Methodology to collect data on gender-based violence | UN | وضع منهجية لجمع البيانات المتعلقة بالعنف الجنساني |
To date, there has been little funding for follow-up or discussion on the effectiveness of awareness-raising campaigns on gender-based violence. | UN | حتى الآن، كان هناك تمويل قليل لمتابعة أو مناقشة فعالية حملات التوعية المتعلقة بالعنف الجنساني. |
These statistics do not reflect the total number of hearings of gender-based violence during this period. | UN | وهذه الاحصاءات لا تعكس العدد الكلي لجلسات الاستماع المتعلقة بالعنف الجنساني خلال هذه الفترة. |
The work done with those municipalities has been carried out within the main lines of the National Plan on gender violence. | UN | وقد نفذت الأعمال بالتعاون مع هذه البلديات في إطار الخطوط الرئيسية للخطة الوطنية المتعلقة بالعنف الجنساني. |
The initiative reflects a shift in public awareness on issues related to gender-based violence, as well as a modest expansion of political will to address them. | UN | وتعكس المبادرة تحولا في الوعي العام بالقضايا المتعلقة بالعنف الجنساني ونموا متواضعا في الإرادة السياسية اللازمة لـلتصدي له. |
The UNESCO Regional Bureau for Education in Africa is integrating issues relating to gender-based violence into the training of trainers. | UN | ويعمل مكتب اليونسكو الإقليمي للتعليم في أفريقيا، على دمج المسائل المتعلقة بالعنف الجنساني في تدريب المدربين. |
:: Lack of harmonised Gender-Based Violence (GBV) data collection system between government and NGOs. | UN | :: عدم وجود نظام منسق لجمع البيانات المتعلقة بالعنف الجنساني بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية. |
On questions regarding gender-based violence and prison conditions, the delegation referred to its previous statement. | UN | أما فيما يخص المسائل المتعلقة بالعنف الجنساني والأوضاع في السجون، فقد أشار الوفد إلى بيانه السابق. |
However, the Committee is concerned about the lack of a coordinated and coherent system for collecting data on gender-based violence. | UN | بيد أن اللجنة قلقة إزاء غياب نظام منسق ومتماسك لجمع البيانات المتعلقة بالعنف الجنساني. |
UNFPA country offices provided support to national action plans on gender-based violence. | UN | وقدمت المكاتب القطرية لصندوق السكان الدعم لخطط العمل الوطنية المتعلقة بالعنف الجنساني. |
The draft policy on gender-based violence, in particular, incorporates a section on female genital mutilations and a detailed action plan to ensure implementation of the policy. | UN | ويتضمن مشروع السياسة العامة المتعلقة بالعنف الجنساني على وجه الخصوص مادة تتعلق بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث وخطة عمل مفصَّلة لضمان تنفيذ هذه السياسة العامة. |
In addition, recent legislation on gender-based violence provided for criminalization of the act and protection of survivors, and established the State's responsibility for providing shelters for survivors. | UN | وذكرت أن التشريعات الحديثة المتعلقة بالعنف الجنساني تنص على تجريم هذا العمل وعلى حماية ضحاياه وتقرر مسؤولية الدولة عن توفير المأوى للضحايا. |
30. UNDP noted that statistics on gender-based violence in Barbados were scarce. | UN | 30- ولاحظ البرنامج الإنمائي أن الإحصاءات المتعلقة بالعنف الجنساني في بربادوس قليلة. |
World Vision calls special attention to the urgent issue of gender-based violence. | UN | تدعو المنظمة الدولية للرؤيـة العالمية إلى إيلاء انتباه خاص للمسائل العاجلة المتعلقة بالعنف الجنساني. |
Lower prevalence of health problems resulting from gender-based violence; higher proportion of health facilities offering standardized minimum care for rape survivors and higher number of gender-based violence community initiatives. G.6. | UN | التقليل من انتشار المشاكل الصحية الناتجة عن العنف الجنساني؛ زيادة نسبة المرافق الصحية التي تقدم رعاية موحدة دنيا إلى ضحايا الاغتصاب، وارتفاع عدد المبادرات الأهلية المتعلقة بالعنف الجنساني |
94. As for statistics on gender violence, the Government of Panama intends to constitute a single data registration system. | UN | 94 - وبالنسبة للإحصاءات المتعلقة بالعنف الجنساني فإن حكومة بنما تعتزم وضع نظام واحد لتسجيل البيانات. |
Of particular importance is the identification of perpetrators of human rights, and the fight against impunity, including for violations and abuses related to gender-based violence and child protection. | UN | ومن المهم بوجه خاص التعرف على مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان، ومكافحة الإفلات من العقاب، بما يشمل الانتهاكات والتجاوزات المتعلقة بالعنف الجنساني وحماية الطفل. |
UNRWA reached nearly 10,000 Palestine refugees in community-awareness and prevention activities relating to gender-based violence, children's and human rights, domestic violence, neglect and sexual abuse. | UN | وتمكنت الأونروا من الوصول إلى ما يقارب 000 10 لاجئ فلسطيني بالتوعية المجتمعية والأنشطة الوقائية المتعلقة بالعنف الجنساني وحقوق الطفل وحقوق الإنسان والعنف العائلي والاعتداء الجنسي والإهمال. |
:: Rotation of Vulnerable Persons Unit police officers affects training retention on victim services and GBV investigations. | UN | :: يؤثر تناوب ضباط الشرطة التابعين لوحدة الأشخاص المعرضين للمخاطر على استمرار التدريب في مجال خدمات الضحايا والتحقيقات المتعلقة بالعنف الجنساني. |
51. Ireland expressed its appreciation for the wide range of voluntary pledges made by Uruguay, including those regarding gender-based violence. | UN | 51- وأعربت أيرلندا عن تقديرها تعهدات أوروغواي الطوعية الكثيرة، مثل تلك المتعلقة بالعنف الجنساني. |
Gender-based violence: stories about gender-based violence represent 3% of the topics covered by South African media. | UN | العنف الجنساني: تمثل الروايات المتعلقة بالعنف الجنساني 3 في المائة من المواضيع التي تغطيها وسائط الإعلام في جنوب أفريقيا. |
Evidence is also emerging on the value of the Gender-based Violence Information Management System. | UN | وبرزت أيضا أدلة على قيمة نظام إدارة المعلومات المتعلقة بالعنف الجنساني. |
As stated above, a high proportion of cases involving gender-based violence never reach the Courts after an initial referral to the police. | UN | وكما ذُكر أعلاه، فإن نسبة مرتفعة من الحالات المتعلقة بالعنف الجنساني لا تصل على الإطلاق إلى المحاكم بعد الإحالة الأولية إلى الشرطة. |