Capacities on biosafety and biosecurity have to be developed. | UN | ويتعين تطوير القدرات المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي. |
Measures to further strengthen and improve ease of access to the biosafety Clearing House were also adopted. | UN | واعتمدت أيضا تدابير لزيادة تقوية مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية وتحسين سهولة الوصول إليه. |
Address differences in aims and tools for biosafety and biosecurity; and | UN | `9` تعالج أوجه اختلاف الأهداف والأدوات المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي؛ |
Canada has recently added a section on domestic responsibilities for the Convention in our biosafety guidelines. | UN | وقد أضافت كندا مؤخرا فصلا عن المسؤوليات المحلية بموجب الاتفاقية إلى مبادئها التوجيهية المتعلقة بالسلامة البيولوجية. |
The manual itself will be republished in late 2008, and will be part of a mandatory biosafety/biosecurity course. | UN | ويعاد نشر الدليل نفسه في أواخر عام 2008، وسيدرج ضمن الدورة الإلزامية المتعلقة بالسلامة البيولوجية/الأمن البيولوجي. |
Hence, biosafety decisions might differ according to the particular type of transgene, crop, environment and end use involved. | UN | وعليه، فقد تختلف القرارات المتعلقة بالسلامة البيولوجية باختلاف نوع جين التحوير والصنف المزروع والبيئة والاستعمال النهائي. |
Next year, our work will turn to the important topics of biosafety and biosecurity, as well as to education and awareness-raising. | UN | وفي العام المقبل، سينتقل عملنا إلى المواضيع الهامة المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، بالإضافة إلى مواضيع التثقيف وتعبئة الوعي. |
The majority detailed biosafety and biosecurity legislation and regulations; | UN | `2` قدمت غالبية الدول معلومات مفصلة عن التشريعات واللوائح المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي؛ |
further development of biosafety and biosecurity practices at national, regional, and multilateral levels; | UN | `3` مواصلة تطوير الممارسات المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي على الصعيد الوطني والإقليمي والمتعدد الأطراف؛ |
General Trust Fund to Support Developing Countries on biosafety Issues | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم البلدان النامية في المسائل المتعلقة بالسلامة البيولوجية |
It also considered general issues regarding the compliance of Parties to make information on compliance available to the biosafety Clearing-House. | UN | كما نظرت اللجنة في قضايا عامة تتعلق بامتثال الأطراف لإتاحة المعلومات عن الامتثال لمركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية. |
Strengthen coordination with relevant international organizations, such as the WHO, as well as to engage in mutual feedback on the discussions concerning biosafety and biosecurity. | UN | تعزيز التنسيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة، مثل منظمة الصحة العالمية، والقيام كذلك بتبادل الآراء بشأن المناقشات المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي. |
Previous agreements, understandings and proposals on biosafety and biosecurity, from past meetings of the Convention, are then considered. | UN | وتنظر بعد ذلك في الاتفاقات والتفاهمات والمقترحات السابقة المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولـوجي التي توصلت إليها الاجتماعات الماضية المعقودة في إطار الاتفاقية. |
However, the current legal definitions of genetically modified organisms upon which most biosafety legislation is being constructed are largely process- rather than product-oriented. | UN | بيد أن التعاريف القانونية الراهنة التي توضع على أساسها حاليا معظم التشريعات المتعلقة بالسلامة البيولوجية هي تعاريف تنصب في أكثرها على العملية لا على المنتج. |
It further underlined the need for cooperation among parties to ensure that they have access to the biosafety Clearing House and the information it houses. | UN | وشدد أيضا على ضرورة التعاون بين الأطراف لكفالة وصولها إلى مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية وإلى المعلومات المتوفرة لديه. |
13. The issues of capacity-building, risk assessment and risk management, information-sharing and the use of the biosafety Clearing-House remain central to the effective implementation of the Protocol. | UN | 13 - ولا تزال قضايا بناء القدرات وتقييم المخاطرة وإدارة الأخطار وتقاسم المعلومات واستخدام مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية عوامل رئيسية لتنفيذ البروتوكول. |
It has worked with the Canadian, Swiss and United States Governments to provide software to assist countries in setting up national biosafety Clearing House components. | UN | وعملت الوحدة مع حكومات كل من كندا وسويسرا والولايات المتحدة من أجل تقديم برنامج حاسوبي لمساعدة البلدان على إنشاء العناصر الوطنية لمركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية. |
The biosafety Clearing House provides information, expertise, and a monitoring system of transboundary movements of living modified organisms. | UN | ويقدم مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية المعلومات والخبرة، كما يتيح نظاما لمراقبة حركة نقل الكائنات الحية المحورة عبر الحدود. |
The biosafety Clearing-House (BCH) is an information exchange mechanism established by the Cartagena Protocol on biosafety under the Convention on Biological Diversity. | UN | 15- إن مركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية هو عبارة عن آلية لتبادل المعلومات، أعدها بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي. |
The biosafety Clearing House (BCH) is an information exchange mechanism to facilitate the implementation of the protocol. | UN | ومركز تبادل المعلومات المتعلقة بالسلامة البيولوجية هو آلية لتبادل المعلومات لتيسير تنفيذ البروتوكول(). |