Special requests from the CST for information that can be provided in reports will have to be taken into consideration. | UN | وسيلزم مراعاة الطلبات الخاصة للجنة العلم والتكنولوجيا المتعلقة بالمعلومات التي يمكن تقديمها في التقارير. |
OIOS commended the Department for the significant strides it has made since 2008 to strengthen and bolster its systems for information and analysis. | UN | وأثنى مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الإدارة لما قطعته من أشواط كبيرة منذ عام 2008 صوب تقوية وتعزيز نظمها المتعلقة بالمعلومات والتحليل. |
29. The issue of consultations on information provided on military expenditures was discussed. Different views were expressed. | UN | 29 - ونـوقشـت مسألة المشاورات المتعلقة بالمعلومات المقدمة عن النفقات العسكرية، حيـث أبديـت آراء مختلفة. |
Summary of key recommendation on information and strategic analysis | UN | موجز التوصية الرئيسية المتعلقة بالمعلومات والتحليل الاستراتيجي |
:: Creation of a United Nations glossary containing definitions of the main terms related to information and telecommunications in the context of international security. | UN | :: إنشاء مسرد للأمم المتحدة يحتوي على تعاريف للمصطلحات الرئيسية المتعلقة بالمعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي. |
It must deliberate on the broadest range of questions concerning information. | UN | ولا بد أن يجري مداولات بشأن النطاق الواسع للمسائل المتعلقة بالمعلومات. |
This issue will become clearer once the laws relating to the information and Protection Agency discussed above have been considered and adopted. | UN | وستزداد هذه المسألة وضوحا بعد النظر في القوانين المتعلقة بالمعلومات والحماية، التي نوقشت أعلاه، وإقرارها. |
Strengthening and coordination of social services relating to information, care, crisis support, and integral recovery of the victims. | UN | :: تعزيز وتنسيق الخدمات الاجتماعية المتعلقة بالمعلومات والرعاية والدعم في حالات الأزمات والإنعاش المتكامل للضحايا؛ |
Donors felt that pervasive lack of timely or adequate reporting has actually increased their transaction costs as a result of follow-up requests for information. | UN | وترى الجهات المانحة أن الافتقار الواسع النطاق للإبلاغ الكافي أو في الوقت المناسب قد زاد فعلاً من تكاليف معاملاتهم وذلك نتيجة طلبات المتابعة المتعلقة بالمعلومات. |
Recommended action: In the absence of a response to requests for information and for a meeting with the Special Rapporteur, the Committee considers that the State party is not cooperating with it in the implementation of the follow-up procedure. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: في ظل غياب رد على الطلبات المتعلقة بالمعلومات وبعقد اجتماع مع المقرر الخاص، تعتبر اللجنة أن الدولة الطرف غير متعاونة معها في تنفيذ إجراء المتابعة. |
The Ministry for Foreign Affairs facilitated meetings for the Panel with other branches of the Government and acted as the focal point for information requests for the Panel. | UN | ويسّرت وزارة الخارجية اجتماعات الفريق مع فروع أخرى في حكومة السودان، وعملت كمركز تنسيق لطلبات الفريق المتعلقة بالمعلومات. |
(ii) Increased number of requests from Governments and other Habitat Agenda partners for information and policy advice on pertinent urban economic development issues | UN | ' 2` زيادة عدد الطلبات المقدمة من الحكومات وسائر الشركاء في جدول أعمال الموئل للحصول على المشورة المتعلقة بالمعلومات والسياسات المتصلة بمسائل تنمية الاقتصاد الحضري ذات الصلة |
The Control Objectives for information and related Technology (COBIT) standards will be used to establish measures, indicators and processes to maximize the benefits derived from the use of ICT resources. | UN | وسوف تُستخدم أهداف الرقابة المتعلقة بالمعلومات والتكنولوجيات المتصلة بها في إعداد تدابير ومؤشرات وعمليات لجني أقصى فائدة ممكنة من استخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
While UNOPS continued efforts to meet and exceed client requirements, the organization yet again deferred essential investment expenditures on information and technology, operating systems and staff training. | UN | وفي حين واصل المكتب جهوده لتلبية متطلبات العملاء وتجاوزها، فقد أجلت المنظمة مرة أخرى نفقات الاستثمار الأساسية المتعلقة بالمعلومات والتكنولوجيا، ونظم التشغيل وتدريب الموظفين. |
29. European Convention on information on Foreign Law | UN | 29 - الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمعلومات عن القانون الأجنبي |
Recommendations on information in support of mainstreaming are as follows: | UN | ٦٦ - فيما يلي التوصيات المتعلقة بالمعلومات الداعمة ﻹدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية: |
The French national statistical institute presented a study on the theme " Assessment of adult literacy " , based on a French survey on information and everyday life. | UN | وقدم المعهد الوطني الفرنسي للإحصاءات دراسة بعنوان " تقييم إلمام البالغين بالقراءة والكتابة " استنادا إلى الدراسة الاستقصائية الفرنسية المتعلقة بالمعلومات والحياة اليومية. |
6. Emphasizes again, in this connection, the importance of coordination by the United Nations of activities related to mine clearance, including those by regional organizations, in particular activities related to information and training; | UN | ٦ - تؤكد ثانية، في هذا الصدد، أهمية قيام اﻷمم المتحدة بتنسيق اﻷنشطة المتصلة بإزالة اﻷلغام، بما في ذلك أنشطة المنظمات اﻹقليمية، ولا سيما اﻷنشطة المتعلقة بالمعلومات والتدريب؛ |
The Working Group agreed that, as stated in rule 74 of the rules of procedure, confidentiality requirements concerning information relating to the proceedings did not apply to the State party or the author(s), unless the Committee or Working Group requested otherwise, whereas members of the Committee or Working Group are required to maintain strict confidentiality. | UN | ووافق الفريق العامل على أن الشروط السرية المتعلقة بالمعلومات ذات الصلة بالإجراءات لا تنطبق على الدولة الطرف أو أصحاب الرسائل، كما تنص على ذلك المادة 74 من النظام الداخلي، ما لم يطلب من اللجنة أو الفريق العامل خلاف ذلك في حين يتعين على أعضاء اللجنة والفريق العامل المحافظة على السرية التامة. |
28 October 2009 The Special Rapporteur met with a representative of the State party and discussed some points relating to the information requested. | UN | 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009، اجتمع المقرر الخاص بممثلةٍ للدولة الطرف وبحث معها بعض المسائل المتعلقة بالمعلومات المنتظَرة. |
The existing paragraph 78 would be deleted, and paragraphs relating to information received from Colombia and Georgia added. | UN | وتحذف الفقرة ٨٧ وتضاف الفقرات المتعلقة بالمعلومات الواردة من كولومبيا وجورجيا. |
The workshop acknowledged, inter alia, that lack of institutional arrangements to coordinate information-related policies in Pacific island countries is a constraint to developing awareness in these countries. IV. Vulnerability index | UN | وسلمت حلقة العمل، في جملة أمور، بأن نقص الترتيبات المؤسسية لتنسيق السياسات المتعلقة بالمعلومات في بلدان جزر المحيط الهادئ يعتبر قيدا على الوعي الإنمائي في هذه البلدان. |
The Dag Hammarskjöld Library website was available in all official languages and the Library offered its information training programmes in English, French and Spanish. | UN | وأصبح الموقع الشبكي لمكتبة داغ همرشولد متاحا بجميع اللغات الرسمية، وتقدم المكتبة برامجها التدريبية المتعلقة بالمعلومات باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
161. The Panel discovered that problems regarding the information provided for Leader (Hong Kong) International, designated in resolution 2087 (2013), could have had harmful consequences. | UN | 161 - واكتشف الفريق أن المشاكل المتعلقة بالمعلومات المقدمة فيما يخص المؤسسة التجارية الرائدة الدولية (هونغ كونغ)، التي حُدِّد اسمها في القرار 2087 (2013)، قد تكون لها آثار ضارة. |