"المتعلقة بالنقل الجوي" - Translation from Arabic to English

    • for air transportation
        
    • relating to air travel
        
    • related to air transportation
        
    • the air transportation
        
    :: Reduced requirements for air transportation owing to the termination of the contract for the fixed-wing aircraft UN :: خفض الاحتياجات المتعلقة بالنقل الجوي نظرا لإنهاء عقد الطائرة الثابتة الجناحين
    The Advisory Committee was informed that as a result of a review it was now possible to reduce estimates for air transportation by $15,682,900. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه أصبح من الممكن الآن، بعد إجراء عملية استعراض، خفض التقديرات المتعلقة بالنقل الجوي بمبلغ 900 682 15 دولار.
    These increases are partially offset by decreased requirements in 2010 for air transportation due to the delayed deployment of helicopters; lower actual requirements for information technology equipment and software packages; and reduced requirements for medical evacuation. UN ويقابل هذه الزيادات جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالنقل الجوي لعام 2010 نظرا لتأخر نشر طائرات الهليكوبتر؛ وانخفاض الاحتياجات الفعلية لمعدات تكنولوجيا المعلومات ومجموعات البرامجيات؛ وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بالإجلاء الطبي.
    While some members were in favour of the reference to the rules relating to air travel, others would prefer its deletion and the inclusion of an explanation in the commentary; the comment was made that other means of transport were also used for expulsion purposes, and that the rules on air travel were subsumed under the reference to the rules of international law. UN وفيما أيد بعض الأعضاء الإشارة إلى القواعد المتعلقة بالنقل الجوي، فضل أعضاء آخرون أن تُحذف ويُدرَج توضيح في التعليق؛ وذُكِر أن هناك وسائل نقل أخرى تُستخدم لأغراض الطرد، وأن القواعد المتعلقة بالنقل الجوي مشمولة أصلاً بالإشارة إلى قواعد القانون الدولي.
    In addition to those related to air transportation, which are outlined above, the mission will use ten 50-seater buses, to rotate troops rather than the more costly rotary-wing aircraft. UN فإلى جانب التدابير المتعلقة بالنقل الجوي التي سبق توضيحها أعلاه، ستستخدم البعثة عشر حافلات يتسع كل منها لعدد 50 راكبا لغرض مناوبة القوات بدلا من استخدام الطائرات المروحية الأكثر تكلفة.
    The cost of the kitchens was redeployed from the balance under the air transportation class of expenditure as a result of a new contract. UN وجرى تكبد تكلفة المطابخ من الرصيد في إطار فئة الإنفاق المتعلقة بالنقل الجوي نتيجة لإبرام عقد جديد.
    (a) Lower requirements for air transportation due to lower consumption of fuel, resulting from non-deployment of two aircraft and reduced deployment of five aircraft UN (أ) انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالنقل الجوي بسبب انخفاض استهلاك الوقود نتيجة عدم نشر طائرتين والتخفيض في نشر 5 طائرات
    54. Estimated requirements for air transportation for the 2013/14 period amount to $55,791,900, an increase of $14,666,000, or 35.7 per cent, compared with the apportionment for the current period. UN 54 - تقدَّر الاحتياجات المتعلقة بالنقل الجوي للفترة 2013/2014 بمبلغ 900 791 55 دولار، بزيادة قدرها 000 666 14 دولار، أو 35.7 في المائة، على الاعتماد المخصص للفترة الحالية.
    247. Increased requirements for air transportation for 2009 are mainly due to the proposed incorporation in the Mission's air fleet of one additional fixed-wing and one additional rotary-wing aircraft and their associated operational costs, and to the increase in the price of oil. UN 247 - وتعزى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالنقل الجوي لعام 2009 أساساً إلى اقتراح دمج طائرة إضافية ذات أجنحة ثابتة وطائرة إضافية ذات أجنحة دوارة إلى الأسطول الجوي للبعثة وإلى التكاليف التشغيلية المصاحبة لهما وزيادة سعر النفط.
    32. The estimated requirements for air transportation for the 2014/15 period amount to $2,631,500, an increase of $280,700 (11.9 per cent) over the apportionment for 2013/14. UN 32 - تُقدر الاحتياجات المتعلقة بالنقل الجوي للفترة 2014/2015 بمبلغ 500 631 2 دولار، بزيادة قدرها 700 280 دولار (11.9 في المائة) على مخصصات الفترة 2013/2014.
    33. Estimated requirements for air transportation for the 2013/14 period amount to $2,350,800, an increase of $325,800 (16.1 per cent) over the apportionment for 2012/13. UN 33 - تصل تقديرات الاحتياجات المتعلقة بالنقل الجوي للفترة 2012-2013 إلى مبلغ 800 350 2 دولار، أي بزيادة قدرها 800 325 دولار (16.1 في المائة) مقارنة بالمخصصات للفترة 2012-2013.
    These additional requirements were offset in part by reduced requirements for air transportation ($1,109,300) in view of the cessation of air operations. UN ويقابل هذه الاحتياجات الإضافية جزئياً انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بالنقل الجوي (300 109 1 دولار) نظراً لوقف العمليات الجوية.
    244. The provision of $28,887,100 reflects requirements for air transportation to cover operating costs, liability insurance and fuel for a fleet of 3 fixed-wing and 4 rotary-wing aircraft operating a total of 4,406 hours (1,832 hours for the fixed-wing and 2,574 hours for the rotary-wing aircraft). UN 244 - يعكس الاعتماد البالغ 100 887 28 دولار الاحتياجات المتعلقة بالنقل الجوي لتغطية تكاليف التشغيل وتأمين المسؤولية قبل الغير والوقود لأسطول مكون من 3 طائرات ذات أجنحة ثابتة و 4 طائرات ذات أجنحة دوارة تعمل لما مجموعه 406 4 ساعات (832 1 ساعة للطائرات ذات الأجنحة الثابتة و 574 2 ساعة للطائرات ذات الأجنحة الدوارة).
    311. The provision of $50,586,000 reflects requirements for air transportation to cover operating costs, liability insurance and fuel for a fleet of 10 aircraft, compromising 4 fixed-wing and 6 rotary-wing aircraft, operating a total of 6,491 hours (2,513 hours for the fixed-wing and 3,978 hours for the rotary-wing aircraft). UN 311 - يمثل الاعتماد البالغ 000 586 50 دولار الاحتياجات المتعلقة بالنقل الجوي لتغطية تكاليف التشغيل وتأمين المسؤولية قبل الغير والوقود لأسطول مكون من 10 طائرات، تضم 4 طائرات ذات أجنحة ثابتة و 6 طائرات ذات أجنحة دوارة تعمل لما مجموعه 491 6 ساعة (513 2 ساعة للطائرات ذات الأجنحة الثابتة و 978 3 ساعة للطائرات ذات الأجنحة الدوارة).
    236. The provision of $59,261,700 reflects requirements for air transportation to cover operating costs, liability insurance and fuel for a fleet of 11 aircraft, comprising 5 fixed-wing and 6 rotary-wing aircraft, operating a total of 7,280 hours (3,480 hours for the fixed-wing and 3,800 hours for the rotary-wing aircraft). UN 236 - يغطي الاعتماد البالغ 700 261 59 دولار الاحتياجات المتعلقة بالنقل الجوي اللازمة لتغطية تكاليف التشغيل وتأمين المسؤولية قبل الغير والوقود لأسطول مكون من 11 طائرة، تضم 5 طائرات ذات أجنحة ثابتة و 6 طائرات ذات أجنحة دوارة تعمل لما مجموعه 280 7 ساعة (480 3 ساعة للطائرات ذات الأجنحة الثابتة و 800 3 ساعة للطائرات ذات الأجنحة الدوارة).
    The unspent balance of $21.1 million (1.5 per cent) stemmed mainly from lower requirements for air transportation under operational costs, which was primarily attributable to the lower costs of the airfield service contract, a later-than-planned implementation of the unmanned aircraft system, non-mobilization of a strategic fuel reserve, and the lower volume of aviation fuel consumed due to deployment of fewer aircraft. UN ونجم الرصيد غير المستخدم وقدره 21.1 مليون دولار (1.5 في المائة) بصورة أساسية عن انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالنقل الجوي تحت بند التكاليف التشغيلية، الأمر الذي يعزى في المقام الأول إلى انخفاض تكاليف عقد خدمات المطارات، والبدء في استخدام المنظومات الجوية بدون طيار في موعد متأخر عما كان مقررا، وعدم تعبئة الاحتياطي الاستراتيجي من الوقود، وانخفاض حجم وقود الطيران المستهلك بسبب نشر عدد أقل من الطائرات.
    In paragraph 2, the words " in particular those relating to air travel " should be deleted as being redundant, insofar as other means of transportation could also be used in the forcible implementation of an expulsion decision. UN ورأى حذف عبارة " ولا سيما القواعد المتعلقة بالنقل الجوي " الواردة في الفقرة 2 باعتبارها زائدة، على أساس أنه يمكن أيضا استخدام وسائل نقل أخرى في التنفيذ القسري لقرار الطرد.
    2. In cases of forcible implementation of an expulsion decision, the expelling State shall take the necessary measures to ensure, as far as possible, the orderly transportation to the receiving State of the alien being expelled, in accordance with the rules of international law, in particular those relating to air travel. UN 2 - وفي حالة التنفيذ القسري لقرار الطرد، تتخذ الدولة الطاردة التدابير اللازمة حتى تضمن، قدر الإمكان، إيصال الأجنبي موضوع الطرد دون عرقلة إلى دولة الوجهة، في احترام لقواعد القانون الدولي، ولا سيما القواعد المتعلقة بالنقل الجوي.
    The overall increase has been offset partially by lower cost in the air transportation category of expenditure owing to the reduction of one fixed-wing aircraft. UN ويقابل الزيادة الإجمالية جزئيا انخفاض التكاليف في فئة الإنفاق المتعلقة بالنقل الجوي نظرا لنقصان طائرة ثابتة الجناحين واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more