"المتعلقة بالصحة والتغذية" - Translation from Arabic to English

    • health and nutrition
        
    • health- and nutrition-related
        
    health and nutrition information is also provided to every school. UN كما تُقدَّم المعلومات المتعلقة بالصحة والتغذية إلى كل المدارس.
    That was an occasion for addressing problems related to health and nutrition in particular. UN وبهذه المناسبة، نوقشت المشاكل المتعلقة بالصحة والتغذية بوجه خاص.
    The joint health and nutrition strategy defines the UNICEF contribution to national efforts to accelerate health and nutrition action and achieve the Millennium Development Goals by 2015. UN تحدد الاستراتيجية المشتركة للصحة والتغذية مساهمة اليونيسيف في الجهود الوطنية الرامية إلى تعجيل الإجراءات المتعلقة بالصحة والتغذية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Solutions to accelerate health and nutrition action in support of child survival are interactive and synergistic not only with each other, but also in relation to child growth and development and maternal health. UN وتتسم الحلول الرامية إلى تسريع وتيرة الإجراءات المتعلقة بالصحة والتغذية التي تتخذ دعما لبقاء الطفل بأنها متفاعلة ومتناغمة لا فيما بينها فحسب، بل وفيما يتعلق بنمو الطفل ونمائه وبصحة الأم.
    Achieving the health- and nutrition-related Millennium Development Goals requires political, institutional and societal solutions as well as technical ones. UN ويتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة والتغذية إيجاد حلول سياسية ومؤسسية ومجتمعية وتقنية.
    26. The health and nutrition situation remained precarious. UN 26 - ولا تزال الحالة المتعلقة بالصحة والتغذية هشة.
    :: UNICEF health and nutrition strategy** UN :: استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بالصحة والتغذية**
    :: UNICEF health and nutrition strategy** UN :: استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بالصحة والتغذية**
    8. UNICEF health and nutrition strategy UN 8 - استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بالصحة والتغذية
    Finally, UNICEF will assist countries in identifying and filling gaps in financial support needed to implement their health and nutrition policies and plans. UN أخيرا، ستساعد اليونيسيف البلدان على تحديد وسد الثغرات في مجال الدعم المالي اللازم لتنفيذ سياساتها وخططها المتعلقة بالصحة والتغذية.
    The sectoral projects on health and nutrition, basic education and community development were prioritized with specific interventions on primary health care, psycho-social health, early childhood development, primary education, non-formal education and life skills. UN ومنحت اﻷولوية للمشاريع القطاعية المتعلقة بالصحة والتغذية والتعليم اﻷساسي وتنمية المجتمعات المحلية مع إجراء تدخلات محددة فيما يتعلق بالرعاية الصحية اﻷولية والصحة النفسية الاجتماعية، وتنمية الطفولة المبكرة، والتعليم اﻷولي، والتعليم غير الرسمي ومهارات الحياة.
    For UNICEF specifically, support to and involvement in the initiative and its partnerships are taking place within the framework of the Young Child Survival and Development focus area of the existing MTSP, consistent with the UNICEF health and nutrition strategy in support of the MTSP. UN وبالنسبة لليونيسيف على وجه التحديد، يندرج ما تبذله من دعم وما تقوم به من مشاركة في المبادرة وشراكاتها، في إطار مجال تركيز الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل القائمة المتمثل في بقاء صغار الأطفال ونمائهم، تمشيا مع استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بالصحة والتغذية دعما للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    6. Improving the health of underprivileged women 116. According to the 2007 National health and nutrition Survey, the morbidity rate was higher among women with lower incomes than women with higher incomes. UN 116- تفيد الدراسة الاستقصائية الوطنية المتعلقة بالصحة والتغذية لعام 2007 أن معدل وفيات النسوة ذوات الدخل المنخفض أعلى من معدل وفيات النسوة ذوات الدخل الأعلى.
    It worked closely with its member States -- each of which had its own national initiatives in public health and nutrition policy -- on a number of issues, including obesity-related health problems. UN وعمل عن كثب مع الدول الأعضاء فيه - ولدى كل منها مبادراتها الوطنية الخاصة بها في مجال السياسات العامة المتعلقة بالصحة والتغذية - بشأن عدد من المسائل، بما فيها المشاكل الصحية المرتبطة بالبدانة.
    80. UNICEF also participated in new global initiatives, such as the DFID-supported Network on Health and Fragile States and the health and nutrition Tracking Service -- an independent global body that will review, validate and disseminate health and nutritional data in emergency situations. UN 80 - وشاركت اليونيسيف كذلك في مبادرات عالمية جديدة مثل الشبكة المعنية بالصحة والدول الضعيفة، التي تحظى بدعم إدارة التنمية الدولية، ودائرة تتبع شؤون الصحة والتغذية، وهي هيئة عالمية مستقلة ستقوم باستعراض البيانات المتعلقة بالصحة والتغذية في حالات الطوارئ وتصدق عليها وتعممها.
    Immunization is an effective vehicle for increasing the coverage of other child survival interventions, and this will be reflected in the new UNICEF health and nutrition strategy and the next MTSP for 2006-2009. UN ويمثل التحصين قوة دفع فعَّالة لصالح زيادة حجم التغطية التي توفرها التدخلات الأخرى الرامية إلى بقاء الطفل، وسوف يتجلى ذلك في الاستراتيجية الجديدة لليونيسيف المتعلقة بالصحة والتغذية وفي الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة للفترة 2006-2009.
    56. Reaching the health and nutrition Goals will depend largely on the extent to which households and service providers have timely access to affordable and safe essential health and nutrition commodities, and sufficient knowledge to use them appropriately and effectively. UN 56 - وسيتوقف تحقيق الأهداف المتعلقة بالصحة والتغذية إلى حد كبير على مدى حصول الأسر المعيشية ومقدمي الخدمات على السلع الصحية والغذائية الأساسية المأمونة بأسعار ميسورة وفي الوقت المناسب، وعلى إلمامهم بالمعارف الكافية لاستخدام هذه السلع على نحو ملائم وفعال.
    In order to mitigate some of the effects on health and nutrition, the Security Council adopted resolution 706 (1991) to permit the use of frozen Iraqi funds to purchase food and medicine, stipulating that these supplies had to be purchased and distributed under the supervision of the United Nations. UN ومن أجل التخفيف من بعض اﻵثار المتعلقة بالصحة والتغذية اعتمد مجلس اﻷمن القرار ٧٠٦ )١٩٩١( للسماح باستخدام اﻷموال العراقية المجمدة في شراء الغذاء واﻷدوية مشترطا أن يتم شراء وتوزيع هذه اﻹمدادات تحت إشراف اﻷمم المتحدة.
    (b) In order to prevent child mortality and morbidity and lower the maternal mortality rate, provide adequate antenatal and postnatal health-care services and develop campaigns to inform parents about basic child health and nutrition, the advantages of breastfeeding, hygiene and environmental sanitation, family planning and reproductive health, especially in rural areas. UN (ب) توفير خدمات الرعاية الصحية الكافية قبل الولادة وبعدها للحيلولة دون وفاة الأطفال وإصابتهم بالأمراض وتخفيض معدل وفيات الأمهات، وتنظيم حملات لتوعية الآباء بالمسائل المتعلقة بالصحة والتغذية الأساسية للأطفال ومزايا الرضاعة الطبيعية والقواعد الصحية وسلامة البيئة وتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية، لا سيما في المناطق الريفية.
    (iv) Information and evidence on any known (or anticipated) positive or negative effects of existing (or proposed) health and nutrition sectoral policies, strategies and inputs on non-health/-nutrition outcomes and Goals will be useful given the well-known " outward links " from health and nutrition sectors to wider development processes; UN ' 4` معلومات وأدلة عن أي آثار إيجابية أو سلبية معروفة (أو متوقعة) لسياسات واستراتيجيات قطاعية قائمة (أو مقترحة) في مجالي الصحة والتغذية ومدخلات بشأن النتائج والأهداف غير المتعلقة بالصحة والتغذية ستكون مفيدة بالنظر إلى " الروابط الخارجية " المعروفة من قطاعي الصحة والتغذية بالعمليات الانمائية الأوسع نطاقا؛
    The strategy should explicitly state the importance of partnerships and take into account all relevant health- and nutrition-related global policies, strategies and resolutions. UN وينبغي للاستراتيجية أن تعلن صراحة عن أهمية الشراكات وأن تراعي جميع السياسات والاستراتيجيات والقرارات المناسبة المتعلقة بالصحة والتغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more