"المتعلقة بالتنفيذ الوطني" - Translation from Arabic to English

    • on national execution
        
    • for national execution
        
    • on national implementation
        
    • related to national execution
        
    • concerning national execution
        
    • relating to national execution
        
    • nationally executed expenditure
        
    • on NEX
        
    • of NEX
        
    • with national execution
        
    • the nationally executed
        
    Support for global training in conjunction with the new procedures on national execution is envisaged. UN ومن المتوخى توفير الدعم للتدريب الشامل، بالاقتران مع اﻹجراءات الجديدة المتعلقة بالتنفيذ الوطني.
    UNDP has revised its own operational guidelines on national execution, which are under review in the light of a common United Nations system interpretation of the term. UN وقد قام برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بتنقيح مبادئه التوجيهية التنفيذية المتعلقة بالتنفيذ الوطني التي يجري تنقيحها في ضوء وضع تفسير مشترك للمصطلح في منظومة اﻷمم المتحدة.
    One delegation noted the importance of Governments having a role in developing projects and standards for national execution. UN وأشار أحد الوفود إلى أهمية إسناد دور الحكومات في وضع المشاريع وصياغة المعايير المتعلقة بالتنفيذ الوطني.
    The ISU revised and updated the 2003 Information Repository compiled to assist States Parties with the 2003 meetings on national implementation and biosecurity. UN 11- وقامت الوحدة بمراجعة وتحديث ملف المعلومات لعام 2003 الذي جرى تجميعه لمساعدة الدول الأطراف فيما يتعلق باجتماعات 2003 المتعلقة بالتنفيذ الوطني والأمن البيولوجي.
    UNFPA has rigorously addressed systemic issues, in particular those related to national execution and compliance with procedures, which are the primary concerns of the Board of Auditors. UN وعالج الصندوق بجد القضايا الشاملة، ولا سيما تلك المتعلقة بالتنفيذ الوطني والتقيد بالإجراءات، التي تمثل أهم شواغل مجلس مراجعي الحسابات.
    CEB members welcomed this comprehensive report, which provides a thorough analysis of the issues and challenges concerning national execution programmes and projects, and expressed overall agreement with the recommendations. UN ورحبت المنظمات الأعضاء في المجلس بهذا التقرير الشامل الذي يقدم تحليلاً وافياً للمسائل والتحديات المتعلقة بالتنفيذ الوطني للمشاريع والبرامج، وأعربت عن موافقتها على التوصيات عموماً.
    One delegation said that the problems mentioned in paragraph 42 (c), i.e., failure to familiarize all parties concerned with financial requirements, was the cause of many of the problems relating to national execution and needed to be addressed. UN وقال أحد الوفود إن المشاكل المذكورة في الفقرة ٤٢ )ج(، أي عدم تعريف جميع اﻷطراف المعنية بالمتطلبات المالية، تتسبب في كثير من المشاكل المتعلقة بالتنفيذ الوطني وتحتاج إلى معالجة.
    UNDP country offices were not required to provide headquarters with information on the projects not subjected to nationally executed expenditure audit. UN والمكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي غير ملزمة بتـزويـد المقر بمعلومات عن المشاريع التي لا تخضع حساباتها المتعلقة بالتنفيذ الوطني للمراجعة.
    Subsequently, UNDP commenced work on reviewing its present guidelines on national execution in light of the common interpretation. UN وشرع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لاحقا في العمل بشأن استعراض مبادئه التوجيهية الحالية المتعلقة بالتنفيذ الوطني على ضوء التفسير الموحد.
    103. In 1998, the Consultative Committee on Programme and Operational Questions approved on behalf of the Administrative Committee on Coordination, guidelines on national execution and implementation arrangements. UN 103 - وفي عام 1998، وافقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، نيابة عن لجنة التنسيق الإدارية، على المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ الوطني والترتيبات التنفيذية.
    One delegation asked if UNFPA included projects executed by national NGOs in its figures on national execution. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كان الصندوق قد أدرج المشاريع التي نفذتها المنظمات غير الحكومية الوطنية في أرقامه المتعلقة بالتنفيذ الوطني للمشاريع.
    As UNDP has been undergoing major changes during the last four years in the form of assistance provided through its funding, the Department collaborated with it and other agencies in the preparation of guidelines on national execution, programme approach and support costs. UN وبما أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ظل يمر بتغييرات رئيسية خلال السنوات اﻷربع الماضية في شكل مساعدة قدمت بفضل تمويله، تعاونت اﻹدارة مع البرنامج والوكالات اﻷخرى على إعداد المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ الوطني والنهج البرنامجي وتكاليف الدعم.
    The Chief of the Multilateral Intergovernmental Organizations Section, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, underlined the need for involvement of the entire United Nations system in discussions on national execution. UN ١٣٩ - وأكدت رئيسة قسم المنظمات الحكومية الدولية المتعددة اﻷطراف بمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على ضرورة اشتراك منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها في المناقشات المتعلقة بالتنفيذ الوطني.
    She stated that the conference room paper on national execution was based on the evaluation of that modality, which had been undertaken in consultation with programme countries. UN وأشارت إلى أن ورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بالتنفيذ الوطني قائمة على أساس تقييم لهذه الطريقة تم الاضطلاع به بالتشاور مع بلدان البرنامج.
    The Committee notes that the review covers support services to other organizations in the United Nations system, support services for other UNDP resource activities, and support services for national execution and the implementation of UNDP projects within the parameters established by the Board. UN وتلاحظ اللجنة أن الاستعراض يشمل خدمات الدعم المقدمة إلى سائر مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، وخدمات الدعم المتعلقة بأنشطة الموارد اﻷخرى لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وخدمات الدعم المتعلقة بالتنفيذ الوطني وتنفيذ مشاريع البرنامج اﻹنمائي في إطار البارامترات التي وضعها المجلس.
    Some Governments expressed concern about the complexity of financial procedures for national execution. UN ٥١٦ - وأعربت بعض الحكومات عن القلق بشأن تعقد اﻹجراءات المالية المتعلقة بالتنفيذ الوطني.
    27. The database of documentation on national implementation supplements the general database on instruments of international humanitarian law. UN 27 - وتكمِّل قاعدة بيانات الوثائق المتعلقة بالتنفيذ الوطني قاعدة البيانات العامة للصكوك المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي.
    In the context of the OPCW Action Plan on national implementation, Germany has extended assistance to several other States parties with a view to enabling the speedy completion of their national implementation legislation. UN وفي سياق خطة عمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية المتعلقة بالتنفيذ الوطني قدمت ألمانيا المساعدة إلى العديد من الدول الأطراف الأخرى من أجل تمكينها من الإكمال السريع لتشريعاتها الوطنية فيما يتعلق بالتنفيذ.
    25. UNFPA has implemented all 13 recommendations related to national execution as of the end of August 2011, but the Board of Auditors has not yet validated all of them. UN 25 - نفَّذ صندوق الأمم المتحدة للسكان جميع التوصيات الـ 13 المتعلقة بالتنفيذ الوطني حتى نهاية آب/أغسطس 2011، ولكن مجلس مراجعي الحساب لم يقم بعد بإقرارها جميعا.
    325. The Associate Administrator addressed the issues concerning national execution by saying that UNDP had formulated comprehensive guidelines on national execution. UN ٢٥٣ - وتناول المدير المعاون المسائل المتعلقة بالتنفيذ الوطني قائلا إن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد صاغ مبادئ توجيهية شاملة بشأن التنفيذ الوطني.
    (c) Assisting the separately funded subsidiary organs in developing and implementing policy relating to national execution of projects and programmes for development assistance; and the generation of resources by the United Nations and its subsidiary organs, including the implications for the use of the name and emblem of the United Nations as it relates to such bodies; UN )ج( تقديم المساعدة لﻷجهزة الفرعية المستقلة التمويل في استحداث وتنفيذ السياسات المتعلقة بالتنفيذ الوطني لمشاريع وبرامج المساعدة اﻹنمائية؛ ولﻷمم المتحدة واﻷجهزة الفرعية التابعة لها في إدرار الموارد، بما في ذلك ما يترتب على استخدام اسم اﻷمم المتحدة وشعارها من آثار بالنسبة لهذه الهيئات؛
    Also, cash assistance to Governments is recognized as expenditure by UNICEF at the transfer of funds, whereas nationally executed expenditure advances are only recognized as expenditure by the entity on submission by the implementing partner of a report supporting how funds were utilized. UN وأيضا، يُعتَرَف بالمساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات بأنها نفقات يتكبدها اليونيسيف عند تحويل الأموال، في حين لا يُعتَرَف بالسُلفِ المتعلقة بالتنفيذ الوطني إلا بوصفها نفقات يتكبدها الكيان عند تقديم الشريك المنفذ تقريرا يؤيد الطريقة التي استُخدمت بها هذه الأموال.
    Several guidelines have been issued on NEX for the United Nations system organizations as well as for UNDP-assisted projects. UN 18- صدر العديد من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ الوطني والخاصة بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة فضلاً عن المشاريع التي يقدم لها المساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Harmonization of NEX guidelines for the United Nations system organizations UN تنسيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ الوطني الخاصة بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    74. The Board noted significant weaknesses in the nationally executed expenditure audit process and results at UNFPA. UN 74 - ولاحظ المجلس مواطن ضعف كبيرة في عمليات مراجعة الحسابات المتعلقة بالتنفيذ الوطني ونتائجها في صندوق السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more