"المتعلقة بالسكن" - Translation from Arabic to English

    • on housing
        
    • the housing
        
    • relating to housing
        
    • of housing
        
    • related to housing
        
    • residential
        
    • pertaining to housing
        
    • and housing
        
    • their housing
        
    Reference is made to the paragraph on housing legislation. UN ويُشار في هذا الصدد إلى فقرة التشريعات المتعلقة بالسكن.
    The Committee requests that the State party take policy and financial measures to expand the network and quality of social housing to low-income families which should become part of the existing national plan of action on housing. UN ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير سياساتية ومالية لتوسيع شبكة ونوعية السكن الاجتماعي الموفّر للأسر منخفضة الدخل، وهي تدابير ينبغي أن تصبح جزءاً من خطة العمل الوطنية القائمة المتعلقة بالسكن.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party establish a focal point in the Government to deal with complaints or appeals for assistance on housing matters. UN تكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بإنشاء جهة تنسيقية في الحكومة لمعالجة الشكاوى المتعلقة بالسكن وتلبية النداءات الخاصة بالحصول على المساعدة في مجال الإسكان.
    The placing of the housing and discrimination aspects within the context of the indivisibility and universality of human rights is critical. UN 38- ويعتبر إدراج الجوانب المتعلقة بالسكن والتمييز في إطار عدم قابلية حقوق الإنسان للتجزئة وشموليتها أمراً حاسم الأهمية.
    A regional training workshop in Almaty, Kazakhstan, brought together national human rights institution staff from these countries, along with civil society representatives, to discuss key issues and challenges and share experiences relating to housing, land and property rights. 4. Middle East and North Africa UN وأتاحت حلقة عمل تدريبية إقليمية نُظّمت في ألماتي، كازاخستان، فرصةً ليلتقي موظفون عاملون في المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في هذه البلدان مع ممثلين عن المجتمع المدني، لمناقشة القضايا والتحديات الرئيسية، ولتبادل الخبرات المتعلقة بالسكن والحق في الأرض وحقوق الملكية.
    It aims to provide a more comprehensive and community-based monitoring instrument for assessing the realization, or violations, of housing and land rights. UN والهدف من مجموعة الأدوات هذه هو توفير أداة رصد مجتمعية وأكثر شمولاً لتقييم إعمال الحقوق المتعلقة بالسكن والعقار أو انتهاكها.
    The Committee observes that in complex contemporary societies the practical realization of, in particular, many economic, social and cultural rights, including those related to housing, will initially depend on and indeed require a series of administrative and policymaking steps by the State party's competent relevant authorities. UN وتلاحظ اللجنة أن الإعمال الفعلي للعديد من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بوجه خاص، بما في ذلك تلك المتعلقة بالسكن يعتمد، في المقام الأول، في المجتمعات المعاصرة المعقدة، على سلسلة من الخطوات الإدارية والسياسية من جانب السلطات المختصة في الدولة الطرف، بل إنه يقتضي في الواقع مثل هذه الخطوات.
    Providing training to pupil barristers on advocacy before employment tribunals, conducting mock trials and attending residential advocacy courses UN يوفر التدريب للمحامين المتتلمذين في مجال الدفاع أمام المحاكم المختصة بقضايا العمل، ويقوم بإجراء محاكمات صورية ويحضر دورات دراسية في مجال الدفاع في القضايا المتعلقة بالسكن
    This must include training on women's rights, with an emphasis on women's particular concerns and requirements pertaining to housing and land. UN وينبغي أن يحتوي هذا على تدريب يتناول حقوق المرأة مع التركيز على المشاكل الخاصة التي تهمها وعلى المتطلبات المتعلقة بالسكن وبالأرض.
    The Committee reiterates its recommendation that the State party establish a focal point in the Government to deal with complaints or appeals for assistance on housing matters. UN تكرر اللجنة توصيتها للدولة الطرف بإنشاء جهة تنسيقية في الحكومة لمعالجة الشكاوى المتعلقة بالسكن وتلبية النداءات الخاصة بالحصول على المساعدة في مجال الإسكان.
    1. Effectively apply the paragraphs on housing contained in the final documents of the Santiago and Durban conferences. UN 1- أن تطبق بفعالية الفقرات المتعلقة بالسكن الواردة في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري سنتياغو وديربان.
    (b) Improved national policies on housing and urban development in line with UN-Habitat global norms and increased regional knowledge of urban conditions and trends UN (ب) تحسين السياسات الوطنية المتعلقة بالسكن والتنمية الحضرية بما يتمشى مع المعايير العالمية لموئل الأمم المتحدة وزيادة المعرفة الإقليمية بالأحوال والاتجاهات الحضرية
    The provisions on housing were not contentious and are likely to find life in the future constitution. UN ولم تكن الأحكام المتعلقة بالسكن محط جدل ومن المحتمل أن ترد في الدستور الذي سيُعرَض في المستقبل().
    (b) Improved national policies on housing and urban development in line with UN-Habitat global norms and increased regional knowledge of urban conditions and trends UN (ب) تحسين السياسات الوطنية المتعلقة بالسكن والتنمية الحضرية بما يتمشى مع المعايير العالمية لموئل الأمم المتحدة وزيادة المعرفة الإقليمية بالأحوال والاتجاهات الحضرية
    (b) Improved national policies on housing and urban development in line with UN-Habitat global norms and increased regional knowledge of urban conditions and trends UN (ب) تحسين السياسات الوطنية المتعلقة بالسكن والتنمية الحضرية وفقاً للمعايير العالمية لموئل الأمم المتحدة وزيادة المعرفة الإقليمية للأحوال والاتجاهات الحضرية
    Article 2 of Act No. 118 provides that the objectives of CONAVI are to determine national housing policy within the framework of macroeconomic policies and the National Development Plan in order to meet housing demand and find solutions to the housing problem. UN وتنص المادة ٢ من القانون رقم ٨١١ على أن أهداف مجلس الاسكان الوطني هي تحديد سياسة الاسكان الوطنية في إطار سياسات الاقتصاد الكلي وخطة التنمية الوطنية بغية تلبية الاحتياجات السكنية ولايجاد حل للمشاكل المتعلقة بالسكن.
    Compared to its predecessors, the housing survey to be conducted in 2012 will contain far more questions on homelessness and the provision of shelter by third parties, and will also include a new section on the heating efficiency of residential housing. UN وسيتم إغناء الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالسكن المقرر إجراؤها عام 2012، بالمقارنة مع سابقاتها، بأسئلة عن الحرمان من السكن والإيواء لدى الغير، إضافة إلى إغنائها بوحدة عن كفاءة المباني السكنية من حيث الاعتبارات الحرارية.
    In addition, newly-arrived migrants who do not speak the language of the host State may find it difficult to acquire information on the laws, contracts and other obligations relating to housing, as well as on governmental or community housing support. UN وإضافة إلى ذلك، من الممكن أن يستصعب المهاجرون الجدد غير الناطقين بلغة الدولة المضيفة الحصول على المعلومات عن القوانين والعقود والالتزامات الأخرى المتعلقة بالسكن وعن فرص الدعم السكني الحكومي أو المجتمعي.
    The State should also cease arrests, stops, searches and investigations based on racial profiling and prevent racist advertisements relating to housing and employment opportunities (ibid., para. 15). UN وينبغي للدولة أيضاً وقف عمليات الاعتقال والتوقيف والتفتيش والتحقيق على أساس التنميط العنصري ومنع الدعاية العنصرية المتعلقة بالسكن وفرص العمل (المرجع نفسه، الفقرة 15).
    The Special Rapporteur will closely monitor the outcome of the remaining discussions, in particular in relation to the inclusion of housing rights and broader economic and social rights standards and accountability mechanisms in the goals and indicators of the agenda. UN وسترصد المقررة الخاصة عن كثب نتائج المناقشات المتبقية، ولا سيما فيما يتعلق بتضمين أهداف الخطة ومؤشراتها الحقوق المتعلقة بالسكن ومعايير للحقوق الاقتصادية والاجتماعية الأعم وآليات للمساءلة بشأنها.
    At an operational level, greater emphasis should be placed, in all contexts, on the realization of social and economic rights, civil justice matters related to housing, land, property rights, labour laws, and legal protection of the environment and related natural resources, as well as laws enabling sustainable economic activity. UN وعلى المستوى التنفيذي، ينبغي، في جميع السياقات، زيادة التركيز على إعمال الحقوق الاجتماعية والاقتصادية، ومسائل العدالة المدنية المتعلقة بالسكن والأراضي وحقوق الملكية وقوانين العمل والحماية القانونية للبيئة والموارد الطبيعية ذات الصلة، وكذلك القوانين المؤاتية للنشاط الاقتصادي المستدام.
    91. The adoption of more structured and institutionalized mechanisms for FIFA selection processes is highly desirable to monitor candidates' compliance with their obligations pertaining to housing. UN 91- واعتماد آليات أكثر هيكليةً وتنظيماً لعمليات ترسية العطاءات داخل الاتحاد هي عملية مرغوب فيها بشدة لرصد امتثال الجهات المرشحة لالتزاماتها المتعلقة بالسكن.
    The conclusions of the report are grouped according to general issues, housing and living conditions, and laws and policies relevant to housing and housing programmes. UN وقُسمت استنتاجات ذلك التقرير إلى فئات هي: المسائل العامة، والظروف المعيشية والسكنية، والقوانين والسياسات المتعلقة بالسكن وبرامج الإسكان.
    With privatization, an evergreater number of people is losing the chance to solve their housing problem through their companies, which means that there is an urgent need to create a national housing plan for this issue at the level of the Republic. UN 624- وبتطبيق الخصخصة، أصبح عدد متزايد من الأشخاص يفقدون فرصة إيجاد حلول لمشاكلهم المتعلقة بالسكن من خلال الشركات التي يعملون لديها ، مما أدى إلى ظهور حاجة ملحة لوضع خطة وطنية للسكن تعالج هذه المسألة على مستوى الجمهورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more