The project will contribute to the design of a gender-disaggregated database and will also foster networking and partnership between stakeholders involved in research on gender equality and empowerment of women. | UN | وسيساهم المشروع في تصميم قاعدة بيانات موزعة بالنسبة لنوع الجنس، كما سيشجع أيضا التواصل والشراكة بين أصحاب المصلحة المشتركين في البحوث المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
II. Promoting system-wide accountability of the United Nations for its work on gender equality and empowerment of women | UN | ثانيا - تعزيز مساءلة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة عن أعمالها المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
This includes the initiation of new joint programmes building on the results and good practices created by the joint programmes on gender equality and empowerment of women funded under the Millennium Development Goal Achievement Fund that ended in April 2013. | UN | ويشمل ذلك بدء برامج مشتركة جديدة اعتمادا على النتائج والممارسات السليمة التي أنتجتها البرامج المشتركة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والتي تم تمويلها في إطار صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الذي انتهى في نيسان/أبريل 2013. |
The efforts have increased the demand for further programming on gender equality and women's empowerment. | UN | وقد أدت هذه الجهود إلى زيادة الطلب على البرمجة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
3. The Millennium Development Goals on gender equality and women's empowerment | UN | ٣ - الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
We also welcome and strongly support the establishment of UN Women as a single consolidated entity to deal with issues pertaining to gender equality and the empowerment of women. | UN | كما أننا نرحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، وندعمه دعماً قوياً بصفته جهازاً موحَّداً وحيداً، للتعامل مع المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
50. The United Nations Joint Programme on gender equality and empowerment of women and the Joint Programme on Culture and Development provided the opportunity for United Nations organizations and national and local partners to work in partnership and enhance national ownership mechanisms. | UN | 50 - وأتاحت برامج الأمم المتحدة المشتركة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والبرنامج المشترك بشأن الثقافة والتنمية الفرصة لمنظمات الأمم المتحدة والشركاء المحليين للعمل كشركاء ولتعزيز آليات الملكية الوطنية. |
3. Several current trends and emerging issues in the international economic policy framework constitute areas of concern for promoting and ensuring sustainable development and achieving goals on gender equality and empowerment of women. | UN | 3 - ورأوا أن العديد من الاتجاهات الحالية والقضايا الناشئة في إطار السياسات الاقتصادية الدولية تشكل مجالات اهتمام في سبيل تعزيز التنمية المستدامة وضمان نجاحها وتحقيق الأهداف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
3. Several current trends and emerging issues in the international economic policy framework constitute areas of concern for promoting and ensuring sustainable development and achieving goals on gender equality and empowerment of women. | UN | 3 - ورأوا أن العديد من الاتجاهات الحالية والقضايا الناشئة في إطار السياسات الاقتصادية الدولية تشكل مجالات اهتمام في سبيل تعزيز التنمية المستدامة وضمان نجاحها وتحقيق الأهداف المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
(a) Provide financial and technical support for least developed countries to implement policies and programmes on gender equality and empowerment of women and girls, including those that achieve the Millennium Development Goals; | UN | (أ) تقديم الدعم المالي والتقني لأقل البلدان نموا لتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة، بما يشمل السياسات والبرامج التي تتيح تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
(a) Provide financial and technical support for least developed countries to implement policies and programmes on gender equality and empowerment of women and girls, including those that achieve the Millennium Development Goals; | UN | (أ) تقديم الدعم المالي والتقني لأقل البلدان نموا لتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة، بما يشمل السياسات والبرامج التي تتيح تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
(a) Provide financial and technical support for least developed countries to implement policies and programmes on gender equality and empowerment of women and girls, including those that achieve the Millennium Development Goals; | UN | (أ) تقديم الدعم المالي والتقني لأقل البلدان نموا لتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة، بما يشمل السياسات والبرامج التي تتيح تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
(ii) Increased number of member States and other stakeholders reporting that they have benefited from ECA support in the implementation of global and regional commitments on gender equality and women's empowerment | UN | ' 2` ازدياد عدد الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى التي تفيد بأنها قد استفادت من دعم اللجنة في تنفيذ الالتزامات العالمية والإقليمية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
The evaluation is examining the value of joint gender programmes in improving United Nations system coherence, to determine how far this has enhanced the achievement of results on gender equality and women's empowerment. | UN | ويبحث التقييم قيمة البرامج الجنسانية المشتركة بالنسبة لتحسين تماسك نظام الأمم المتحدة من أجل تحديد مدى التقدم الذي تحقّق بالنسبة للنتائج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
While legislation on the rights of women deters their psychological and physical abuse and protects and empowers them, the habits and attitudes that subjugate them die hard, and therefore advocacy is an indispensable tool to positively influence public perceptions with regard to gender equality and women's empowerment. | UN | ومع أن التشريع المتعلق بحقوق المرأة يمنع إيذاءها نفسياً وبدنياً ويوفر لها الحماية والتمكين، فإنه يتعذر التخلص من العادات والمواقف التي تعمل على إخضاعهن، ولهذا أصبحت الدعوة أداة لا يمكن الاستغناء عنها للتأثير بصورة إيجابية على المفاهيم السائدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Partnerships with civil society organizations aim to ensure that their contributions are heard in all priority areas to strengthen norms and policies on gender equality and women's empowerment. | UN | وتستهدف الشراكات مع منظمات المجتمع المدني كفالة بروز مساهماتها في جميع المجالات ذات الأولوية من أجل تعزيز القواعد والسياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
OHCHR also actively participated in the consultation with United Nations entities on the system-wide plan of action on gender equality and women's empowerment facilitated by UN-Women. | UN | وشاركت المفوضية بهمّة في مشاورات مع كيانات الأمم المتحدة بشأن خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على نطاق المنظومة. |
At its sixty-fourth session, approximately 30 per cent of the more than 260 resolutions contained references to issues of gender equality and the empowerment of women. | UN | وخلال الدورة الرابعة والستين تضمن قرابة 30 في المائة مما يربو على 260 قرارا إشارات إلى المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Gaps also exist in the areas of leading United Nations system coordination on gender equality and the empowerment of women and gender mainstreaming at all levels. | UN | وتوجد ثغرات أيضا في مجالات قيادة تنسيق منظومة الأمم المتحدة للشؤون المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتعميم المنظور الجنساني على جميع المستويات. |
Implement policy on gender equality and the empowerment of women and girls. | UN | تنفيذ السياسة العامة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والفتاة. |
It does this through facilitating access to information and frames of analyses, supports strategies and activities for gender equality and empowerment. | UN | وتفعل ذلك من خلال تيسير إمكانية الوصول إلى المعلومات والتحليلات، وتدعم الاستراتيجيات والأنشطة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |