"المتعلقة بتشجيع" - Translation from Arabic to English

    • for the promotion
        
    • for promoting
        
    • on Promoting
        
    • on the promotion
        
    • related to the promotion
        
    • of promoting
        
    • concerning the promotion
        
    • relating to the promotion
        
    • for Fostering
        
    • related to promoting
        
    • relating to promotion
        
    The present document provides a review of activities for the promotion and strengthening of relationships with other relevant conventions. UN تقدم هذه الوثيقة استعراضاً للأنشطة المتعلقة بتشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة.
    Training and awareness programmes for the promotion of appropriate technology for the processing of sustainable fishery resources, the majority of beneficiaries being women. UN برامج التــدريب والتوعيــــة المتعلقة بتشجيع استخدام التكنولوجيا المناسبة لتجهيز الموارد السمكية المستدامة، التــــي تعتبـــر أكثرية المستفيدين منها من النساء.
    The Ethiopian Government had also reinforced its policies for promoting employment in urban areas. UN وعززت الحكومة الإثيوبية أيضا سياساتها المتعلقة بتشجيع العمالة في المناطق الحضرية.
    In this regard, they should implement the Guiding Principles on Foreign Debt and Human Rights and support the adoption of the UNCTAD Draft Principles on Promoting Responsible Sovereign Lending and Borrowing; UN وفي هذا الصدد، عليها أن تنفذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان وتدعم اعتماد مشروع مبادئ الأونكتاد المتعلقة بتشجيع الإقراض والاقتراض السياديين المسؤولين؛
    Research on the promotion and diffusion of improved soil, water and crop-management technologies should be increased. UN وينبغي زيادة البحوث المتعلقة بتشجيع ونشر التكنولوجيات المحسنة لإدارة التربة والمياه والمحاصيل.
    " 2. Calls upon Member States to exchange information among themselves, their interested private sectors and all competent organs, organizations and bodies of the United Nations system on their activities, programmes and experiences related to the promotion of investment in developing countries; UN " ٢ - يحث الدول اﻷعضاء على تبادل المعلومات فيما بينها وفيما بين قطاعاتها الخاصة المهتمة بالموضوع وبين جميع الهيئات والمنظمات واﻷجهزة المختصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بأنشطتها وبرامجها وتجاربها المتعلقة بتشجيع الاستثمارات في البلدان النامية؛
    Switzerland has integrated this lesson of history into its policy of promoting peace. UN وقد أدرجت سويسرا درس التاريخ هذا في سياستها المتعلقة بتشجيع السلام.
    22. Convention (No. 154) concerning the promotion of Collective Bargaining, 1981 UN ٢٢ - الاتفاقية )رقم ١٥٤( المتعلقة بتشجيع المفاوضة الجماعية، ١٩٨١
    Projects will be approved in relevant areas including, in particular, those relating to the promotion, protection and implementation of human and indigenous rights. UN سيتم الموافقة على مشاريع في المجالات ذات الصلة، وخاصة تلك المتعلقة بتشجيع وحماية وتنفيذ حقوق اﻹنسان وحقوق السكان اﻷصليين.
    REVIEW OF ACTIVITIES for the promotion AND STRENGTHENING OF RELATIONSHIPS WITH OTHER RELEVANT CONVENTIONS AND RELEVANT INTERNATIONAL ORGANIZATIONS, INSTITUTIONS AND AGENCIES UN استعـراض الأنشطة المتعلقة بتشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة، ومع المنظمات والمؤسسـات والوكالات الدولية ذات الصلة
    Review of activities for the promotion and strengthening of relationships with other relevant conventions and relevant international organizations, institutions and agencies [10] UN استعراض الأنشطة المتعلقة بتشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة، ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة [10]
    4. Review of activities for the promotion and strengthening of relationships with other relevant conventions and relevant international organizations, institutions and agencies. UN 4- استعراض الأنشطة المتعلقة بتشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة، ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة.
    4. Review of activities for the promotion and strengthening of relationships with other relevant conventions and relevant international organizations, institutions and agencies UN 4- استعراض الأنشطة المتعلقة بتشجيع وتعزيز العلاقات مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة، ومع المنظمات والمؤسسات والوكالات الدولية ذات الصلة
    B. Policies for promoting growth with equity UN السياسات المتعلقة بتشجيع النمو مع توفير اﻹنصاف
    The study reviews joint Arab action and subregional cooperation, and also discusses mechanisms for promoting intraregional trade among States members of the Commission. UN وهي تناقش كذلك اﻵليات المتعلقة بتشجيع التجارة اﻷقاليمية فيما بين الدول أعضاء اللجنة.
    The study reviews joint Arab action and subregional cooperation, and also discusses mechanisms for promoting intraregional trade among States members of the Commission. UN وهي تناقش كذلك اﻵليات المتعلقة بتشجيع التجارة اﻷقاليمية فيما بين الدول أعضاء اللجنة.
    In the third chapter, the report addresses the question of guidelines on Promoting and protecting respect for human rights in the context of HIV/AIDS. UN وفي الفصل الثالث، يتطرق التقرير إلى مسألة المبادئ التوجيهية المتعلقة بتشجيع وحماية احترام حقوق اﻹنسان في سياق فيروس/ومرض اﻹيدز.
    The meeting provided a forum for the experts to exchange views on emerging trends and issues related to the theme of the meeting and to provide advice and recommendations to the Division on finalizing the toolkit on Promoting collaborative e-governance. UN وقد أتاح الاجتماع منبرا تبادل خلاله الخبراء وجهات النظر عن الاتجاهات والقضايا الناشئة ذات الصلة بالموضوع وأسدوا المشورة للشعبة وقدموا إليها توصيات بشأن وضع الصيغة النهائية لمجموعة الأدوات المتعلقة بتشجيع العمل بالحوكمة الإلكترونية التعاونية المنحى.
    Participated in 1997 training course on international human rights procedure on the promotion and protection of women in Africa, organized by the African Centre for Democracy and Human Rights Studies. UN شاركت في عام ١٩٩٧ في الدورة التدريبية المعنية بإجراءات حقوق اﻹنسان الدولية المتعلقة بتشجيع المرأة وحمايتها في أفريقيا، التي نظمها المركز اﻷفريقي للدراسات المتعلقة بالديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    In 2002, the ILO put forth Recommendation No. 193 on the promotion of cooperatives. UN وفي عام 2002، اتخذت منظمة العمل الدولية التوصية رقم 193 المتعلقة بتشجيع التعاونيات.
    The report includes a numerical target for employment of female researchers as described in Exhibit I, and it includes that universities and public research institutions are expected to formulate concrete plans on the status of efforts related to the promotion of activities of female researchers and its numerical targets and to promote female researchers actively. UN ويشمل التقرير هدفاً رقمياً يتعلق بتوظيف الباحثات على النحو المبيَّن في العرض الأول، وجاء فيه أنه يُتوقع من الجامعات ومؤسسات البحوث العامة أن تضع خططاً ملموسة بشأن وضع الجهود المتعلقة بتشجيع أنشطة الباحثات وأن تحدد أهدافها الرقمية وتشجع الباحثات بنشاط.
    This is why, in the context of its policy of promoting peace, Switzerland supports projects that aim to define concrete ways for communities or groups with different values and concepts to live together. UN ولهذا السبب، تدعم سويسرا، في إطار سياستها المتعلقة بتشجيع السلام، المشاريع التي تهدف إلى تحديد أساليب معينة تمكن المجتمعات أو الجماعات التي لها قيم ومفاهيم مختلفة من العيش معاً.
    10. UNESCO presently addresses these concerns and challenges within the framework of the Draft recommendation concerning the promotion and use of multilingualism and universal access to cyberspace. UN 10 - وتتصدى اليونسكو حاليا لهذه الشواغل والتحديات ضمن إطار مشروع التوصية المتعلقة بتشجيع واستخدام التعدد اللغوي والوصول إلى الفضاء الحاسوبي في جميع أنحاء العالم.
    Issues relating to the promotion and protection of human rights could not, however, be tackled by Government alone but required extensive consultation with and involvement by society at large. UN أما المسائل المتعلقة بتشجيع حقوق الإنسان وحمايتها فلا يمكن-رغم ذلك-معالجتها بمعرفة الحكومة وحدها، فالأمر يحتاج إلى مشاورات موسعة مع المجتمع بشكلٍ عام ومشاركة هذا المجتمع.
    Table 14-1 Budget for the Policy for Fostering Women Farmers UN الجدول 14-1 ميزانية السياسات المتعلقة بتشجيع النساء المزارعات
    That balance is achieved primarily through ongoing work related to promoting and monitoring the use and application of existing standards and norms and the selection of appropriate technical cooperation projects. UN ويتحقق ذلك التوازن أساسا من خلال اﻷعمال الجارية المتعلقة بتشجيع ورصد استخدام وتطبيق المعايير والقواعد الموجودة حاليا واختيار مشاريع التعاون التقني الملائمة .
    3. Should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.7/2007/L.2/Rev.1, it is envisaged that extrabudgetary resources in the amount of $230,000 would be required to implement the activities relating to promotion of the implementation of the Moscow Declaration. UN 3- وإذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.7/2007/L.2/Rev.1، ستكون هناك حاجة إلى مبلغ قدره 000 230 دولار أمريكي من خارج الميزانية لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بتشجيع تنفيذ إعلان موسكو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more