"المتعلقة بالمسائل الموضوعية" - Translation from Arabic to English

    • on substantive issues
        
    • on matters of substance
        
    • on questions of substance
        
    • relating to matters of substance
        
    • on substantive matters
        
    • on the substantive issues
        
    • relating to questions of substance
        
    (v) To receive from the United Nations moderator the bilateral agreements on substantive issues signed by the parties, put them before the Assembly and promote their endorsement by it. UN ' ٥ ' يتلقى من وسيط اﻷمم المتحدة الاتفاقات الثنائية المتعلقة بالمسائل الموضوعية الموقعة من الطرفين، ويعرضها على الجمعية، ويشجعها على التصديق عليها.
    The Disarmament Commission shall make every effort to ensure that, insofar as possible, decisions on substantive issues be adopted by consensus). UN ولا تدخر هيئة نزع السلاح جهدا من أجل أن يتم، قدر الإمكان، اعتماد القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية بتوافق الآراء).
    Decisions on matters of substance should be taken as far as possible by consensus. UN وينبغي اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية بتوافق الآراء قدر الإمكان.
    1. The members of the Platform take decisions on matters of substance by consensus, unless otherwise provided in its rules. UN 1 - يتخذ أعضاء المنبر القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية بتوافق الآراء، ما لم ينص [نظامه الداخلي] على خلاف ذلك.
    Another outstanding item in the agenda was related to the Rules of Procedure of the Meeting of States Parties, in particular rule 53, dealing with decisions on questions of substance. UN وأشار إلى موضوع النظام الداخلي لاجتماع الــدول اﻷطــراف باعتبــاره أحد البنود المعلقة اﻷخرى المدرجة في جدول اﻷعمال، ولا سيما المادة ٥٣ التي تتناول القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية.
    Decisions on amendments to proposals relating to matters of substance UN المادة 59: القرارات الخاصة بإدخال تعديلات على الاقتراحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية
    The latter " have participated in deliberations on substantive matters to the same extent as full members " (see paragraph 44). UN فقد شارك " المراقبون في المداولات المتعلقة بالمسائل الموضوعية بنفس القدر المتاح للأعضاء الكاملين " (انظر الفقرة 44).
    Some delegations pointed out that discussions on substantive issues that caused problems for States would encourage universal participation in the Convention. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن المناقشات المتعلقة بالمسائل الموضوعية التي أثارت مشاكل لبعض الدول من شأنها أن تشجع على تحقيق المشاركة العالمية في الاتفاقية.
    The Non-Aligned Movement proposal refers to the general tradition that we should try, as far as possible, to ensure that decisions on substantive issues are made by consensus. UN ويشير اقتراح حركة عدم الانحياز إلى التقليد العام الذي يقضي بأن نحاول، قدر الإمكان، كفالة اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية بتوافق الآراء.
    2. The pre-session working group shall formulate a list of issues and questions on substantive issues arising from reports submitted by States parties in accordance with article 18 of the Convention and submit that list of issues and questions to the States parties concerned. UN 2 - يضع الفريق العامل قبل الدورات قائمة بالمواضيع والأسئلة المتعلقة بالمسائل الموضوعية الناشئة من التقارير المقدمة من الدول الأطراف عملا بالمادة 18 من الاتفاقية، ويقدم تلك القائمة إلى الدول الأطراف المعنية.
    2. The pre-session working group shall formulate a list of issues and questions on substantive issues arising from reports submitted by States parties in accordance with article 18 of the Convention and submit that list of issues and questions to the States parties concerned. UN 2 - يضع الفريق العامل قبل الدورات قائمة بالمواضيع والأسئلة المتعلقة بالمسائل الموضوعية الناشئة من التقارير المقدمة من الدول الأطراف عملا بالمادة 18 من الاتفاقية، ويقدم تلك القائمة إلى الدول الأطراف المعنية.
    She said that while it was not her intention to question the credibility of the group composed of the Bureau of the Committee, representatives of the regional groups, the Group of 77 and China, her group believed that decisions on substantive issues should be taken in the Committee, rather than in the “extended” Bureau. UN وقالت إنه في حين لم يكن في نيتها أن تتساءل عن مدى مصداقية المجموعة التي يتألف منها مكتب اللجنة فإن ممثلي المجموعات اﻹقليمية ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين باﻹضافة إلى مجموعتها يرون أنه ينبغي أن يتم اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية في اللجنة وليس في المكتب " الموسﱠع " .
    In the view of his delegation, the appropriate time to consider the work of the Task Force was during the resumed nineteenth session of the Committee, scheduled for September, when any recommendations could be seen in the context of the overall reform process; he therefore asked that all decisions on substantive issues be deferred until that time. UN وقال المتكلم إن انعقاد الدورة التاسعة عشرة المستأنفة للجنة، المقرر أن يتم في أيلول/سبتمبر، هو في رأي وفده الوقت المناسب للنظر في أعمال فرقة العمل وذلك عندما يتسنى النظر في أية توصيات في سياق عملية اﻹصلاح الشاملة؛ ولذلك فقد طلب أن تؤجل إلى ذلك الموعد جميع القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية.
    Subject to rule 61, and except as otherwise provided in the Statute as reflected in these Rules, decisions on matters of substance must be approved by a two-thirds majority of those present and voting. UN مع مراعاة أحكام المادة 61، وما لم ينص على خلاف ذلك في النظام الأساسي، تتخذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الحاضرين المصوتين.
    Rule 63. Decisions on matters of substance UN المادة 63 - القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية
    Decisions on matters of substance UN القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية
    If the Commission recommends the disapproval of a plan of work or does not make a recommendation, the Council may nevertheless approve the plan of work in accordance with its rules of procedure for decision-making on questions of substance. UN وإذا أوصت اللجنة بعدم الموافقة على خطة عمل أو لم تقدم توصية بشأنها، جاز للمجلس مع ذلك أن يوافق على خطة العمل وفقا ﻷحكام نظامه الداخلي المنطبقة على اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية.
    Legal and Technical Commission - rule 38 (Reconsideration of the proposals); rule 41 (Decisions on questions of substance). UN اللجنة القانونية والتقنية - المادة ٣٨ )إعادة النظر في الاقتراحات(؛ المادة ٤١ )المقررات المتعلقة بالمسائل الموضوعية(.
    If the Commission recommends the disapproval of a plan of work or does not make a recommendation, the Council may nevertheless approve the plan of work in accordance with its rules of procedure for decision-making on questions of substance. UN وإذا أوصت اللجنة بعدم الموافقة على خطة عمل أو لم تقدم توصية بشأنها، جاز للمجلس مع ذلك أن يوافق على خطة العمل وفقا ﻷحكام نظامه الداخلي المنطبقة على اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية.
    Decisions on amendments to proposals relating to matters of substance UN المادة 59: القرارات الخاصة بإدخال تعديلات على الاقتراحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية
    7. Decisions on substantive matters are also made by consensus in the Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer (Montreal Protocol). UN 7- كذلك فإن المقررات المتعلقة بالمسائل الموضوعية تُتخذ بتوافق الآراء في البروتوكول المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون (بروتوكول مونتريال).
    As a concrete contribution to this end, Japan presented, in May 2006, a working paper on an FMCT to the Conference on Disarmament (CD), aimed at deepening discussions on the substantive issues of an FMCT, and facilitating the early commencement of FMCT negotiations. UN وكمساهمة ملموسة لبلوغ هذه الغاية، قدّمت اليابان في أيار/مايو 2006 ورقة عمل بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية إلى مؤتمر نزع السلاح بهدف تعميق المناقشات المتعلقة بالمسائل الموضوعية الخاصة بإبرام معاهدة كهذه وتيسير التبكير ببدء المفاوضات بشأنها.
    Decisions on amendments to proposals relating to questions of substance UN اتخاذ المقررات في تعديلات المقترحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more