Information on legislation comes from a number of sources, including Governments, WHO regional offices, non-governmental organizations and individuals. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بالتشريعات من عدد من المصادر منها الحكومات، والمكاتب الاقليمية التابعة لمنظمة الصحة العالمية، والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد. |
UNICEF needed to use evidence to build partnerships and influence decision-making on legislation and resource allocation. | UN | وقال إن اليونيسيف بحاجة إلى الاستعانة بأدلة لبناء شراكات والتأثير على عملية صنع القرارات المتعلقة بالتشريعات وتخصيص الموارد. |
Minimum standards regarding legislation | UN | رابعا - المعايير الدنيا المتعلقة بالتشريعات |
The web site of the Directorate-General for Customs and Indirect Taxation provides comprehensive information on the legislation in force. | UN | ويقدم الموقع الشبكي للإدارة العامة للجمارك والرسوم غير المباشرة مجمل المعلومات المتعلقة بالتشريعات السارية. |
It is very important to have the Ministry of Education and Culture actively involved in all discussions related to legislation that would also apply to culture, such as the complex tax policy. | UN | 637- ومن الأهمية بمكان أن تشارك وزارة التعليم والثقافة مشاركة نشطة في جميع المحادثات المتعلقة بالتشريعات التي ستطبَّق أيضاً على الثقافة، مثل السياسة الضريبية المُعقدة. |
As for the ombudsmen for foreigners, it was important that they should be completely independent, far removed from any political ties that might restrict their freedom of manoeuvre. They participated in all discussions concerning legislation and regulations, expressing the view of the foreign population. | UN | أما بالنسبة ﻷمناء المظالم فيما يتعلق باﻷجانب، فمن اﻷهمية بمكان أن يكونوا مستقلين استقلال تاما، وبعيدين كثيرا عن أي روابط سياسية قد تحد من حرية حركتهم، وهم يشاركون في جميع المناقشات المتعلقة بالتشريعات واﻷنظمة، ويعربون عن وجهة نظر السكان اﻷجانب. |
Similarly, in Tunisia, the minister may consult the Competition Council on all new proposals for legislation and any other competition matters, but the opinions of the council are binding on the minister. | UN | وفي تونس أيضاً، يجوز للوزير أن يستشير مجلس المنافسة بشأن كافة المقترحات المتعلقة بالتشريعات وأية مسائل أخرى تتعلق بالمنافسة، وتكون الآراء التي يبديها المجلس ملزِمة للوزير. |
Legal requirements: Identify, gain access to and strive to fulfil applicable legal requirements, including those in respect of legislation, statutes and regulations; decrees and directives; permits, licenses and certificates of approval or other forms of authorization; orders issued by regulatory agencies; and/or judgments of courts or administrative tribunals. | UN | 4 - المتطلبات القانونية: تحديد المتطلبات القانونية المنطبقة، بما في ذلك المتعلقة بالتشريعات والقوانين والأنظمة؛ والمراسيم والتوجيهات؛ والتصاريح والرخص وشهادات الموافقة أو أشكال الإذن الأخرى؛ والأوامر الصادرة من الهيئات التنظيمية؛ و/أو الأحكام الصادرة من المحاكم أو المحاكم الإدارية، والحصول على تلك المتطلبات والسعي إلى الوفاء بها. |
Furthermore, Egypt recommended that France consider its commitment in line with paragraph 101 of the Durban Declaration when addressing questions with respect to legislation and studies on colonialism and the slave trade, in particular with respect to overseas territories. | UN | وفضلاً عن ذلك، أوصت مصر بأن تنظر فرنسا في التزامها وفقاً للفقرة 101 من إعلان ديربان عند تناول المسائل المتعلقة بالتشريعات والدراسات الخاصة بالاستعمار وتجارة الرقيق، ولا سيما فيما يتعلق بأقاليمها فيما وراء البحار. |
UNICEF needed to use evidence to build partnerships and influence decision-making on legislation and resource allocation. | UN | وقال إن اليونيسيف بحاجة إلى الاستعانة بأدلة لبناء شراكات والتأثير على عملية صنع القرارات المتعلقة بالتشريعات وتخصيص الموارد. |
B. Recommendations on legislation 214 - 221 43 | UN | باء - التوصيات المتعلقة بالتشريعات 214-221 52 |
B. Recommendations on legislation . 135 - 145 28 | UN | باء - التوصيات المتعلقة بالتشريعات 135 - 145 31 |
B. Recommendations on legislation | UN | باء- التوصيات المتعلقة بالتشريعات |
27. Recommends that the Office of the High Commissioner for Human Rights take account of information on legislation affecting the human rights of persons with disabilities which has been collected by the Special Rapporteur on disability of the Commission for Social Development; | UN | ٧٢- توصي مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بأن يضع في اعتباره المعلومات المتعلقة بالتشريعات التي تمس حقوق اﻹنسان للمعوقين والتي جمعها المقرر الخاص للجنة التنمية الاجتماعية المعني بالعجز؛ |
Underlining the importance of broad dissemination of information regarding legislation on this subject and the negative effects on health of the transportation and dumping of illicit products and toxic wastes, | UN | وإذ تؤكد على أهمية أن تُنشر، على نطاق واسع، المعلومات المتعلقة بالتشريعات الخاصة بهذا الموضوع والآثار السلبية التي تلحق بالصحة نتيجة لنقل وإلقاء المنتجات غير المشروعة والنفايات السمِّيَّة، |
Underlining the importance of broad dissemination of information regarding legislation on this subject and the negative effects on health of the transportation and dumping of illicit products and toxic wastes, | UN | وإذ تؤكد على أهمية أن تُنشر، على نطاق واسع، المعلومات المتعلقة بالتشريعات الخاصة بهذا الموضوع والآثار السلبية التي تلحق بالصحة نتيجة لنقل وإلقاء المنتجات غير المشروعة والنفايات السمِّيَّة، |
164. All countries should also promote public participation, including through measures that provide access to information regarding legislation, regulations, activities, policies and programmes. | UN | 164 - ينبغي لجميع البلدان أن تعزز أيضا المشاركة العامة عن طريق سبل منها اتخاذ تدابير تتيح الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتشريعات والأنظمة والأنشطة والسياسات والبرامج. |
11. The General Assembly also urged States to ensure that efforts to enact and implement legislation to end child and forced marriages engaged all stakeholders and agents of change and to ensure that the information on the legislation against the practice was well known and generated social support for the enforcement of such laws and legislation. | UN | 11- وحثت الجمعية العامة أيضاً الدول على كفالة إشراك جميع الجهات المعنية وعناصر التغيير في الجهود المبذولة لسن وتنفيذ تشريعات تنهي زواج الأطفال والزواج القسري وضمان إشاعة المعلومات المتعلقة بالتشريعات المناهضة للممارسة واستقطابها لتأييد المجتمع من أجل إنفاذ هذه القوانين والتشريعات. |
The future establishment of an intergovernmental body dealing with Internet governance, and its link with human rights, is amply treated in this section, where the Special Rapporteur also provides an analysis on the most recent development concerning legislation on defamation. | UN | ويتناول هذا الفرع باستفاضة مسألة إنشاء هيئة حكومية دولية في المستقبل لتولي مسألة إدارة الإنترنت وصلتها بحقوق الإنسان، كما يقدم المقرر الخاص تحليلاً لآخر التطورات المتعلقة بالتشريعات الخاصة بالتشهير. |
84. The following review, on a regional basis, of main developments relating to legislation, delimitation treaties and State practice shows a wide degree of acceptance of the provisions of UNCLOS by many States, whether they are parties or non-parties. | UN | ٨٤ - يبين الاستعراض التالي، الذي أجري على أساس كل منطقة إقليمية، للتطورات الرئيسية المتعلقة بالتشريعات ومعاهدات تعيين الحدود وممارسة الدول درجة كبيرة لقبول أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار من جانب كثير من الدول سواء كانت أطرافا فيها أم لم تكن أطرافا. |
The Special Rapporteur remains concerned by the trends of judicial harassment and stigmatization of women human rights defenders, including those working on religious practices in relation to blasphemy legislation, and defenders working on sexual and reproductive rights in relation to legislation on public morals. | UN | 65- وما زال القلق يساور المقررة الخاصة بشأن اتجاهات مضايقة المدافعات عن حقوق الإنسان قضائياً ووصمهن، بما فيهن العاملات في مجال الممارسات الدينية المتعلقة بتشريعات مكافحة التجديف، والمدافعين العاملين في مجال الحقوق الجنسية والإنجابية المتعلقة بالتشريعات الخاصة بالأخلاق العامة. |
:: Continue examining incoming first or subsequent reports from States and make available to them the findings of the examination along with requests for clarification or for updates on relevant legislation and enforcement measures | UN | :: مواصلة دراسة أولى التقارير التي ترد إليها أو التقارير التي ترد لاحقاً من الدول، وإطلاع هذه الدول على استنتاجات الدراسات، وعلى طلبات التوضيح أو التحديث المتعلقة بالتشريعات ذات الصلة وتدابير إنفاذ القانون |