"المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة" - Translation from Arabic to English

    • on the elimination of violence against women
        
    • on ending violence against women
        
    In Asia, UNFPA worked with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) to support policy formulation on the elimination of violence against women and children, especially in relation to trafficking. UN ففي آسيا عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لدعم وضع السياسات المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة والأطفال، ولا سيما فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص.
    • Implement strategies and practical measures, taking account of the Model Strategies and Practical Measures on the elimination of violence against women in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice adopted by the General Assembly, in its resolution 52/86 of 12 December 1997, and contained in the annex thereto; UN ● تنفيذ الاستراتيجيات والتدابير العملية، على أن تؤخذ في الاعتبار الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة القائمة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٨٦ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ والواردة في مرفق ذلك القرار؛
    • Implement strategies and practical measures, taking account of the Model Strategies and Practical Measures on the elimination of violence against women in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice adopted by the General Assembly, in its resolution 52/86 of 12 December 1997, and contained in the annex thereto; UN ● تنفيذ الاستراتيجيات والتدابير العملية، على أن تؤخذ في الاعتبار الاستراتيجيات والتدابير العملية النموذجية المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة القائمة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٨٦ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ والواردة في مرفق ذلك القرار؛
    14. Welcomes the report of the Secretary-General on the draft plan of action on the elimination of violence against women, E/CN.15/1996/11 and Corr.1. UN ٤١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام عن خطة العمل المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة)٥٨ـ )٥٨( E/CN.15/1996/11 و Corr.1.
    Collaborative advocacy strategies have been key to achieving outcomes in the previous plan (as in work on ending violence against women and on women, peace and security) and will remain a strong feature. UN وقد قامت استراتيجيات الدعوة التعاونية بدور أساسي في تحقيق النتائج في الخطة السابقة (مثلما حدث في الأعمال المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة وبشأن المرأة والسلام والأمن) وستظل تمثل سمة قوية.
    An expert paper was submitted on " Legal Approaches to Trafficking as a Form of Violence against Women: Implications for a More Comprehensive Strategy in Legislation on the elimination of violence against women " . UN وقُدّمت ورقة خبراء بشأن " النُهج القانونية لمكافحة الاتجار بالأشخاص كشكل من أشكال العنف ضد المرأة: آثار ذلك على اعتماد استراتيجية أكثر شمولاً في وضع التشريعات المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة " .
    119. Ms. Walker (Canada) said that parts of the report of the Human Rights Council, including the provisions on the elimination of violence against women; child, early and forced marriage; and freedom of religion or belief, were evidence of progress in the Council's work. UN 119 - السيدة ووكر (كندا): قالت أجزاء تقرير مجلس حقوق الإنسان التي تتضمن الأحكام المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة ؛ والأطفال، والزواج المبكر والقسري؛ وحرية الدين أو المعتقد، هي دليل على التقدم المحرز في أعمال المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more