Guidelines on the election of the Chairs and Rapporteurs of the Main Committees of the General Assembly | UN | المبادئ التوجيهية المتعلقة بانتخاب رؤساء ومقرري اللجان الرئيسية للجمعية العامة |
The Co-Chairs reported that during the consultations on the election of the Bureau of the ADP an understanding had been reached by the regional groups with respect to the nomination process and that the consultations had been successfully concluded. | UN | وأفاد الرئيسان المتشاركان بأن الأفرقة الإقليمية توصلت، أثناء المشاورات المتعلقة بانتخاب أعضاء مكتب فريق منهاج ديربان، إلى تفاهم بشأن عملية التسمية، وبأن المشاورات اختتمت بنجاح. |
However, in this exercise we must not ignore the fact that Article 23 of the Charter clearly defines the criteria for the election of Council members. | UN | ومع ذلك، لا ينبغي لنا في هذه الممارسة أن نتجاهل أن المادة 23 من الميثاق تحدد بوضوح المعايير المتعلقة بانتخاب أعضاء مجلس الأمن. |
Documentation for the election of the members of the International Law Commission | UN | الوثائق المتعلقة بانتخاب أعضاء لجنة القانون الدولي |
In that connection, he drew attention to the provisions of article 8 of the Convention relating to the election of members of the Committee, particularly paragraphs 1, 2 and 4. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى أحكام المادة 8 من الاتفاقية المتعلقة بانتخاب أعضاء اللجنة، ولا سيما الفقرات 1 و 2 و 4. |
Special attention should be paid to the implementation of resolutions and recommendations concerning the election of the Secretary-General and to the search for practical measures to ensure their enforcement. | UN | ينبغي الانتباه بشكل خاص لتنفيذ القرارات والتوصيات المتعلقة بانتخاب الأمين العام والبحث عن تدابير تكفل إنفاذها. |
The attention of the Committee is drawn, in particular, to the annotations to items 1, 4 and 5, regarding the election of the officers of the Committee, the draft provisional rules of procedure and methods of work of the Committee. | UN | 4- ويوجّه نظر اللجنة، بشكل خاص، إلى شروح بنود جدول الأعمال 1 و4 و5، المتعلقة بانتخاب أعضاء مكتب اللجنة، ومشروع النظام الداخلي المؤقت، وأساليب عمل اللجنة. |
The Assembly of the International Seabed Authority established under the Convention has started operation, and there have been many rounds of consultations on the election of the members of the Council and the Secretary-General of the Authority. | UN | وجمعية السلطة الدولية لقاع البحار، التي أنشئت بموجب الاتفاقية قد بدأت عملها، ونظمت جولات عديدة للمشاورات المتعلقة بانتخاب أعضاء مجلس السلطة وأمينها العام. |
At the request of the President of COP 11, consultations with the coordinators of the regional groups were initiated at SBSTA 24, together with the consultations on the election of members of the other Kyoto Protocol and Convention bodies. | UN | وبناء على طلب رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة، بدأت المشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية أثناء الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية، كما بدأت أثناءها المشاورات المتعلقة بانتخاب أعضاء الهيئات الأخرى التابعة لبروتوكول كيوتو والاتفاقية. |
With the exception of decisions on the election of officers, the appointment of members of subsidiary bodies and questions of procedure, the President shall, in the ordinary course of business, ascertain the sense of the meeting in lieu of a formal vote. | UN | باستثناء القرارات المتعلقة بانتخاب أعضاء المكتب وتعيين أعضاء الهيئات الفرعية والمسائل الإجرائية، يعمل الرئيس، في المجرى العادي للمداولات، على التحقق من اتجاه الرأي في الجلسة بدلاً من إجراء تصويت رسمي. |
With the exception of decisions on the election of officers, the appointment of members of subsidiary bodies and questions of procedure, the President shall, in the ordinary course of business, ascertain the sense of the meeting in lieu of a formal vote. | UN | باستثناء القرارات المتعلقة بانتخاب أعضاء المكتب وتعيين أعضاء الهيئات الفرعية والمسائل الإجرائية، يعمل الرئيس، في المجرى العادي للمداولات، على التحقق من اتجاه الرأي في الاجتماع بدلاً من إجراء تصويت رسمي. |
With the exception of decisions on the election of officers, the appointment of members of subsidiary bodies and questions of procedure, the President shall, in the ordinary course of business, ascertain the sense of the meeting in lieu of a formal vote. | UN | باستثناء القرارات المتعلقة بانتخاب أعضاء المكتب وتعيين أعضاء الهيئات الفرعية والمسائل الإجرائية، يعمل الرئيس، في المجرى العادي للمداولات، على التحقق من اتجاه الرأي في الاجتماع بدلاً من إجراء تصويت رسمي. |
Those recommendations mainly related to expanding its mandate to encompass promotional activities and improving the procedure for the election of the Ombudsman's deputies. | UN | وتتصل تلك التوصيات في المقام الأول بتوسيع نطاق ولايته لتشمل الأنشطة الدعوية وتحسين الإجراءات المتعلقة بانتخاب نواب أمين المظالم. |
That would ensure the efficient functioning of the Court, together with its credibility and authority: the adoption by the Assembly at its first session of the procedure for the election of the judges and Prosecutor would make it possible to attain that objective. | UN | وسيكفل ذلك الأداء الفعال لعمل المحكمة إلى جانب موثوقيتها وسلطتها: من شأن اعتماد الجمعية في أول جلسة لها للإجراءات المتعلقة بانتخاب القضاة والمدعي العام أن يسهل تحقيق ذلك الهدف. |
1. In its resolution 60/251 of 15 March 2006 on the Human Rights Council, the General Assembly outlined the terms of reference for the election of the members of the Council and decided that the election should take place on 9 May 2006. | UN | 1 - حددت الجمعية العامة في قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 بشأن مجلس حقوق الإنسان، الاختصاصات المتعلقة بانتخاب أعضاء المجلس وقررت أن يجري الانتخاب في 9 أيار/مايو 2006. |
In that connection, he drew attention to the provisions of article 8 of the Convention relating to the election of members of the Committee, particularly paragraphs 1, 2 and 4. | UN | ووجه الانتباه في هذا الصدد إلى أحكام المادة 8 من الاتفاقية المتعلقة بانتخاب أعضاء اللجنة، ولا سيما الفقرات 1 و 2 و 4. |
103. Each chamber designates its authorities and appoints its employees, in accordance with article 200 relating to the election of authorities. | UN | 103- ويقوم كل مجلس بتعيين هيئاته وموظفيه، طبقاً للمادة 200 المتعلقة بانتخاب السلطات. |
This law lays down the organization and functioning of the Constitutional Council which has as its objective to guarantee protection and respect for the Constitution, to interpret the Constitution and laws, and to consider and decide disputes relating to the election of members of the National Assembly. | UN | ينص هذا القانون على تنظيم وعمل المجلس الدستوري الذي يهدف إلى كفالة حماية واحترام الدستور، وتفسير الدستور والقوانين، والنظر في المنازعات المتعلقة بانتخاب أعضاء الجمعية الوطنية والفصل فيها. |
The memorandum by the Secretary-General concerning the election of judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda is contained in document A/57/492 and corrigendum 1. | UN | فمذكرة الأمين العام المتعلقة بانتخاب قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا واردة في الوثيقة A/57/492 والتصويب 1. |
The memorandum by the Secretary-General concerning the election of judges of the International Tribunal for Rwanda is contained in document A/53/443. | UN | فمذكرة اﻷمين العام المتعلقة بانتخاب القضاة ترد في الوثيقة A/53/443. |
Article 126 stipulates clearly that with respect to amendments concerning the election of the president, the Constitution may be amended only by referendum: " Any bill or proposed amendment regarding the election of the President of the Republic, the exercise of the presidential mandate, the vacancy of the presidency of the Republic or the procedure for amending the present Constitution shall be submitted to a referendum " . | UN | وتنص المادة 126 صراحة على أنه لا سبيل لإجراء التعديلات الدستورية المتعلقة بانتخاب الرئيس إلا بواسطة الاستفتاء العام ' ' يطرح لزاما على الاستفتاء كل مشروع أو اقتراح تعديل يتعلق بانتخاب رئيس الجمهورية، وممارسة ولايته، وشغور منصب رئاسة الجمهورية، وإجراءات تعديل هذا الدستور``. |
At the same meeting, the President informed the CMP that consultations on the elections of these officers had not been completed. | UN | وفي الجلسة نفسها، أبلغ رئيس مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف المؤتمر بأن المشاورات المتعلقة بانتخاب عضوي المكتب هذين قد اكتملت. |
The labour chamber of the court of first instance is competent to judge cases involving individual conflicts between workers and their employers regarding employment or apprenticeship contracts, or working or health and safety conditions. It is also competent to decide on challenges to elections of staff representatives and complaints against the social protection system. | UN | وتختص الدائرة الاجتماعية للمحكمة بالفصل في الخلافات التي يواجه فيها العاملون بصفتهم الشخصية أرباب عملهم بشأن عقد العمل أو التدريب أو بشأن ظروف العمل والصحة العامة والأمن؛ وبالفصل في الطعون المتعلقة بانتخاب نواب الموظفين، وبالفصل في نظام الحماية الاجتماعية. |