Recalling its earlier resolutions on Transparency in armaments, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بالشفافية في مجال التسلح، |
Recalling its earlier resolutions on Transparency in armaments, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بالشفافية في مجال التسلح، |
Recalling its earlier resolutions on Transparency in armaments, | UN | وإذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بالشفافية في مجال التسلح، |
Yet it appears legitimate to ask why our efforts on Transparency in armaments exclude small arms. | UN | وعلاوة على ذلك، يبدو من المنطقي أن نتساءل لماذا تستبعد جهودنا المتعلقة بالشفافية في التسلح مسألة الأسلحة الصغيرة. |
We note that, with respect to previous resolutions on Transparency in armaments, new elements have been included in this year's draft resolution. | UN | ونلاحظ فيما يتعلق بالقرارات السابقة المتعلقة بالشفافية في مجال التسليح أن عناصر جديدة قد أدرجت في مشروع قرار هذا العام. |
Her delegation welcomed the adoption of the UNCITRAL Rules on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration. | UN | وقالت إن وفدها يرحب باعتماد قواعد الأونسيترال المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول. |
One of the Commission's most important achievements in 2013 had been the adoption of the Rules on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration and the amendments to the UNCITRAL Arbitration Rules. | UN | وكان أحد أهم إنجازات اللجنة في عام 2013 اعتماد القواعد المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول على معاهدات الاستثمار والتعديلات التي أدخلت على قواعد التحكيم لدى الأونسيترال. |
Germany would therefore welcome and support initiatives that promote an increased willingness to report in accordance with resolutions on Transparency in armaments. | UN | ولذلك سترحب ألمانيا بالمبادرات التي تشجع على زيادة الاستعداد للإبلاغ وفقا للقرارات المتعلقة بالشفافية في مجال التسلح، وستدعم تلك المبادرات. |
Romania is proud to have co-sponsored from the very outset the draft resolutions on Transparency in armaments. | UN | ورومانيا فخورة بالمشاركة منذ البداية في مشاريع القرارات المتعلقة بالشفافية في التسلح. |
Also recognizing the need for provisions on Transparency in the settlement of treaty-based investor-State disputes to take account of the public interest involved in such arbitrations, | UN | وإذ تسلِّم أيضاً بالحاجة إلى أن يراعَى في الأحكام المتعلقة بالشفافية في تسوية المنازعات التعاهدية بين المستثمرين والدول ما لعامة الناس من مصلحة في دعاوى التحكيم تلك، |
Also recognizing the need for provisions on Transparency in the settlement of treaty-based investor-State disputes to take account of the public interest involved in such arbitrations, | UN | وإذ تسلِّم أيضا بالحاجة إلى أن يراعَى في الأحكام المتعلقة بالشفافية في تسوية المنازعات التعاهدية بين المستثمرين والدول ما لعامة الناس من مصلحة في دعاوى التحكيم تلك، |
The Commission was to be commended for finalizing and adopting the UNCITRAL Rules on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration. | UN | واللجنة جديرة بالثناء على وضع الصيغة النهائية لقواعد الأونسيترال المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول واعتمادها. |
Also recognizing the need for provisions on Transparency in the settlement of treaty-based investor-State disputes to take account of the public interest involved in such arbitrations, | UN | وإذ تسلِّم أيضا بالحاجة إلى أن يراعَى في الأحكام المتعلقة بالشفافية في تسوية المنازعات التعاهدية بين المستثمرين والدول ما لعامة الناس من مصلحة في دعاوى التحكيم تلك، |
Also recognizing the need for provisions on Transparency in the settlement of treaty-based investor-State disputes to take account of the public interest involved in such arbitrations, | UN | وإذ تسلِّم أيضا بالحاجة إلى أن يراعَى في الأحكام المتعلقة بالشفافية في تسوية المنازعات التعاهدية بين المستثمرين والدول ما لعامة الناس من مصلحة في دعاوى التحكيم تلك، |
She urged the member States to seek creative solutions that would allow States to apply the rules on Transparency in treaty-based investor-State arbitration not only to future treaties but also to existing ones. | UN | وحثت الدول الأعضاء على البحث عن حلول مبتكرة تسمح للدول بتطبيق القواعد المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمريـــن والدول ليس فقــط علـــى المعاهـــدات المستقبلية بل على المعاهدات القائمة أيضا. |
Further, in 2011, Mexico deposited with OAS the ratification instrument of the Inter-American Convention on Transparency in Conventional Weapons Acquisitions. | UN | ثم إن المكسيك أودعت في عام 2011 لدى منظمة الدول الأمريكية صك التصديق على الاتفاقية الأمريكية المتعلقة بالشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية. |
At the United Nations, the resolutions on Transparency in armaments and those related to the United Nations Register of Conventional Arms undoubtedly contribute to the growing awareness of the need for a better flow of information in the pursuit of peace. | UN | وفي اﻷمم المتحدة، لا شك أن القرارات المتعلقة بالشفافية في مجال التسلح وتلك المتعلقة بسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية تسهم في زيادة الوعي بالحاجة إلى تدفق أفضل للمعلومات في سياق السعي إلى السلام. |
Preparatory work on current practice on Transparency in treaty-based arbitration had begun by way of the circulation of a questionnaire, to which all States were encouraged to respond. | UN | وكانت الأعمال التمهيدية بشأن الممارسة الحالية المتعلقة بالشفافية في التحكيم التعاهدي قد بدأت بتوزيع استبيان شُجعت جميع الدول على الرد عليه. |
This action forced China to suspend temporarily its participation in the Register and has made it impossible for China to support resolutions on Transparency in armaments in recent years. | UN | وهذا التصرف دفع الصين إلى تعليق اشتراكها في السجل مؤقتا وجعل تأييد الصين للقرارات المتعلقة بالشفافية في مجال التسلح في السنوات الأخيرة أمرا مستحيلا. |
States must also, before authorizing such arms transfers, keep in mind factors such as respect on the part of recipient States for commitments and obligations regarding transparency in matters of non-proliferation, arms and munitions control as well as disarmament. | UN | كما يجب على الدول، قبل أن تسمح بالقيام بمثل هذه العمليات لنقل الأسلحة، أن تضع في حسبانها عوامل مثل احترام الدول المتلقية لالتزاماتها وواجباتها المتعلقة بالشفافية في مسائل عدم الانتشار، وتحديد الأسلحة والذخائر فضلا عن نزع السلاح. |
Because of their destabilizing effects, it is essential to curb the illicit arms trade and to strengthen international machinery relating to transparency in international arms transfer operations. | UN | فنظراً لما تسببه من عدم الاستقرار أصبح من الضروري كبح التجارة غير المشروعة في هذه اﻷسلحة وتعزيز اﻵلية الدولية المتعلقة بالشفافية في العمليات الدولية لنقل اﻷسلحة. |