"المتعلقة بالتطورات في" - Translation from Arabic to English

    • about the developments in
        
    • on developments in
        
    • regarding developments in
        
    • relating to developments in
        
    12. Appeals to trade unions and non-governmental organizations, as well as individuals, to continue their efforts to promote the economic well-being of the peoples of the Non-Self-Governing Territories, and also appeals to the media to disseminate information about the developments in this regard; UN 12 - تناشد نقابات العمال والمنظمات غير الحكومية والأفراد أن يواصلوا بذل جهودهم الرامية إلى تعزيز الرفاه الاقتصادي لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتناشد أيضا وسائط الإعلام أن تنشر المعلومات المتعلقة بالتطورات في هذا المجال؛
    12. Appeals to trade unions and non-governmental organizations, as well as individuals, to continue their efforts to promote the economic well-being of the peoples of the Non-Self-Governing Territories, and also appeals to the media to disseminate information about the developments in this regard; UN 12 - تناشد نقابات العمال والمنظمات غير الحكومية، وكذلك الأفراد، أن يواصلوا جهودهم الرامية إلى تعزيز الرفاه الاقتصادي لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتناشد أيضا وسائط الإعلام أن تنشر المعلومات المتعلقة بالتطورات في هذا المجال؛
    12. Appeals to trade unions and non-governmental organizations, as well as individuals, to continue their efforts to promote the economic well-being of the peoples of the Non-Self-Governing Territories, and also appeals to the media to disseminate information about the developments in this regard; UN 12 - تناشد نقابات العمال والمنظمات غير الحكومية، وكذلك الأفراد، أن يواصلوا جهودهم الرامية إلى تعزيز الرفاه الاقتصادي لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وتناشد أيضا وسائط الإعلام أن تنشر المعلومات المتعلقة بالتطورات في هذا المجال؛
    In addition, the availability of information on developments in the law of contracting States would assist in the task of harmonizing international trade law. UN وبالاضافة الى ذلك، فإن توافر المعلومات المتعلقة بالتطورات في قوانين الممارسات التعاقدية للدول من شأنه أن يساعد على تحقيق مهمة اتساق القانون التجاري الدولي.
    The maintenance of the ceasefire in Jammu and Kashmir and information on developments in the region were the subjects of 730 daily, 104 weekly and 24 monthly reports. UN كان الحفاظ على وقف إطلاق النار في جامو وكشمير والمعلومات المتعلقة بالتطورات في المنطقة موضوع إبلاغ شمل 730 تقريرا يوميا و 104 تقارير أسبوعية و 24 تقريرا شهريا.
    12. Appeals to trade unions and non-governmental organizations, as well as individuals, to continue their efforts to promote the economic well-being of the peoples of the Non-Self-Governing Territories, and also appeals to the media to disseminate information about the developments in this regard; UN 12 - تناشد نقابات العمال والمنظمات غير الحكومية والأفراد أن يواصلوا بذل جهودهم الرامية إلى تعزيز الرفاه الاقتصادي لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتناشد أيضا وسائط الإعلام أن تنشر المعلومات المتعلقة بالتطورات في هذا المجال؛
    12. Appeals to trade unions and non-governmental organizations, as well as individuals, to continue their efforts to promote the economic well-being of the peoples of the Non-Self-Governing Territories, and also appeals to the media to disseminate information about the developments in this regard; UN 12 - تناشد نقابات العمال والمنظمات غير الحكومية والأفراد أن يواصلوا بذل جهودهم الرامية إلى تعزيز الرفاه الاقتصادي لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتناشد أيضا وسائط الإعلام أن تنشر المعلومات المتعلقة بالتطورات في هذا المجال؛
    12. Appeals to trade unions and non-governmental organizations, as well as individuals, to continue their efforts to promote the economic well-being of the peoples of the Non-Self-Governing Territories, and also appeals to the media to disseminate information about the developments in this regard; UN 12 - تناشد نقابات العمال والمنظمات غير الحكومية والأفراد أن يواصلوا بذل الجهود لتعزيز الرفاه الاقتصادي لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتناشد أيضا وسائط الإعلام أن تنشر المعلومات المتعلقة بالتطورات في هذا المجال؛
    12. Appeals to trade unions and non-governmental organizations, as well as individuals, to continue their efforts to promote the economic well-being of the peoples of the Non-Self-Governing Territories, and also appeals to the media to disseminate information about the developments in this regard; UN 12 - تناشد نقابات العمال والمنظمات غير الحكومية والأفراد أن يواصلوا بذل الجهود لتعزيز الرفاه الاقتصادي لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتناشد أيضا وسائط الإعلام أن تنشر المعلومات المتعلقة بالتطورات في هذا المجال؛
    12. Appeals to trade unions and non-governmental organizations, as well as individuals, to continue their efforts to promote the economic well-being of the peoples of the Non-Self-Governing Territories, and also appeals to the media to disseminate information about the developments in this regard; UN ١٢ - تناشد نقابات العمال والمنظمات غير الحكومية والأفراد أن يواصلوا بذل الجهود لتعزيز الرفاه الاقتصادي لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتناشد أيضا وسائط الإعلام أن تنشر المعلومات المتعلقة بالتطورات في هذا المجال؛
    12. Appeals to trade unions and non-governmental organizations, as well as individuals, to continue their efforts to promote the economic well-being of the peoples of the Non-Self-Governing Territories, and also appeals to the media to disseminate information about the developments in this regard; UN 12 - تناشد نقابات العمال والمنظمات غير الحكومية والأفراد أن يواصلوا بذل الجهود لتعزيز الرفاه الاقتصادي لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتناشد أيضا وسائط الإعلام أن تنشر المعلومات المتعلقة بالتطورات في هذا المجال؛
    12. Appeals to trade unions and non-governmental organizations, as well as individuals, to continue their efforts to promote the economic well-being of the peoples of the Non-Self-Governing Territories, and also appeals to the media to disseminate information about the developments in this regard; UN 12 - تناشد نقابات العمال والمنظمات غير الحكومية والأفراد أن يواصلوا بذل الجهود لتعزيز الرفاه الاقتصادي لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتناشد أيضا وسائط الإعلام أن تنشر المعلومات المتعلقة بالتطورات في هذا المجال؛
    12. Appeals to trade unions and non-governmental organizations, as well as individuals, to continue their efforts to promote the economic well-being of the peoples of the Non-Self-Governing Territories, and also appeals to the media to disseminate information about the developments in this regard; UN 12 - تناشد نقابات العمال والمنظمات غير الحكومية والأفراد أن يواصلوا بذل الجهود لتعزيز الرفاه الاقتصادي لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتناشد أيضا وسائط الإعلام أن تنشر المعلومات المتعلقة بالتطورات في هذا المجال؛
    12. Appeals to trade unions and non-governmental organizations, as well as individuals, to continue their efforts to promote the economic well-being of the peoples of the Non-Self-Governing Territories, and also appeals to the media to disseminate information about the developments in this regard; UN 12 - تناشد نقابات العمال والمنظمات غير الحكومية والأفراد أن يواصلوا بذل الجهود لتعزيز الرفاه الاقتصادي لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وتناشد أيضا وسائط الإعلام أن تنشر المعلومات المتعلقة بالتطورات في هذا المجال؛
    After having considered the reports on developments in the safe area of Zepa, the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina has concluded that Zepa is threatened with the same scenario as was used by the Serb aggressor to occupy Srebrenica. UN إن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك، بعد أن نظرت في التقارير المتعلقة بالتطورات في منطقة زيبا اﻵمنة، خلصت إلى أن نفس السيناريو الذي اتبعه المعتدي الصربي لاحتلال سريبرينتسا يهدد زيبا بخطره.
    She reiterated UNHCR's determination to meet its obligations towards IDPs and to share information on developments in this respect. UN وأكدت من جديد عزم المفوضية على الوفاء بالتزاماتها تجاه المشردين داخلياً وتقاسم المعلومات المتعلقة بالتطورات في هذا الصدد.
    232. There were 730 daily reports, 104 weekly and 24 monthly reports on the maintenance of ceasefire in Jammu and Kashmir and information on developments in the region. UN 231 - كان هناك 730 تقريرا يوميا، و 104 تقارير أسبوعية، و 24 تقريرا شهريا عن الحفاظ على وقف إطلاق النار في جامو وكشمير والمعلومات المتعلقة بالتطورات في المنطقة.
    The Report has been well received by experts in the field (box 2) and has been widely referenced in the international business press and in academic publications as a major source of information on developments in FDI. UN وكان لهذا " التقرير " صدى حسن لدى الخبراء في هذا المجال )اﻹطار ٢( وأحيل إليه كثيرا في الصحافة التجارية الدولية وفي المنشورات اﻷكاديمية بوصفه مصدرا للمعلومات المتعلقة بالتطورات في الاستثمار المباشر اﻷجنبي.
    29. Information on developments in the area of agriculture and fisheries can be found in the previous year's working paper (A/AC.109/2006/8). UN 29 - يمكن الإطلاع على المعلومات المتعلقة بالتطورات في مجال الزراعة ومصائد الأسماك في ورقة العمل للسنة الماضية (A/AC.109/2006/8).
    The Council should have increased recourse to open briefings, allowing all Members better access to information regarding developments in international peace and security and related United Nations operations and assistance efforts. UN ينبغي للمجلس أن يعقد المزيد من جلسات الإحاطة المفتوحة، مما يتيح لجميع الأعضاء إمكانية الحصول بطريقة أفضل على المعلومات المتعلقة بالتطورات في مجال السلام والأمن الدوليين وما يتصل بذلك من عمليات الأمم المتحدة وجهودها لتقديم المساعدة.
    Examination of the physical nature and technical attributes of the geostationary orbit and of its utilization and applications, including, inter alia, in the field of space communications, as well as other questions relating to developments in space communications, taking particular account of the needs and interests of developing countries UN الثامن- دراسة الطبيعة الفيزيائية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه وتطبيقاته في ميدان الاتصالات الفضائية وغيره من الميادين، وكذلك المسائل الأخرى المتعلقة بالتطورات في الاتصالات الفضائية، مع ايلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية ومصالحها التاسع-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more