Following their request, cotton has become a key part of the negotiations on agriculture. | UN | وعقب طلبها، أصبح القطن جزءاً أساسياً من المفاوضات المتعلقة بالزراعة. |
The agreement on the modalities of negotiations on agriculture had been a major step forward. | UN | وكان الاتفاق بشأن أساليب المفاوضات المتعلقة بالزراعة خطوة رئيسية للأمام. |
She appreciated UNCTAD's assistance in negotiations on agriculture. | UN | وأعربت عن تقديرها للمساعدة المقدمة من الأونكتاد في المفاوضات المتعلقة بالزراعة. |
An introductory presentation recast issues related to agriculture in the broader demographic and economic context faced by Africa. | UN | وأعاد عرضٌ استهلالي طرح المسائل المتعلقة بالزراعة في إطار الظروف الديمغرافية والاقتصادية الأوسع التي تواجهها أفريقيا. |
The development of a master sample frame for agriculture will be the foundation for all data collection based on sample surveys or censuses. | UN | وسيُستحدث إطار توجيهي لاختيار العينات المتعلقة بالزراعة ليتم الاستناد إليه لجمع كل البيانات المستمدة من استقصاءات لعينات محددة أو استقصاءات شاملة. |
The small island developing States had not effectively benefited from the Uruguay Round and should now be afforded meaningful benefits in the context of the negotiations on agriculture. | UN | ومضى يقول إن البلدان النامية الجزرية الصغيرة لم تستفد بفاعلية من جولة أوروغواي، وينبغي أن تقدم إليها الآن فوائد حقيقية في سياق المفاوضات المتعلقة بالزراعة. |
People in remote areas are using these centres for accessing government forms and information, results of public examinations and information on agriculture, education, health and law. | UN | ويستخدم السكان الذين يعيشون في المناطق النائية هذه المراكز للوصول إلى الاستمارات والمعلومات الحكومية، ونتائج الامتحانات العامة والمعلومات المتعلقة بالزراعة والصحة والتعليم والقانون. |
Furthermore, negotiations on agriculture could not be completed without the full involvement of the Cairns' Group and all the other parties concerned. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المفاوضات المتعلقة بالزراعة لا يمكن أن تتم دون الاشتراك الكامل فيها من جانب مجموعة كيرنز وجميع اﻷطراف اﻷخرى المعنية. |
16. The Committee on World Food Security is the foremost inclusive international and intergovernmental platform on agriculture, food security and nutrition issues. | UN | 16 - تعد لجنة الأمن الغذائي العالمي أكبر منبر دولي وحكومي دولي شامل يعنى بالمسائل المتعلقة بالزراعة والأمن الغذائي والتغذية. |
:: Promote policies that foster agricultural transformation, including meeting the commitments on agriculture contained in the Maputo Declaration on agriculture and Food Security | UN | :: تشجيع السياسات التي تعزز التحول الزراعي، بما في ذلك الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالزراعة الواردة في إعلان مابوتو بشأن الزراعة والأمن الغذائي |
:: Gathering and cataloguing women's traditional knowledge and information on agriculture, fisheries, livestock management and natural resources management | UN | :: جمع وفهرسة المعارف والمعلومات التقليدية النسائية المتعلقة بالزراعة ومصائد الأسماك وإدارة الثروة الحيوانية وإدارة الموارد الطبيعية |
Also, the Cariforum EPA includes trade in goods, the provisions on agriculture and fisheries, while the EAC and ESA EPAs deal with fisheries as separate chapters. | UN | كما تشمل اتفاقات محفل منطقة الكاريبي في الجزء المتعلق بالتجارة في السلع الأحكام المتعلقة بالزراعة ومصائد الأسماك، في حين تتناول اتفاقات جماعة شرق أفريقيا وجنوبها مصائد الأسماك في أبواب منفصلة. |
However, formal resumption of the Doha Round negotiations required Member States to move beyond their current positions, especially in the core negotiations on agriculture, industrial goods and services. | UN | ومع هذا، فإن الاستئناف الرسمي لجولة مفاوضات الدوحة يتطلب قيام الدول الأعضاء بتجاوز مواقفهم الحالية، وخاصة في المفاوضات الأساسية المتعلقة بالزراعة والسلع الصناعية والخدمات. |
" 5. Urges the major developed countries to resolve their differences over, inter alia, issues related to agriculture, textiles and clothing, which have delayed progress in the Uruguay Round of multilateral trade negotiations; | UN | " ٥ - تحث البلدان المتقدمة النمو الرئيسية على حل خلافاتها بشأن جملة أمور منها المسائل المتعلقة بالزراعة والمنسوجات والملابس، التي أخرت احراز تقدم في جولة أوروغواي للمفاوضات المتعددة اﻷطراف؛ |
Sectoral Background Data for agriculture | UN | البيانات الأساسية القطاعية المتعلقة بالزراعة |
He therefore stressed the need for funding for agriculture-related remote-sensing missions. | UN | ولذلك يؤكد على الحاجة إلى التمويل لبعثات الاستشعار عن بعد المتعلقة بالزراعة. |
That is especially true for problems of agriculture and food security. | UN | ويصدق ذلك بصورة خاصة على المشاكل المتعلقة بالزراعة والأمن الغذائي. |
Strengthen national capacities to determine adaptation responses in the agriculture and fisheries sectors, including in sustainable land and water management | UN | توطيد قدرات البلدان على تحديد سبل التكيف في قطاعاتها المتعلقة بالزراعة ومصائد الأسماك، بما في ذلك في الإدارة المستدامة للأراضي والمياه |
The negotiation and implementation of WTO rules concerning agriculture is only one issue relevant to agricultural development and the promotion and protection of the right to food and the right to development. | UN | 40- التفاوض بشأن قواعد منظمة التجارة العالمية المتعلقة بالزراعة وتنفيذها ليسا سوى إحدى المسائل ذات الصلة بالتنمية الزراعية وبتعزيز الحق في الغذاء والحق في التنمية وحمايتهما. |
46. The Statistics Division of FAO has started the development of an extension to the SEEA Central Framework focused on the integration of information pertaining to agriculture, forestry and fishing. | UN | 46 - بدأت شعبة الإحصاءات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة بوضع تفريع للإطار المركزي لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية يركز على إدماج المعلومات المتعلقة بالزراعة والحراجة وصيد الأسماك. |
UNIDO activities in agro-related industries and agribusiness | UN | أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتعلقة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية |
in agriculture and non-agricultural market access negotiations, least developed countries have sought to clarify the time frames and procedures for achieving these goals and monitoring the implementation, including of rules of origin. | UN | وفي المفاوضات المتعلقة بالزراعة وبوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، تسعى أقل البلدان نموا إلى توضيح الإطار الزمني والإجراءات لتحقيق هذه الأهداف ورصد التنفيذ، بما في ذلك قواعد المنشأ. |
" 17. Several participants noted that the draft plan of implementation contains a number of agricultural and sustainable development provisions that can inject dynamism into future action. | UN | " 17 - ولاحظ عدة مشتركين أن مشروع خطة التنفيذ يتضمن عددا من الأحكام المتعلقة بالزراعة والتنمية المستدامة والتي من شأنها تنشيط أي إجراء يُتخذ في المستقبل. |
Improve agricultural and food statistics; | UN | تحسين الإحصاءات المتعلقة بالزراعة والأغذية؛ |
Over the past five years, 43.6% of graduates of upper-secondary vocational education have been women; they exceed 60% in the fields of accounting and services, but fall below 20% in farming-related occupations. | UN | وشكلت النساء على مدى السنوات الخمس الماضية 43.6 في المائة من خريجي مدارس التعليم المهني للمرحلة الثانوية؛ وتجاوزت نسبتهن 60 في المائة في مجالات المحاسبة والخدمات، ولكنها بلغت نسبة تقل عن 20 في المائة في المهن المتعلقة بالزراعة. |
Economic Partnership Agreements: Comparative analysis of the agricultural provisions (UNCTAD/DITC/TNCD/2009/3). | UN | اتفاقات الشراكة الاقتصادية: تحليل مقارن للأحكام المتعلقة بالزراعة (UNCTAD/DITC/TNCD/2009/3). |
There is no distinct division of roles between most rural women and men, with duties related to cultivation from sowing to harvesting being fully shared. | UN | لا يوجد تقسيم واضح في الأدوار بين معظم النساء والرجال في الريف، حيث يتشارك الجنسان بصورة كاملة في الواجبات المتعلقة بالزراعة من البذار إلى الحصاد. |