The State party should provide detailed statistical data, disaggregated by crime, ethnicity and gender, on complaints relating to torture and ill-treatment allegedly committed by law enforcement officials, as well as on the related investigations, prosecutions and criminal and disciplinary sanctions. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن توفّر بيانات إحصائية مفصلة، مصنفة حسب نوع الجريمة والأصل الإثني ونوع الجنس، بشأن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة اللذين يُدّعى ارتكابهما من قِبل الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، وكذلك بشأن التحقيقات والملاحقات القضائية والعقوبات الجنائية والتأديبية ذات الصلة. |
The State party should provide detailed statistical data, disaggregated by crime, ethnicity and gender, on complaints relating to torture and ill-treatment allegedly committed by law enforcement officials, as well as on the related investigations, prosecutions and criminal and disciplinary sanctions. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن توفّر بيانات إحصائية مفصلة، مصنفة حسب نوع الجريمة والأصل الإثني ونوع الجنس، بشأن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة اللذين يُدّعى ارتكابهما من قِبل الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، وكذلك بشأن التحقيقات والملاحقات القضائية والعقوبات الجنائية والتأديبية ذات الصلة. |
The State party should provide detailed statistical data, disaggregated by crime, ethnicity and gender, on complaints relating to torture and ill-treatment allegedly committed by law enforcement officials, as well as on the related investigations, prosecutions and criminal and disciplinary sanctions. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن توفّر بيانات إحصائية مفصلة، مصنفة حسب نوع الجريمة والأصل الإثني ونوع الجنس، بشأن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة اللذين يُدّعى ارتكابهما من قِبل الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، وكذلك بشأن التحقيقات والملاحقات القضائية والعقوبات الجنائية والتأديبية ذات الصلة. |
Procuratorial bodies constantly conduct checks to detect cases of torture or other ill-treatment of detainees and convicts. | UN | ولذلك تقوم دوائر المدعي العام، بصورة منتظمة، بالتحقق من الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة التي يتعرض لها المحتجزون والمحكوم عليهم. |
Paragraph 36 of the Action Plan envisages the establishment of an independent mechanism for receiving and processing complaints regarding torture and ill-treatment in places of imprisonment. | UN | وتتوخى الفقرة 36 من خطة العمل هذه إنشاء آلية مستقلة لتلقي ومعالجة الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة في جميع السجون. |
(e) Provide full statistics on crimes related to torture and ill-treatment, including on the number of complaints filed, criminal proceedings brought, persons acquitted and sentences handed down. | UN | (ﻫ) توفير إحصاءات كاملة عن الجرائم المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة، بما في ذلك عدد الشكاوى المقدمة والدعاوى الجنائية المرفوعة والأشخاص المحكوم عليهم بالبراءة والأحكام الصادرة. |
As indicated in paragraph 7 of the present concluding observations, the State party should provide, in its next periodic report, statistical data, disaggregated by crimes, nationality, age and gender, on complaints relating to torture and ill-treatment and any related investigations, prosecutions, penal and disciplinary sanctions. | UN | وحسبما هو مشار إليه في الفقرة 7 من هذه الملاحظات الختامية، ينبغي للدولة الطرف أن تتيح، في تقريرها الدوري المقبل، بيانات إحصائية مفصلة حسب الجريمة والجنسية والسن ونوع الجنس بشأن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة وأي تحقيقات وتحريات وجزاءات عقابية أو تأديبية ذات صلة. |
As indicated in paragraph 7 of the present concluding observations, the State party should provide, in its next periodic report, statistical data, disaggregated by crimes, nationality, age and gender, on complaints relating to torture and ill-treatment and any related investigations, prosecutions, penal and disciplinary sanctions. | UN | وحسبما هو مشار إليه في الفقرة 7 من هذه الملاحظات الختامية، ينبغي للدولة الطرف أن تتيح، في تقريرها الدوري المقبل، بيانات إحصائية مفصلة حسب الجريمة والجنسية والسن ونوع الجنس بشأن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة وأي تحقيقات وتحريات وجزاءات عقابية أو تأديبية ذات صلة. |
19. Please provide detailed statistical data, disaggregated by crime, nationality, ethnicity, age and sex, on complaints relating to torture and ill-treatment and any related investigations, prosecutions, penal and disciplinary sanctions applied. | UN | 19- يرجى تقديم بيانات إحصائية مفصلة ومصنفة بحسب نوع الجريمة والجنسية والانتماء الإثني والعمر ونوع الجنس عن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة، وعن أي تحقيقات وملاحقات قضائية جرت وأي عقوبات جنائية وتأديبية فرضت(). |
(a) Statistical data, disaggregated by crime, age, gender and nationality, on complaints relating to torture and ill-treatment allegedly committed by law enforcement officials, as well as on the related investigations, prosecutions, and penal and disciplinary sentences; | UN | (أ) بيانات إحصائية مفصّلة ومبوبة بحسب الجرائم المرتكبة والسن ونوع الجنس والجنسية، بشأن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة التي يدَّعى ارتكابها على أيدي موظفين مسؤولين عن إنفاذ القوانين، وكذلك بشأن ما يتصل بها من تحقيقات ومقاضاة وعقوبات جنائية وتأديبية؛ |
The State party should provide in its next periodic report detailed statistical data, disaggregated by crime, ethnicity and gender, on complaints relating to torture and illtreatment allegedly committed by law enforcement officials, and on the related investigations, prosecutions and criminal and disciplinary sanctions. | UN | ينبغي أن توفِّر الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية مفصّلة، ومبوَّبة بحسب الجريمة، والأصل الإثني ونوع الجنس، بشأن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة اللذين يُدّعى ارتكابها من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وبشأن ما يتصل بهذه الشكاوى من تحقيقات ومحاكمات وعقوبات جنائية وتأديبية. |
The State party should provide in its next periodic report detailed statistical data, disaggregated by crime, ethnicity and gender, on complaints relating to torture and illtreatment allegedly committed by law enforcement officials, and on the related investigations, prosecutions and criminal and disciplinary sanctions. | UN | ينبغي أن توفِّر الدولة الطرف في تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية مفصّلة، ومبوَّبة بحسب الجريمة، والأصل الإثني ونوع الجنس، بشأن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة اللذين يُدّعى ارتكابها من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وبشأن ما يتصل بهذه الشكاوى من تحقيقات ومحاكمات وعقوبات جنائية وتأديبية. |
Over the last few years, the Special Rapporteur and his predecessors have received a large number of allegations relating to torture and illtreatment from Nepal, primarily in the context of the armed conflict with the Communist Party of Nepal (CPN) (Maoist). | UN | وطوال السنوات القليلة الماضية، تلقى المقرر الخاص ومن سبقوه في هذه المهمة عدداً كبيراً من المزاعم المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة والواردة من نيبال وذلك أساساً في سياق النـزاع المسلح مع الحزب الشيوعي في نيبال (الماوي). |
Please also provide statistical data, disaggregated by crime, region, ethnicity, nationality and sex, on complaints relating to torture and ill-treatment allegedly committed by law enforcement officials, including officials of the " Commission for Propagation of Virtue and the Prevention of Vice " , as well as related investigations, prosecutions, and sentences. | UN | ويرجى أيضاً تقديم بيانات إحصائية، مصنفة بحسب الجريمة والمنطقة والأصل العرقي والجنسية والجنس، بشأن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة التي يُدعى ارتكابها على يد موظفي إنفاذ القانون، بمن فيهم موظفو " هيئة الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر " ، وكذلك بشأن التحقيقات والملاحقات القضائية والأحكام التي صدرت فيها. |
(28) The State party should provide in its next periodic report detailed statistical data, disaggregated by crime, ethnicity and gender, on complaints relating to torture and illtreatment allegedly committed by law enforcement officials, and on the related investigations, prosecutions and criminal and disciplinary sanctions. | UN | (28) وينبغي للدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية مفصّلة، ومصنّفة حسب نوع الجريمة والأصل العرقي ونوع الجنس، عن الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة التي يُدعى ارتكابهما من قِبل الموظفين المكلفين بإنفاذ إنفاذ القوانين، وعما يتصل بهذه الشكاوى من تحقيقات ومحاكمات وعقوبات جنائية وتأديبية. |
(a) Ensure that all reports of torture or ill-treatment are investigated promptly, effectively and impartially; | UN | (أ) ضمان إجراء تحقيقات سريعة وفعالة ونزيهة في جميع البلاغات المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة؛ |
(a) Ensure that all reports of torture or ill-treatment are investigated promptly and impartially; | UN | (أ) ضمان إجراء تحقيقات فورية ونزيهة في جميع الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة؛ |
(a) Ensure that all reports of torture or ill-treatment are investigated promptly and impartially; | UN | (أ) ضمان إجراء تحقيقات فورية ونزيهة في جميع الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة؛ |
Paragraph 36 of the Action Plan envisages the establishment of an independent mechanism for receiving and processing complaints regarding torture and ill-treatment in places of imprisonment. | UN | وتتوخى الفقرة 36 من خطة العمل هذه إنشاء آلية مستقلة لتلقي ومعالجة الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة في جميع السجون. |
55. On questions regarding torture and ill-treatment in prisons, Mozambique reiterated that there have been isolated cases only and that criminal and disciplinary measures have been taken against those responsible, which is public knowledge. | UN | 55- وفيما يتصل بالمسائل المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة في السجون، كررت موزامبيق التأكيد على أنه كانت ثمة حالات معزولة فقط، وأن تدابير جنائية وتأديبية قد اتخذت ضد المسؤولين، وباتت تلك المسألة معروفة لدى الجميع. |
(e) Provide full statistics on crimes related to torture and ill-treatment, including on the number of complaints filed, criminal proceedings brought, persons acquitted and sentences handed down. | UN | (ﻫ) توفير إحصاءات كاملة عن الجرائم المتعلقة بالتعذيب وسوء المعاملة، بما في ذلك عدد الشكاوى المقدمة والدعاوى الجنائية المرفوعة والأشخاص المحكوم عليهم بالبراءة والأحكام الصادرة. |