تحت عنوان أساليب العمل.
    42. During the reporting period, the Committee began its follow-up activities to the views on communications. UN 42 - وخلال فترة الإبلاغ، بدأت اللجنة أنشطة متابعتها للآراء المتعلقة بالبلاغات.
    It shall not be responsible for the reproduction and the distribution of submissions concerning communications. UN ولا تكون الأمانة مسؤولة عن استنساخ وتوزيع البيانات المتعلقة بالبلاغات.
    It shall not be responsible for the reproduction and the distribution of submissions concerning communications. UN ولا تكون اﻷمانة مسؤولة عن استنساخ وتوزيع البيانات المتعلقة بالبلاغات. المادة ٧٩
    It shall not be responsible for the reproduction and the distribution of submissions concerning communications. UN ولا تكون اﻷمانة مسؤولة عن استنساخ وتوزيع البيانات المتعلقة بالبلاغات. المادة ٧٩
    It shall not be responsible for the reproduction and the distribution of submissions concerning communications. UN ولا تكون الأمانة مسؤولة عن استنساخ وتوزيع البيانات المتعلقة بالبلاغات.
    Procedures with regard to communications received UN الإجراءات المتعلقة بالبلاغات الواردة
    18. Procedures with regard to communications received 9 UN 18- الإجراءات المتعلقة بالبلاغات الواردة 12
    Procedures with regard to communications received UN الإجراءات المتعلقة بالبلاغات الواردة
    Some States parties, to which the Views of the Committee have been transmitted in relation to communications concerning them, have failed to accept the Committee's Views, in whole or in part, or have attempted to re-argue the case by providing new information. UN وقد امتنعت بعض الدول الأطراف، التي أحيلت إليها آراء اللجنة المتعلقة بالبلاغات التي تخصها، عن قبول آراء اللجنة، كلياً أو جزئياً، أو سعت إلى معاودة بحث القضية بتقديم معلومات جديدة.
    8. During the session, all Working Group members proceeded to an inventory of all case files for the communications in which they are case rapporteurs. UN 8 - وخلال الدورة، شرع كل أعضاء الفريق العامل في حصر جميع ملفات القضايا المتعلقة بالبلاغات التي عُينوا مقررين لها.
    They also include provision for staff support for work on emerging policy issues, including issues relating to communications by developing country Parties. UN وتشمل هذه التقديرات أيضا اعتمادات لدعم الموظفين للقيام بأعمال في المسائل الناشئة في مجال السياسة العامة، بما فيها المسائل المتعلقة بالبلاغات الواردة من البلدان النامية اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more