"المتعلقة بالسلامة البيولوجية" - Translation from Arabic to English

    • biosafety
        
    Capacities on biosafety and biosecurity have to be developed. UN ويتعين تطوير القدرات المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    Measures to further strengthen and improve ease of access to the biosafety Clearing House were also adopted. UN واعتمدت أيضا تدابير لزيادة تقوية مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية وتحسين سهولة الوصول إليه.
    Address differences in aims and tools for biosafety and biosecurity; and UN `9` تعالج أوجه اختلاف الأهداف والأدوات المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي؛
    Canada has recently added a section on domestic responsibilities for the Convention in our biosafety guidelines. UN وقد أضافت كندا مؤخرا فصلا عن المسؤوليات المحلية بموجب الاتفاقية إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بالسلامة البيولوجية.
    The manual itself will be republished in late 2008, and will be part of a mandatory biosafety/biosecurity course. UN ويعاد نشر الدليل نفسه في أواخر عام 2008، وسيدرج ضمن الدورة الإلزامية المتعلقة بالسلامة البيولوجية/الأمن البيولوجي.
    Hence, biosafety decisions might differ according to the particular type of transgene, crop, environment and end use involved. UN وعليه، فقد تختلف القرارات المتعلقة بالسلامة البيولوجية باختلاف نوع جين التحوير والصنف المزروع والبيئة والاستعمال النهائي.
    Next year, our work will turn to the important topics of biosafety and biosecurity, as well as to education and awareness-raising. UN وفي العام المقبل، سينتقل عملنا إلى المواضيع الهامة المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، بالإضافة إلى مواضيع التثقيف وتعبئة الوعي.
    The majority detailed biosafety and biosecurity legislation and regulations; UN `2` قدمت غالبية الدول معلومات مفصلة عن التشريعات واللوائح المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي؛
    further development of biosafety and biosecurity practices at national, regional, and multilateral levels; UN `3` مواصلة تطوير الممارسات المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي على الصعيد الوطني والإقليمي والمتعدد الأطراف؛
    General Trust Fund to Support Developing Countries on biosafety Issues UN الصندوق الاستئماني العام لدعم البلدان النامية في المسائل المتعلقة بالسلامة البيولوجية
    It also considered general issues regarding the compliance of Parties to make information on compliance available to the biosafety Clearing-House. UN كما نظرت اللجنة في قضايا عامة تتعلق بامتثال الأطراف لإتاحة المعلومات عن الامتثال لمركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية.
    Strengthen coordination with relevant international organizations, such as the WHO, as well as to engage in mutual feedback on the discussions concerning biosafety and biosecurity. UN تعزيز التنسيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة، مثل منظمة الصحة العالمية، والقيام كذلك بتبادل الآراء بشأن المناقشات المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    Previous agreements, understandings and proposals on biosafety and biosecurity, from past meetings of the Convention, are then considered. UN وتنظر بعد ذلك في الاتفاقات والتفاهمات والمقترحات السابقة المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولـوجي التي توصلت إليها الاجتماعات الماضية المعقودة في إطار الاتفاقية.
    However, the current legal definitions of genetically modified organisms upon which most biosafety legislation is being constructed are largely process- rather than product-oriented. UN بيد أن التعاريف القانونية الراهنة التي توضع على أساسها حاليا معظم التشريعات المتعلقة بالسلامة البيولوجية هي تعاريف تنصب في أكثرها على العملية لا على المنتج.
    It further underlined the need for cooperation among parties to ensure that they have access to the biosafety Clearing House and the information it houses. UN وشدد أيضا على ضرورة التعاون بين الأطراف لكفالة وصولها إلى مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية وإلى المعلومات المتوفرة لديه.
    13. The issues of capacity-building, risk assessment and risk management, information-sharing and the use of the biosafety Clearing-House remain central to the effective implementation of the Protocol. UN 13 - ولا تزال قضايا بناء القدرات وتقييم المخاطرة وإدارة الأخطار وتقاسم المعلومات واستخدام مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية عوامل رئيسية لتنفيذ البروتوكول.
    It has worked with the Canadian, Swiss and United States Governments to provide software to assist countries in setting up national biosafety Clearing House components. UN وعملت الوحدة مع حكومات كل من كندا وسويسرا والولايات المتحدة من أجل تقديم برنامج حاسوبي لمساعدة البلدان على إنشاء العناصر الوطنية لمركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية.
    The biosafety Clearing House provides information, expertise, and a monitoring system of transboundary movements of living modified organisms. UN ويقدم مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية المعلومات والخبرة، كما يتيح نظاما لمراقبة حركة نقل الكائنات الحية المحورة عبر الحدود.
    The biosafety Clearing-House (BCH) is an information exchange mechanism established by the Cartagena Protocol on biosafety under the Convention on Biological Diversity. UN 15- إن مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية هو عبارة عن آلية لتبادل المعلومات، أعدها بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي.
    The biosafety Clearing House (BCH) is an information exchange mechanism to facilitate the implementation of the protocol. UN ومركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية هو آلية لتبادل المعلومات لتيسير تنفيذ البروتوكول().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more