"المتعلقة بالمحافظة على" - Translation from Arabic to English

    • relating to the conservation
        
    • relating to the preservation
        
    • concerning the Conservation and Sustainable
        
    • of maintaining
        
    • associated with preserving
        
    In addition, significant progress was made in projects relating to the conservation of cultural heritage sites implemented by the Technical Committee on Cultural Heritage. UN وعلاوة على ذلك، أُحرز تقدم يعتد به في المشاريع المتعلقة بالمحافظة على مواقع التراث الثقافي التي نفذتها اللجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي.
    The positive institutional outcomes of the Consultative Process, for example, the establishment of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction, were also highlighted. UN وأُلقي الضوء أيضا على النتائج المؤسسية الإيجابية للعملية الاستشارية، التي من قبيل إنشاء الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بدراسة المسائل المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة.
    We welcome the decision contained in the draft resolution on the oceans and the law of the sea to establish an ad-hoc open-ended informal working group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. UN ونرحب بما تقرر في مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار لجهة إنشاء فريق عامل غير رسمي مفتوح باب العضوية مخصص لدراسة المسائل المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي البحري فيما وراء مناطق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة.
    The stability in Vojvodina's multi-ethnic space was enhanced by the fact that the level of rights relating to the preservation, promotion and manifestation of the ethnic specificities of non-Serb populations has not declined in any larger measure in the newly-formed Yugoslav State. UN بيد أنه عزز الاستقرار في مقاطعة فويفودينا المتعددة الجماعات اﻹثنية أن مستوى الحقوق المتعلقة بالمحافظة على الخصائص اﻹثنية للسكان غير الصرب وتعزيز هذه الخصائص وإبرازها لم يقل على أي نحو في الدولة اليوغوسلافية التي شكلت حديثاً.
    140. Case concerning the Conservation and Sustainable Exploitation of Swordfish Stocks in the South-Eastern Pacific Ocean (Chile/European Community). UN 140 - القضية المتعلقة بالمحافظة على أرصدة السمك السياف واستغلالها المستدام في جنوب شرقي المحيط الهادئ (شيلي/الجماعة الأوروبية).
    Under the treaties on friendly relations and cooperation that Mongolia concluded with Russia and China in 1993 and 1994 respectively, both of its neighbours have committed to respect Mongolia's policy of maintaining its territory free of nuclear-weapons. UN وبموجب معاهدتي العلاقات الودية والتعاون اللتين أبرمتهما منغوليا مع روسيا والصين، في عامي 1993، و 1994 على التوالي، التزمت كلتا الجارتين باحترام سياسة منغوليا المتعلقة بالمحافظة على أراضيها خالية من الأسلحة النووية.
    The Working Group will be convened by the Secretary-General in New York not later than six months after the release of the present report and will study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. UN وسيعقد الأمين العام اجتماعا للفريق العامل في نيويورك في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تقديم هذا التقرير وسيدرس الفريق المسائل المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، واستخدامه بطريقة مستدامة.
    In paragraph 73 of resolution 59/24, the Assembly decided to establish an ad hoc open-ended informal working group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. UN وفي الفقرة 73 من قرار الجمعية العامة 59/24، قررت الجمعية أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا غير رسمي مفتوح باب العضوية معنيا بدراسة المسائل المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Last year, the General Assembly also decided, in paragraph 73 of its resolution 59/24, to establish an ad hoc open-ended informal working group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. UN وفي العام الماضي قررت الجمعية العامة أيضا، في الفقرة 73 من قرارها 59/24، إنشاء فريق عامل غير رسمي مفتوح باب العضوية لدراسة المسائل المتعلقة بالمحافظة على التنوع الجيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، واستخدامه بطريقة مستدامة.
    73. Decides to establish an Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction: UN 73 - تقرر أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا غير رسمي مفتوح باب العضوية معنيا بدراسة المسائل المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة للقيام بما يلي:
    XVI. Ad hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological biodiversity beyond areas of national jurisdiction, and related matters UN سادس عشر - الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المخصص لدراسة المسائل المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة، والمسائل ذات الصلة
    72. The Authority participates in meetings of the Ad hoc Open-ended Informal Working Group established by the General Assembly in its resolution 59/24 to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN 72 - تشارك السلطة في اجتماعات الفريق العامل مفتوح باب العضوية الذي أنشأته الجمعية العامة بقرارها 59/24 لدراسة المسائل المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة.
    78. Delegations generally agreed that detailed background studies addressing knowledge gaps relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity in areas beyond areas of national jurisdiction would facilitate consideration by States of those issues. UN 78 - اتفقت الوفود عموما على أن إجراء دراسات أساسية تفصيلية تتناول الثغرات المعرفية المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي البحري والاستخدام المستدام له في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، من شأنه أن ييسر نظر الدول في تلك القضايا.
    The draft resolution decides to establish an ad hoc open-ended informal working group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction and decides to convene a second international workshop on the regular process for global reporting and assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects. UN ويقضي مشروع القرار بإنشاء فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية مُخصص لدراسة المسائل المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي البحري فيما وراء مناطق الولاية الوطنية ويقرر تنظيم حلقة العمل الدولية الثانيـــة بشأن العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئــة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية الاقتصادية.
    At its fifty-ninth session, the General Assembly decided to establish an Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction (resolution 59/24). UN وفي الدورة التاسعة والخمسين، قررت الجمعية العامة أن تنشئ فريقا عاملا مخصصا غير رسمي مفتوح باب العضوية لدراسة المسائل المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة (القرار 59/24).
    3. In 2004, the General Assembly established an Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction ( " the General Assembly Working Group " ) in accordance with resolution 59/24. UN 3 - وفي عام 2004، أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل المخصص غير الرسمي مفتوح باب العضوية لدراسة المسائل المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة ( " الفريق العامل التابع للجمعية العامة " ) وفقا للقرار 59/24.
    (c) Report of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction (resolution 59/24, sect. X), A/61/65; UN (ج) تقرير الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بدراسة المسائل المتعلقة بالمحافظة على التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه بطريقة مستدامة (القرار 59/24، الجزء العاشر)، A/61/65؛
    The United Nations Climate Change Conference currently opening in Copenhagen was considering the problems relating to the preservation, biodiversity, sustainability and future of the planet. UN 5- وأوضح أن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغيّر المناخ المنعقد حاليا في كوبنهاغن يعكف على دراسة المشاكل المتعلقة بالمحافظة على كوكبنا وتنوّعه الحيوي واستدامته ومستقبله.
    24. Continuing, the President recalled that one case was still pending on the docket, the Case concerning the Conservation and Sustainable Exploitation of Swordfish Stocks in the South-Eastern Pacific Ocean (Chile/European Community), which was submitted to a chamber of the Tribunal. UN 24 - ومضى الرئيس إلى القول بأن القضية الوحيدة التي ما تزال مدرجة في جدول الدعاوى هي " القضية المتعلقة بالمحافظة على أرصدة السمك السياف واستغلالها المستدام في جنوب شرقي المحيط الهادئ (شيلي/الجماعة الأوروبية) " ، والتي قدمت إلى إحدى غرف المحكمة.
    In order to facilitate its tasks of maintaining the ceasefire and the integrity of the United Nations buffer zone, the military component continued to apply the mobile patrolling concept and the provision of support for the implementation of confidence-building measures, such as mine action, the reduction of tension between the opposing forces and the equitable application of the rules governing access to and the use of the buffer zone. UN ولتيسير مهامه المتعلقة بالمحافظة على وقف إطلاق النار وسلامة المنطقة العازلة الخاضعة لإشراف الأمم المتحدة، واصل العنصر العسكري تطبيق مفهوم الدوريات المتنقلة، وتقديم الدعم بشأن تنفيذ تدابير بناء الثقة، من قبيل الإجراءات المتعلقة بالألغام، وتقليص التوتر بين القوات المتعادية والتطبيق العادل للقواعد التي تحكم الوصول إلى المنطقة العازلة واستخدامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more