A component on governance should therefore be incorporated into the international agenda. | UN | لذا يجب إدخال عنصر من العناصر المتعلقة بالحكم في جدول اﻷعمال الدولي. |
UNDP is leading the Regional Inter-Agency Task Force on governance and contributes to advance the security pillar of the strategy on the democratic governance and security aspects. | UN | ويتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قيادة فرقة العمل الإقليمية المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحوكمة، ويسهم في تعزيز الركيزة الأمنية للاستراتيجية في الجوانب المتعلقة بالحكم الديمقراطي والأمن. |
- To assess public policies on governance in areas that relate, in particular, to the implementation of economic, social and cultural rights; | UN | - تقييم السياسات العامة المتعلقة بالحكم في مجالات ترتبط خاصة بتنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ |
Such a partnership will be critical in addressing the challenges of governance and the rule of law. | UN | فشراكة من هذا القبيل ستكون لها أهمية بالغة في التصدي للتحديات المتعلقة بالحكم وسيادة القانون. |
The Committee will also hear a keynote address by Prof. Ricardo Hausmann, Director of Harvard University's Center for International Development and Professor of the Practice of Economic Development at the Kennedy School of government. | UN | وستستمع اللجنة أيضا إلى كلمة رئيسية يلقيها الأستاذ ريكاردو هاوسمان، مدير مركز التنمية الدولية في جامعة هارفارد وأستاذ ممارسة التنمية الاقتصادية في مدرسة كنيدي للدراسات المتعلقة بالحكم. |
The United Nations finds itself involved in providing peacemaking and peace-building assistance in countries where a wide variety of issues related to governance arise. | UN | وتشترك اﻷمم المتحدة في تقديم المساعدة على صنع السلم وبناء السلم في بلدان توجد فيها مجموعة كبيرة من القضايا المتعلقة بالحكم. |
The second underlying issue that we see in this debate has more to do with the developing countries, and it is the issue of governance-related capacities. | UN | والقضية المهمة الثانية التي نشهدها في هذه المناقشة تتعلق على نحو أكبر بالبلدان النامية، وهي قضية ذات صلة بالقدرات المتعلقة بالحكم السديد. |
Further progress on governance reforms is desirable, both to include the disadvantaged segments of society in the political process and to achieve the commitments to democratic governance envisaged in the Millennium Declaration; | UN | ويُستصوب إحراز مزيد من التقدم في مجال إصلاح الحكم، بغية إشراك القطاعات المحرومة من المجتمع في العملية السياسية والوفاء بالالتزامات المتعلقة بالحكم الديمقراطي المتوخاة في إعلان الألفية؛ |
Increased gender mainstreaming in the policies and programmes of UNDP, particularly its core programmes on governance and poverty alleviation | UN | زيادة إدماج منظور نوع الجنس في التيار الرئيسي للسياسات والبرامج التــي يضطلــع بهــا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ولا سيما برامجه الرئيسية المتعلقة بالحكم السليم وتخفيف حدة الفقر |
A number of smaller projects have also been funded with non-governmental organizations to support initiatives on governance and other issues within the SADC region. | UN | وتم أيضا تمويل عدد من المشاريع الصغيرة، بمشاركة المنظمات غير الحكومية، لدعم المبادرات المتعلقة بالحكم وغيره من المسائل داخل منطقة الجماعة. |
Aspects of management development, civil service reform and decentralization are dealt with in some UNDP work on governance. | UN | وتعالج الجوانب المتعلقة بتطوير اﻹدارة، وإصلاح الخدمة المدنية، والتحول إلى الطابع اللامركزي في بعض أعمال البرنامج اﻹنمائي المتعلقة بالحكم. |
The guidelines proposed for Governments are to a great extent in accordance with the principles offered to the General Assembly by the former Secretary-General and included by United Nations entities in their programmes on governance. | UN | وتتفق المبادئ التوجيهية المقترحة على الحكومات الى درجة كبيرة مع المبادئ التي قدمها اﻷمين العام السابق الى الجمعية العامة وأدرجتها كيانات اﻷمم المتحدة في برامجها المتعلقة بالحكم. |
In addition, the Administrator has established an agency-wide task force on governance to expand in-house communication and information on governance. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أنشأ مدير البرنامج فرقة عمل على نطاق الوكالة معنية بالحكم لزيادة الاتصالات والمعلومات المتعلقة بالحكم داخل البرنامج. |
This session examined various aspects of governance and corruption and their relationship to conflict prevention and peacebuilding. | UN | تناولت هذه الجلسة مختلف الجوانب المتعلقة بالحكم الرشيد والفساد وعلاقتهما بمنع نشوب الصراعات وبناء السلام. |
This requires better diagnosis of governance issues and designing the governance programme, including electoral assistance, around that analysis. | UN | وهذا يتطلّب أن تُشَخَّص على نحو أفضل المسائل المتعلقة بالحكم وأن يُصَمَّم برنامج الحكم، بما يشمل المساعدة الانتخابية، في إطار هذا التحليل. |
Finally, the AU Commission had started mapping governance initiatives across the Continent to identify the role of all partners active in governance and to pave the way for stronger cooperation, partnerships and alignment of governance interventions. | UN | وأضافت أخيرا أن مفوضية الاتحاد الأفريقي بدأت تنظيم المبادرات المتعلقة بالحكم في أنحاء القارة لتحديد دور جميع الشركاء العاملين في مجال الحكم وتمهيد الطريق لتحقيق تعاون أقوى ولإقامة الشراكات ومواءمة الإجراءات المتعلقة بالحكم. |
Twenty-seven per cent of OECD/DAC donor resources and 56 per cent of government cost-sharing were attached to governance work. | UN | وقد خصصت نسبة 27 في المائة من موارد المانحين، قدمتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية، و 56 في المائة من التكلفة المتقاسمة مع الحكومات، للأنشطة المتعلقة بالحكم. |
(b) To provide, as appropriate, protection to the transitional federal institutions to help them to carry out their functions of government, and security for key infrastructure; | UN | (ب) توفير الحماية، حسب الاقتضاء، للمؤسسات الاتحادية الانتقالية لمساعدتها على أداء مهامها المتعلقة بالحكم وتوفير الأمن للهياكل الأساسية الرئيسية؛ |
(i) World Urban Forum 7 dialogue and special events related to governance and urban safety [1] | UN | ' 1` حوار المنتدى الحضري العالمي السابع والأحداث الخاصة المتعلقة بالحكم والسلامة الحضرية [1] |
Without peace and democracy, development will always be in jeopardy, and issues related to governance and social instability will continue to confront future generations. | UN | إن التنمية، بدون سلم وديمقراطية، ستظل دائما محفوفة بالخطر، كما أن القضايا المتعلقة بالحكم وانعدام الاستقرار الاجتماعي ستظل تجابه اﻷجيال القادمة. |
(a) Advisory services to 20 institutions on governance-related tools (5) | UN | (أ) تقديم المشورة لعشرين مؤسسة عن الأدوات المتعلقة بالحكم (5) |
In the most likely scenario, the cessation of hostilities agreement is likely to be partially implemented and the political negotiations are unlikely to deliver a comprehensive peace agreement covering the governance, security and reconciliation aspects of the conflict in the coming months. | UN | وقد قُدّر في السيناريو الأرجح أن تتوقف جزئيا الأعمال العدائية وألا تتمخض المفاوضات السياسية في الأشهر المقبلة عن اتفاق سلام شامل يغطي جوانب النزاع المتعلقة بالحكم والأمن والمصالحة. |
The sentencing briefs from both parties were due on 14 July 2003 and a sentencing hearing will be held in due course. | UN | وكان من المقرر أن يقدم الطرفان المذكرات المتعلقة بالحكم في 14 تموز/يوليه 2003 وستُعقد جلسة للنطق بالحكم في الموعد المناسب. |
Delegations also pointed out the need to contribute to the ongoing discussion and dialogue on HIV/AIDS and governance issues in their own countries. | UN | وأشارت الوفود أيضا إلى ضرورة الإسهام في المناقشة والحوار الجاريين بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمسائل المتعلقة بالحكم كل في بلده. |