"المتعلقة ببوروندي" - Translation from Arabic to English

    • on Burundi
        
    • for Burundi
        
    • concerning Burundi
        
    Meetings of the Great Lakes Regional Peace Initiative and of the Facilitation on Burundi UN عقد اجتماعات مبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكُبرى، والتيسير المتعلقة ببوروندي
    This recommendation was transmitted to the Heads of State of the Regional Peace Initiative on Burundi. UN وأُحيلت هذه التوصية إلى رؤساء الدول المشاركة في مبادرة السلام الإقليمية المتعلقة ببوروندي.
    " The members of the Council and the members of the Regional Peace Initiative on Burundi had a frank and constructive discussion. " UN " وأجرى أعضاء المجلس وأعضاء عملية مبادرة السلام الإقليمية المتعلقة ببوروندي مناقشة صريحة وبناءة. "
    The participation of the Special Representative of the Secretary-General, Berhanu Dinka, and the Representative of the Secretary-General, Jean Arnault, in the discussion on Burundi provided further insights into the situation. UN ووفرت مشاركة الممثل الخاص للأمين العام، برهانو دينكا، وممثل الأمين العام، جان أرنو، في المناقشة المتعلقة ببوروندي مزيدا من الأفكار الثاقبة بشأن الحالة.
    On 17 January 2005, the Deputy President of South Africa and Facilitator of the peace process for Burundi met in Kampala with the Chairman and Vice-Chairman of the Great Lakes Regional Peace Initiative on Burundi, Presidents Museveni of Uganda and President Mkapa of the United Republic of Tanzania, to discuss the situation in Burundi. UN ففي 17 كانون الثاني/يناير 2005، التقى نائب رئيس جنوب أفريقيا، وميسر عملية السلام في بوروندي مع رئيس مبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكبرى المتعلقة ببوروندي ونائب رئيسها في كمبالا، وهما الرئيس موسيفيني، رئيس أوغندا، والرئيس مكابا، رئيس جمهورية تنزانيا، للتباحث بشأن الحالة في بوروندي.
    The participation of the Special Representative of the Secretary-General, Berhanu Dinka, and the Representative of the Secretary-General, Jean Arnault, in the discussion on Burundi provided further insights into the situation. UN ووفرت مشاركة الممثل الخاص للأمين العام، برهانو دينكا، وممثل الأمين العام، جان أرنو، في المناقشة المتعلقة ببوروندي مزيدا من الأفكار الثاقبة بشأن الحالة.
    The optimism surrounding the Lusaka Peace Accords on the Democratic Republic of the Congo and the Arusha peace process on Burundi has given way to caution and some scepticism. UN وقد حل الحذر وشـيء من الريبة محل الأمل الذي بعثه اتفاق لوساكا للسلام المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية أروشا للسلام المتعلقة ببوروندي.
    Briefings and advice to the Government, the Great Lakes Regional Peace Initiative on Burundi and the Facilitation on issues related to the completion of the transitional process, including elections, constitutional questions and power-sharing arrangements UN :: تقديم إحاطات ومشورة إلى الحكومة ومبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكبرى المتعلقة ببوروندي وعملية التيسير بشأن المسائل المتصلة بإتمام العملية الانتقالية، بما في ذلك الانتخابات والمسائل الدستورية وترتيبات تقاسم السلطة
    The elections were conducted peacefully and successfully, with results verified by the Independent National Electoral Commission (CENI) and the Constitutional Court, acknowledged by international observers and endorsed by the Great Lakes Regional Peace Initiative on Burundi UN أجريت الانتخابات سلميا وبصورة ناجحة، وتحققت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة والمحكمة الدستورية من النتائج، واعترف بها المراقبون الدوليون وأكدتها مبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكبرى المتعلقة ببوروندي وعملية التيسير
    In conclusion, I would like to express our appreciation to Ambassador Ismael Gaspar Martins of Angola, Chairman of the Peacebuilding Commission, and to Ambassador Johan Løvald of Norway and Ambassador Frank Majoor of the Netherlands, Chairmen of the country-specific meetings on Burundi and Sierra Leone, respectively, for their valuable contributions. UN وختاما، أود أن أعرب عن تقديرنا للسفير إسماعيل غاسبار مارتنـز ممثل أنغولا، رئيس لجنة بناء السلام، وللسفير جوهان لوفالد، ممثل النرويج، والسفير فرانك ماجور، ممثل هولندا، رئيسي الاجتماعات المعنية ببلدان محددة، المتعلقة ببوروندي وسيراليون، على التوالي، على إسهاماتهم القيّمة.
    Canada was very pleased to note that the country-specific meetings in October 2006 on Burundi and Sierra Leone identified key priorities for assistance by the Commission. UN وقد سرّ كندا جداً أن تلاحظ أن الاجتماعات المخصصة لبلدان بعينها، المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 2006، المتعلقة ببوروندي وسيراليون، حددت الأولويات الرئيسية للمساعدة التي ستقدمها اللجنة.
    Accordingly, the Government of Burundi calls upon the competent organs of the United Nations, in the light of the foregoing, to take, as a matter of urgency, all necessary steps to implement the resolutions on Burundi produced by the summit meeting of heads of State and Government of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa. UN إن حكومة بوروندي، والحال تلك، تطلب بإلحاح من هيئات اﻷمم المتحدة المختصة، في ضوء كل ما سبق، أن تتخذ على أساس الاستعجال كل التدابير اللازمة لكي تحول إلى أفعال القرارات المتعلقة ببوروندي الصادرة عن اجتماع القمة لمجلس اﻷمم المتحدة الاستشاري الدائم المعني بمسائل اﻷمن في وسط أفريقيا.
    9. The twenty-third Summit of the Great Lakes Regional Peace Initiative on Burundi was held in Nairobi on 15 October. UN 9 - وانعقد اجتماع القمة الثالث والعشرين لمبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكبرى المتعلقة ببوروندي في نيروبي، في 15 تشرين الأول/أكتوبر.
    1.2.5 Verification of elections to be free, transparent and peaceful by the Independent National Electoral Commission and international observers, and endorsement of election results by the Great Lakes Regional Peace Initiative on Burundi and the Facilitation UN 1-2-5 التحقق من أن تكون الانتخابات حرة وشفافة وسلمية عن طريق اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة والمراقبين الدوليين واعتماد نتائج انتخابات من قبل مبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكبرى المتعلقة ببوروندي وعملية التيسير
    1.2.5 Verification of elections to be free, transparent and peaceful by the Independent National Electoral Commission and international observers, and endorsement of election results by the Great Lakes Regional Peace Initiative on Burundi and the Facilitation UN 1-2-5 التحقق من أن تكون الانتخابات حرة وشفافة وسلمية عن طريق اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة والمراقبين الدوليين، وتأكيد نتائج الانتخابات من قبل مبادرة السلام الإقليمية للبحيرات الكبرى المتعلقة ببوروندي وعملية التيسير
    9. Welcomes the participation of the International Organization of la Francophonie in the Peacebuilding Commission's work on Burundi, the Central African Republic, Guinea and Guinea-Bissau, and strongly encourages the International Organization of la Francophonie and the Peacebuilding Commission to continue to cooperate actively; UN 9 - ترحب بمشاركة المنظمة الدولية للفرنكوفونية في أعمال لجنة بناء السلام المتعلقة ببوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا وغينيا - بيساو، وتشجع بقوة المنظمة الدولية للفرنكوفونية ولجنة بناء السلام على مواصلة التعاون على نحو نشط؛
    9. Welcomes the participation of the International Organization of la Francophonie in the Peacebuilding Commission's work on Burundi, the Central African Republic, Guinea and Guinea-Bissau, and strongly encourages the International Organization of la Francophonie and the Peacebuilding Commission to continue to cooperate actively; UN 9 - ترحب بمشاركة المنظمة الدولية للفرنكوفونية في أعمال لجنة بناء السلام المتعلقة ببوروندي وغينيا وغينيا - بيساو وجمهورية أفريقيا الوسطى، وتشجع بقوة المنظمة الدولية للفرنكوفونية ولجنة بناء السلام على مواصلة التعاون النشط بينهما؛
    8. Welcomes the participation of the International Organization of la Francophonie in the Peacebuilding Commission's work on Burundi, the Central African Republic and Guinea-Bissau, and strongly encourages the International Organization of la Francophonie and the Peacebuilding Commission to continue to cooperate actively; UN 8 - ترحب بمشاركة المنظمة الدولية للفرنكوفونية في أعمال لجنة بناء السلام المتعلقة ببوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا - بيساو، وتشجع بقوة المنظمة الدولية للفرنكوفونية ولجنة بناء السلام على مواصلة التعاون النشط بينهما؛
    While supporting the principles of mainstreaming supplementary programmes into the annual programme and of flexible, unearmarked contributions, one delegation asked whether the integration of large supplementary budgets such as the repatriation operation for Burundi might not result in less resources being available for this operation and called for sustained funding for this reintegration operation. UN وقال أحد الوفود إنه بينما يؤيد مبدأ إدراج البرامج التكميلية ضمن التيار الرئيسي للبرنامج السنوي ومبدأ وجود مساهمات مرنة وغير مخصصة، فإنه يتساءل عما إذا كان دمج الميزانيات التكميلية الكبيرة مثل عملية الإعادة إلى الوطن المتعلقة ببوروندي قد لا تسفر عن تقليل الموارد المتاحة لهذه العملية، وطالب بتوفير تمويل مطرد لعملية إعادة الإدماج هذه.
    (e) To recommend the Secretary-General and the Security Council, when discussing issues concerning Burundi, to preserve and strengthen the framework in place for the protection of children, including its capacity to protect girls from rape and other forms of sexual violence. UN (هـ) توصية الأمين العام ومجلس الأمن بمراعاة وتعزيز الإطار القائم لحماية الأطفال، بما في ذلك قدرته على حماية الفتيات من الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، عند مناقشة القضايا المتعلقة ببوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more