"المتعلقة بانعدام الجنسية" - Translation from Arabic to English

    • on statelessness
        
    • the Statelessness
        
    • regarding statelessness
        
    • related to statelessness
        
    • relating to statelessness
        
    • pertaining to statelessness
        
    • of statelessness
        
    The UNHCR mandate on statelessness outlines some of that Office's specific roles, including providing information to raise awareness of the problem, offering solutions and training staff and government officials. UN وتحدد ولاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المتعلقة بانعدام الجنسية البعض من الأدوار الخاصة للمفوضية، بما فيها تقديم المعلومات للتوعية بهذه المشكلة وتقديم الحلول وتدريب الموظفين والمسؤولين الحكوميين.
    27. The Director welcomed the intention of a number of States to report on their own implementation of the Agenda and the offer of support on new initiatives on statelessness. UN 27- ورحبت المديرة بعزم عدد من الدول تقديم تقارير عن تنفيذها لبرنامج الحماية وبدعم المبادرات الجديدة المتعلقة بانعدام الجنسية.
    7. The provisions on the Convention on statelessness are not entirely in conformity with provisions of our constitution and laws relating to the acquisition of nationality. UN 7- لا تتمشى أحكام الاتفاقية المتعلقة بانعدام الجنسية تمشياً تاماً مع أحكام دستورنا والقوانين المتصلة بالحصول على الجنسية.
    Several delegations expressed support for ratification of the Statelessness Conventions. UN وأعربت بعض الوفود عن مساندتها للتصديق على الاتفاقيات المتعلقة بانعدام الجنسية.
    Small island developing States and international legal issues regarding statelessness UN الدول الجزرية الصغيرة النامية والمسائل القانونية الدولية المتعلقة بانعدام الجنسية
    The efforts of an interministerial group working on this matter are a fundamental contribution to addressing the myriad of issues related to statelessness prevalent in Haiti. UN وتمثل الجهود التي يبذلها فريق عامل مشترك بين الوزارات معني بهذا الأمر إسهاما أساسيا في معالجة المسائل العديدة المتعلقة بانعدام الجنسية السائدة في هايتي.
    497. The Committee expressed concern over problems relating to statelessness and noted that delays in the processing of applications for citizenship had led to interruption in the provision of educational and social benefits for members of the minority communities. UN ٤٩٧ - وأعربت اللجنة عن القلق بشأن المشاكل المتعلقة بانعدام الجنسية ولاحظت أن التأخير في تجهيز الطلبات المقدمة لنيل الجنسية قد أدت الى عرقلة تقديم الفوائد التعليمية والاجتماعية ﻷعضاء طوائف اﻷقليات.
    UNHCR further provided advice to the Government on a range of refugee-related issues, including encouragement towards smooth implementation of the UN 1951 Convention Relating to the Status of Refugees, which Timor-Leste ratified in May 2003, and to consider accession to the international instruments pertaining to statelessness. UN وفضلا عن ذلك، أسدت المفوضية المشورة للحكومة بشأن مجموعة من القضايا المتعلقة باللاجئين، بما في ذلك تشجيعها على تيسير تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين، التي صدقت عليها تيمور - ليشتي في أيار/مايو 2003، والنظر في الانضمام إلى الصكوك الدولية المتعلقة بانعدام الجنسية.
    19. Besides, Viet Nam is considering the accession to the Convention on the protection of all persons from enforced disappearance, the Convention on the rights of migrant workers and their family members, the Convention regulating the state of refugees, UN convention on statelessness. UN 19- وبالإضافة إلى ذلك، تنظر فييت نام في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم و الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين واتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بانعدام الجنسية.
    At the 2000 OAS General Assembly, the resolution on refugees called upon States parties to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and/or 1967 Protocol to enact national legislation establishing procedures to determine refugee status and to promote accession to the international instruments on statelessness. UN ودعا القرار بشأن اللاجئين المتخذ في دورة الجمعية العامة للدول الأمريكية المنعقدة في عام 2000 الدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين و/أو بروتوكول عام 1967 إلى سن تشريعات وطنية تقرر إجراءات لتحديد مركز اللاجئين والانضمام إلى الصكوك الدولية المتعلقة بانعدام الجنسية.
    6. In response, UNHCR has intensified activities under its protection mandate, giving prominence to those of an advocacy and promotional nature, such as the global campaign to promote States’ accession to international instruments for the protection of refugees and the conventions on statelessness. UN 6- واستجابة لذلك، كثفت المفوضية أنشطتها في إطار ولايتها المتعلقة بالحماية مركزة على أنشطة الدعوة والترويج مثل الحملة العالمية للتشجيع على انضمام الدول إلى الصكوك الدولية لحماية اللاجئين والاتفاقيات المتعلقة بانعدام الجنسية.
    6. In response, UNHCR has intensified activities under its protection mandate, giving prominence to those of an advocacy and promotional nature, such as the global campaign to promote States' accession to international instruments for the protection of refugees and to the conventions on statelessness. UN 6- واستجابة لذلك، كثفت المفوضية أنشطتها في إطار ولايتها المتعلقة بالحماية مركزة على أنشطة الدعوة والترويج مثل الحملة العالمية للتشجيع على انضمام الدول إلى الصكوك الدولية لحماية اللاجئين والاتفاقيات المتعلقة بانعدام الجنسية.
    In this regard, and in the light of article 5 (d) (iii) of the Convention, the Committee suggests that the State party consider the possibility of acceding to the international instruments on statelessness. UN وفي هذا الخصوص وفي ضوء المادة ٥)د( ' ٣ ' من الاتفاقية، تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في إمكانية الانضمام إلى الصكوك الدولية المتعلقة بانعدام الجنسية.
    122.7. Ratify the Rome Statute of the ICC, the 1951 Refugees Convention and its 1967 Protocol, as well as the Conventions on statelessness (Austria)/ Accede to the Convention relating to the Status of Refugees (Republic of Korea); 122.8. UN 122-7- التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، واتفاقية اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967، وكذلك الاتفاقيات المتعلقة بانعدام الجنسية (النمسا)/ الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين (جمهورية كوريا)؛
    20. Welcomes the ongoing efforts made in the field of reduction of statelessness and combating arbitrary deprivation of nationality by different United Nations bodies and entities and human rights treaty bodies, and calls on them to follow in this work the guidance note of the Secretary-General entitled " The United Nations and Statelessness " and the guidelines on statelessness issued by the United Nations High Commissioner for Refugees; UN 20- يرحب بالجهود التي تبذلها حالياً مختلف هيئات وكيانات الأمم المتحدة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان في مجال خفض حالات انعدام الجنسية ومكافحة الحرمان التعسفي من الجنسية، ويدعوها إلى أن تتبع في هذا العمل مذكرة الأمين العام التوجيهية المعنونة " الأمم المتحدة وانعدام الجنسية " ، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بانعدام الجنسية التي أصدرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين؛
    20. Welcomes the ongoing efforts made in the field of reduction of statelessness and combating arbitrary deprivation of nationality by different United Nations bodies and entities and human rights treaty bodies, and calls on them to follow in this work the guidance note of the Secretary-General entitled " The United Nations and Statelessness " and the guidelines on statelessness issued by the United Nations High Commissioner for Refugees; UN 20- يرحب بالجهود التي تبذلها حالياً مختلف هيئات وكيانات الأمم المتحدة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان في مجال خفض حالات انعدام الجنسية ومكافحة الحرمان التعسفي من الجنسية، ويدعوها إلى أن تتبع في هذا العمل مذكرة الأمين العام التوجيهية المعنونة " الأمم المتحدة وانعدام الجنسية " ، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بانعدام الجنسية التي أصدرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين؛
    16. Welcomes the ongoing efforts made in the field of the reduction of statelessness and combating arbitrary deprivation of nationality by different United Nations bodies and entities and human rights treaty bodies, and notes with appreciation in this regard the guidance note of the Secretary-General entitled " The United Nations and Statelessness " , and the guidelines on statelessness issued by the United Nations High Commissioner for Refugees; UN 16- يرحب بالجهود التي تبذلها حالياً مختلف هيئات وكيانات الأمم المتحدة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان في مجال خفض حالات انعدام الجنسية ومكافحة الحرمان التعسفي من الجنسية، ويشير بتقدير في هذا الصدد إلى مذكرة الأمين العام التوجيهية المعنونة " الأمم المتحدة وانعدام الجنسية " ، وإلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بانعدام الجنسية التي أصدرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين؛
    C. Strengthening implementation of the 1951 Convention, its 1967 Protocol and the Statelessness Conventions. 22-25 9 UN جيم - تعزيز تنفيذ اتفاقية عام 1951 وبروتوكولها لعام 1967 والاتفاقيات المتعلقة بانعدام الجنسية 22-25 6
    C. Strengthening implementation of the 1951 Convention, its 1967 Protocol and the Statelessness Conventions UN جيم- تعزيز تنفيذ اتفاقية عام 1951 وبروتوكولها لعام 1967 والاتفاقيات المتعلقة بانعدام الجنسية
    It supported a major symposium of the African Union in Nairobi, Kenya, which explored a range of statelessness issues and adopted a number of recommendations. UN كما دعمت المفوضية ندوة كبيرة عقدها الاتحاد الأفريقي في نيروبي، بكينيا، استكشفت مجموعة من المسائل المتعلقة بانعدام الجنسية واعتمدت عدداً من التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more