"المتعلقة بالحد من الفقر" - Translation from Arabic to English

    • on poverty reduction
        
    • related to poverty reduction
        
    • for poverty reduction
        
    • relating to poverty reduction
        
    • and poverty reduction
        
    • the poverty reduction
        
    • of reducing poverty
        
    • of poverty reduction
        
    • for reducing poverty
        
    • related to reducing poverty
        
    • on the reduction of poverty
        
    • concerning poverty reduction
        
    On our part, I would like to undertake that Nepal will fulfil its pledge to own its development programmes in accordance with its national priorities, including those on poverty reduction and pro-poor governance policies. UN وأود من جانبنا أن أتعهد بأن تفي نيبال بتعهدها بأن تمسك بزمام برامج التنمية فيها وفقا لأولوياتها الوطنية، بما فيها المتعلقة بالحد من الفقر وسياسات الإدارة التي تعمل لأجل الفقراء.
    Families were the most important agents for social integration and inclusion, and measures to promote family values through family centred policies would address a number of cross-cutting challenges on poverty reduction, access to education and adequate health care. UN وتعد الأسرة أهم عنصر لتحقيق التكاتف والإدماج الاجتماعيين، وستتصدى التدابير الرامية إلى تعزيز قيم الأسرة عن طريق سياسات محورها الأسرة لعدد من التحديات الشاملة المتعلقة بالحد من الفقر والحصول على التعليم والرعاية الصحية الوافية.
    The value of building a social protection floor has been demonstrated by the impact of this tool on the achievement of the Millennium Development Goals related to poverty reduction, education and health. UN كما جرى إبراز قيمة بناء مبادرة للحد الأدنى للحماية الاجتماعية من خلال تأثير هذه الأداة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالحد من الفقر والتعليم والصحة.
    Expanded capacity of governing institutions helps create a facilitating environment for delivering other goals for poverty reduction, crisis reduction, and environmental protection. UN ويساعد توسع قدرات المؤسسات الحاكمة على إيجاد بيئة مواتية لإنجاز الأهداف الأخرى المتعلقة بالحد من الفقر وتقليل الأزمات وحماية البيئة.
    There is no doubt today that energy resources have a multiplier effect on the achievement of the Goals relating to poverty reduction, education, health, gender and the environment. UN ولا ريب اليوم أن لموارد الطاقة أثرا مضاعفا في تحقيق الأهداف المتعلقة بالحد من الفقر والتعليم والصحة ونوع الجنس والبيئة.
    4. The crisis is expected to reverse hard-won progress towards the fulfilment of the Millennium Development Goal and poverty reduction targets for 2015. UN 4 - ويُتوقع أن تعكس هذه الأزمة اتجاه التقدم الذي أُحرز بصعوبة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والغايات المتعلقة بالحد من الفقر بحلول عام 2015.
    Other barriers like poverty are also being addressed in the poverty reduction strategies of the country. UN ويجري أيضاً التصدي لحواجز أخرى مثل الفقر في استراتيجيات البلد المتعلقة بالحد من الفقر.
    National Priority Programme working groups held regular meetings to discuss progress in priority programmes, including programmes on poverty reduction and economic growth UN وعقدت الأفرقة العاملة لبرنامج الأولويات الوطنية اجتماعات منتظمة لمناقشة التقدم المحرز في البرامج ذات الأولوية، بما في ذلك البرامج المتعلقة بالحد من الفقر والنمو الاقتصادي
    Repayment and the servicing of Government debts diminished the country's ability to implement programmes on poverty reduction and to achieve the Millennium Development Goals. UN وتسديد ديون الحكومة وخدمة دينها يحدّان من قدرة البلد على تنفيذ البرامج المتعلقة بالحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    11. The second presentation focused on United Nations initiatives on poverty reduction through a human rights lens. UN 11- وركز العرض الثاني على مبادرات الأمم المتحدة المتعلقة بالحد من الفقر من منظور حقوق الإنسان.
    It also contributes to those Millennium Development Goals (MDGs) related to poverty reduction, access to clean drinking water and environmental sustainability. UN كما يساهم أيضا في تحقيق الغايات الإنمائية للألفية المتعلقة بالحد من الفقر وإمكانية الحصول على مياه الشرب النقية والاستدامة البيئية.
    Identifying Disability Issues related to poverty reduction (2001 - 2002) UN تحديد مسائل الإعاقة المتعلقة بالحد من الفقر (2001-2002)
    In addition, the websites of the regional commissions have links to information on the regional activities of the United Nations system in given areas, including those related to poverty reduction. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن لمواقع اللجان الإقليمية على شبكة الإنترنت وصلات يمكن عن طريقها الحصول على معلومات عن الأنشطة الإقليمية لمنظومة الأمم المتحدة في مجالات محددة، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة بالحد من الفقر.
    27. This project is being undertaken at a time when the concern for poverty reduction has made a reappearance on the international development agenda. UN ٢٧ - يضطلع بهذا المشروع اﻵن في وقت برزت فيه من جديد في جدول أعمال التنمية الدولية الشواغل المتعلقة بالحد من الفقر.
    67. The key components of National strategies and initiative for poverty reduction includes: UN 67- وتشتمل المكونات الرئيسية للاستراتيجيات والمبادرات الوطنية المتعلقة بالحد من الفقر على ما يلي:
    Algeria commended the recent adoption of the anti-corruption law, the reform of the prison system and the Criminal Code as well as the importance attached to implementing recommendations relating to poverty reduction, education, health, children and women. UN وأشادت الجزائر باعتماد كمبوديا مؤخراً قانون مكافحة الفساد وإصلاح نظام السجون والقانون الجنائي وكذا بالأهمية التي توليها لتنفيذ التوصيات المتعلقة بالحد من الفقر والتعليم والصحة والطفل والمرأة.
    " (i) Assist developing countries, in particular LDCs, in integrating trade and development concerns into their national development plans and poverty reduction strategies. " UN " (ط) مساعدة البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان النامية، في إدراج شواغل التجارة والتنمية في خططها الإنمائية الوطنية واستراتيجياتها الوطنية المتعلقة بالحد من الفقر " .
    In addition, it would be important to recommend building the issue of ethnicity into the poverty reduction Strategy Paper (PRSP) process in a much more systematic way than is now the case. UN وفضلا عن ذلك تجدر التوصية بإدماج مسألة الأصل العرقي في عملية ورقة الاستراتيجية المتعلقة بالحد من الفقر على نحو تتوافر فيه مزيد من المنهجية عما هو عليه الحال الآن.
    It threatens to reverse gains made towards the Millennium Development Goals of reducing poverty and hunger. UN إنها تهدد بالقضاء على المكاسب التي تحققت في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالحد من الفقر والجوع.
    Tanzania has formulated its second generation of poverty reduction strategies on the basis of MDGs focusing on results accomplished in achieving goals related to the reduction of poverty and hunger. UN ووضعت تنزانيا استراتيجياتها للجيل الثاني للحد من الفقر على أساس الأهداف الإنمائية للألفية وبالتركيز على النتائج المحرزة في بلوغ الأهداف المتعلقة بالحد من الفقر والجوع.
    Creating a partnership for development is, inter alia, one of the objectives for reducing poverty in the Millennium Declaration. UN إذ تعد إقامة شراكة من أجل التنمية، ضمن أمور أخرى، أحد الأهداف المتعلقة بالحد من الفقر في إعلان الألفية.
    In the remaining 10 years of the Programme of Action, Malawi will redouble its efforts on the reduction of poverty, the HIV/AIDS burden, and infant and maternal mortality rates. UN وستضاعف ملاوي، في السنوات العشر المتبقية من برنامج العمل، جهودها المتعلقة بالحد من الفقر وعبء الإيدز ونسب وفيات الرضع والأمهات.
    ILO and ECA are the lead organizations for the priority area of the United Nations System-wide Special Initiative concerning poverty reduction through the promotion of the informal sector and employment-generating opportunities. UN ومنظمة العمل الدولية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا هما المنظمتان الرائدتان في المجال ذي الأولوية من المبادرة الخاصة على صعيد منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالحد من الفقر عن طريق تعزيز القطاع غير الرسمي والفـرص المولدة للعمالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more