"المتعلقة بالتكيف" - Translation from Arabic to English

    • on adaptation
        
    • for adaptation
        
    • of adaptation
        
    • adjustment
        
    • adaptation-related
        
    • related to adaptation
        
    • relating to adaptation
        
    • adjustment-related
        
    • NAPAs
        
    • their adaptation
        
    :: Lack of research on adaptation and technological solutions. UN :: الافتقار إلى البحوث المتعلقة بالتكيف والحلول التكنولوجية.
    In addition, at the outcome of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action, all Parties were invited to enhance action on adaptation under the Cancun Adaptation Framework. UN وإضافة إلى ذلك، وفي اختتام أعمال الفريق العامل المخصص للعمل التعاوني الطويل الأجل، دعيت جميع الأطراف إلى تحسين الإجراءات المتعلقة بالتكيف ضمن إطار عمل كانكون للتكيف.
    A text integrating goals on adaptation, mitigation, technology and financing in the shared vision could be prepared at a later stage. UN وفي مرحلة لاحقة، يمكن إعداد نص يدرج ضمن الرؤية المشتركة الأهداف المتعلقة بالتكيف والتخفيف والتكنولوجيا والتمويل.
    In order to develop a package of measures for adaptation to climate change in the Arctic, it is necessary: UN ويلزم لإعداد التدابير الشاملة المتعلقة بالتكيف على تغيرات المناخ في المنطقة القطبية ما يلي:
    Enhanced action on adaptation, mitigation, technology and financing UN الإجراءات المعززة المتعلقة بالتكيف والتخفيف والتكنولوجيا والتمويل
    The United Nations Environment Programme reaffirmed its support to the Nairobi work programme through its Global Adaptation Network, which aims at sharing practical knowledge on adaptation. UN وأعاد برنامج الأمم المتحدة للبيئة تأكيد دعمه لبرنامج عمل نيروبي من خلال شبكته العالمية للتكيف التي ترمي إلى تقاسم المعارف العملية المتعلقة بالتكيف.
    The implementation and enhancement of agreements on adaptation, deforestation and technology will be important both now and in the period after 2012. UN فتنفيذ وتعزيز الاتفاقات المتعلقة بالتكيف وبإزالة الغابات وبالتكنولوجيا أمر له أهميته الآن وفي الفترة التي تلي عام 2012 على السواء.
    The implementation and enhancement of agreements on adaptation, deforestation and technology will be important both now and in the period after 2012. UN فتنفيذ وتعزيز الاتفاقات المتعلقة بالتكيف وبإزالة الغابات وبالتكنولوجيا أمـر له أهميته الآن وفي الفترة التي تلي عام 2012 على السواء.
    The work done on adaptation under the Nairobi Programme is also designed to assess the implementation of the adaptation strategies. UN وأعمال برنامج نيروبي المتعلقة بالتكيف تتوخى أيضاً تقييم تنفيذ استراتيجيات التكيف.
    Thus, the clean development mechanism should be strengthened, and measures on adaptation and the transfer and development of technologies had to be enhanced. UN وبالتالي، ينبغي تعزيز آلية التنمية النظيفة، كما يتعين تحسين التدابير المتعلقة بالتكيف ونقل التكنولوجيات وتطويرها.
    Report on the Asian regional workshop on adaptation UN تقرير عن حلقة العمل الإقليمية الآسيوية المتعلقة بالتكيف
    Pipeline GEF Trust Fund: Strategic Priority on adaptation UN الصندوق الاستئماني للمرفق: الأولوية الاستراتيجية المتعلقة بالتكيف
    Shared understanding among the Adaptation Committee and other adaptation-relevant bodies, as well as across agenda items, on ways in which to reduce duplication, address gaps and promote synergies, in order to enhance action on adaptation UN تفاهم مشترك بين لجنة التكيف وغيرها من الهيئات المعنية بالتكيف، وكذلك في جميع بنود جدول الأعمال، بشأن السبيل إلى الحد من الازدواجية وسد الثغرات وتعزيز أوجه التآزر بغية تعزيز الإجراءات المتعلقة بالتكيف
    27. The Cancun Agreements recognize the need to consider ecosystems for enhanced action on adaptation. UN 27- وتقر اتفاقات كانكون بالحاجة إلى النظر في النظم الإيكولوجية لتعزيز الإجراءات المتعلقة بالتكيف.
    This in turn allows for the diversification of the intervention, which builds resilience in the national adaptation strategy and the implementation of multiple activities on national priorities for adaptation and food security. UN ويسمح هذا بدوره بتنويع المبادرة، وهو ما يضفي المرونة على استراتيجية التكيف الوطنية وتنفيذ أنشطة متعددة عن الأولويات الوطنية المتعلقة بالتكيف والأمن الغذائي.
    2.3.5 Long-term challenges for adaptation to climate change in China's agricultural sector UN 2-3-5 التحديات الطويلة الأجل المتعلقة بالتكيف مع تغير المناخ في القطاع الزراعي بالصين
    Inherent to this is the harmonization of adaptation planning and practice across sectors and at different timescales of impacts. UN ومن الأساسي في ذلك مواءمة الخطط والممارسات المتعلقة بالتكيف بين القطاعات كافة وفي نطاقات التأثير الزمنية المختلفة.
    Fears concerning the structural adjustment of industry were gradually subsiding. UN كما بدأت المخاوف المتعلقة بالتكيف الهيكلي للصناعة تهدأ تدريجيا.
    The process of formulating adaptation-related policy decisions generally envisages a comprehensive participatory approach where local communities are also involved. UN وعلى العموم، تشمل عملية صياغة القرارات في مجال السياسات المتعلقة بالتكيف نهجاً تشاركياً شاملاً تُشرَك فيه المجتمعات المحلية أيضاً.
    Financial and technological needs and constraints related to adaptation 65 UN الاحتياجات المالية والتكنولوجية والقيود المتعلقة بالتكيف 81
    Decisions must also be taken on issues relating to adaptation to the adverse effects of climate change. UN ويجب أيضا اتخاذ قرارات بشأن المسائل المتعلقة بالتكيف مع الآثار السلبية لتغير المناخ.
    As disbursements of structural adjustment-related loans were put on hold, a large financial gap emerged in the fiscal budget in the last quarter of 1995. UN ومع وقف صرف القروض المتعلقة بالتكيف الهيكلي، ظهرت ثغرة مالية كبيرة في الميزانية خلال الربع اﻷخير من عام ١٩٩٥.
    Relevant information contained in the NAPAs has also been integrated into this report. UN وأُدرجت ضمن هذا التقرير أيضاً معلومات ذات صلة وردت في برامج العمل الوطنية المتعلقة بالتكيف.
    Many of these organizations have intensified their adaptation activities to assist developing countries. UN وقد كثف العديد من هذه المنظمات الأنشطة المتعلقة بالتكيف من أجل مساعدة البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more