"المتعلقة بالقضاء على جميع" - Translation from Arabic to English

    • on the elimination of all
        
    • for the elimination of all
        
    • to eliminate all
        
    • concerning the elimination of all
        
    • respect to the elimination of all
        
    It reiterated that it was bound by international instruments on the elimination of all forms of racial discrimination. UN وأكدت أيضا أنها ملتزمة بالصكوك الدولية المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Singapore's Work in the United Nations Convention on the elimination of all Forms of Discrimination against Women 13 UN أنشطة سنغافورة في اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    The International Convention on the elimination of all Forms of Racial Discrimination; UN :: والاتفاقية الدولية المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛
    18. The Commission on the Status of Women in 2007 focused on strategies for the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child. UN 18 - وركزت لجنة وضع المرأة في عام 2007 على الاستراتيجيات المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة.
    Article 2: Obligations to eliminate all forms of racial discrimination against women UN المادة 2: الالتزامات المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة
    Recommends that possibilities be examined to evaluate and, if need be, strengthen the existing international legal instruments concerning the elimination of all forms of traffic in women and girl children; " UN " ١ - توصي بدراسة إمكانيات تقديم وتعزيز، إذا دعت الحاجة الى ذلك، الصكوك القانونية الدولية القائمة المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال الاتجار بالنساء والطفلات " ؛
    Stressing that any custom, tradition or religious consideration should not be invoked by States to avoid their obligations with respect to the elimination of all forms of violence against women and girls, as set out in the Declaration on the Elimination of Violence against Women, UN وإذ يشدد على أنه ينبغي ألا تتذرع الدول بأية عادات أو تقاليد أو اعتبارات دينية لتجنب الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، على النحو المبين في الإعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة،
    Dutch policy is reviewed in the light of the obligations arising from the UN Convention on the elimination of all forms of discrimination against women. UN وثمة استعراض لسياسة هولندا في ضوء اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In that regard, CARICOM supported the steps taken by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) to develop early warning and emergency procedures to prevent violations of the International Convention on the elimination of all Forms of Racial Discrimination. UN اتخذتها لجنة القضاء على التمييز العنصري لاستحداث تدابير الانذار المبكر والتدابير العاجلة بغية منع انتهاكات الاتفاقية الدولية المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Reaffirming its resolutions and those of the Commission on Human Rights on the elimination of all forms of violence against women, and recalling the relevant resolutions of the Commission on the Status of Women, the General Assembly and the Security Council, UN وإذ يؤكد من جديد قراراته وقرارات لجنة حقوق الإنسان المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة، وإذ يشير إلى القرارات ذات الصلة الصادرة عن لجنة وضع المرأة والجمعية العامة ومجلس الأمن،
    Georgia commended the measures on the elimination of all forms of discrimination, and steps for ensuring gender equality, especially legislative provisions for the increase of women participation in the decision-making process. UN وأشادت بالتدابير المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز والخطوات الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين، لا سيما الأحكام التشريعية المتعلقة بزيادة مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات.
    This has been demonstrated through the establishment of women's bureaux, the signing of the Convention on the elimination of all Forms of Discrimination against Women, and promoting and introducing measures to encourage male responsibility and participation. UN وتم التدليل على ذلك بإنشاء مكاتب المرأة، والتوقيع على الاتفاقية المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتعزيز واتخاذ تدابير ترمي إلى تشجيع الذكور على الاضطلاع بالمسؤولية والمشاركة.
    Lithuania’s initial reports under the Convention on the elimination of all Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child had already been submitted and were pending before the respective committees. UN وأعلن أن ليتوانيا قدمت التقارير اﻷولية المطلوبة منها بموجب الاتفاقية المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل وأن تلك التقارير معروضة اﻵن على اللجان المعنية بانتظار النظر فيها.
    I am pleased to present Singapore's third periodic report on the United Nations Convention on the elimination of all Forms of Discrimination against Women. UN يسرّني أن أُقدِّم تقرير سنغافورة الدوري الثالث عن اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    At the international level Senegal ratified the Convention on the elimination of all Forms of Discrimination against Women in 1985 and the Convention on the Rights of the Child in 1990. UN ولذا، قامت السنغال، على الصعيد الدولي، بتصديق الاتفاقية المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام ٥٨٩١، واتفاقية حقوق الطفل في عام ٠٩٩١.
    18. On 13 March 1996, the Parliamentary Commission on Administration and Justice adopted a bill authorizing the Government to accede to the Convention on the elimination of all Forms of Discrimination against Women. UN ٨١- وأخيراً، تجدر الاشارة الى أن اللجنة البرلمانية لﻹدارة والعدل اقرت في ٣١ آذار/مارس ٦٩٩١ مشروع قانون يجيز للحكومة الانضمام الى الاتفاقية المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The existing standards on fundamental freedoms and human rights, and in particular the International Convention on the elimination of all Forms of Racial Discrimination, should be promoted and implemented. UN وينبغي تعزيز وتطبيق المعايير القائمة المتعلقة بالحريات الأساسية وحقوق الإنسان، لاسيما الاتفاقية الدولية المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري.
    I am pleased to present, on behalf of the Singapore Government, Singapore's fourth periodic report on the United Nations Convention on the elimination of all Forms of Discrimination against Women. UN يسرني أن أقدِّم، نيابة عن حكومة سنغافورة، تقرير سنغافورة الدوري الرابع عن اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    17. In 2007, the Commission on the Status of Women focused on strategies for the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child. UN 17 - و في عام 2007، ركزت لجنة وضع المرأة على الاستراتيجيات المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة.
    They also have the right to be represented in the Advisory Board of the national mechanism for equality between women and men and in other consultative bodies that work with public entities responsible for the formulation of policies for the elimination of all forms of discrimination and the promotion of equality between women and men. UN ولها الحق كذلك في أن تمثَّل في المجلس الاستشاري للآلية الوطنية للمساواة بين المرأة والرجل وفي غيرها من الهيئات الاستشارية التي تعمل مع الكيانات العامة المسؤولة عن صياغة السياسات المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل.
    The Committee recommends that the State party adopt a comprehensive anti-discrimination law, taking into account the Committee's general comment No. 20 (2009) on non-discrimination in economic, social and cultural Rights, and prioritize the effective implementation of existing programmes to eliminate all forms of discrimination in law and in practice. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد قانوناً شاملاً لمكافحة التمييز مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 20(2009) بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وإيلاء الأولوية للتنفيذ الفعال للبرامج القائمة المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال التمييز في القانون والممارسة.
    " 15. Further recommends that possibilities be examined to establish a special working group to evaluate and recommend possible improvements in the existing international legal instruments concerning the elimination of all forms of traffic in women and girls, as well as youth; UN " ١٥ - توصي كذلك بدراسة إمكانيات إنشاء فريق عامل خاص لتقييم التحسينات التي يمكن إدخالها في الصكوك القانونية الدولية القائمة المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال الاتجار بالنساء والفتيات، فضلا عن الشابات، وتقديم توصيات بشأنها؛
    Stressing that any custom, tradition or religious consideration should not be invoked by States to avoid their obligations with respect to the elimination of all forms of violence against women and girls, as set out in the Declaration on the Elimination of Violence against Women, UN وإذ يشدد على أنه ينبغي ألا تتذرع الدول بأية عادات أو تقاليد أو اعتبارات دينية لتجنب الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، على النحو المبين في الإعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more