| Programming work on the development of other systems has been halted through lack of programmer resource. | UN | وتم وقف أعمال البرمجة المتعلقة بتطوير بقية النظم بسبب عدم توفر المبرمجين. |
| Report on the seminar on the development and transfer of technologies for adaptation to climate change. | UN | التقرير عن الحلقة الدراسية المتعلقة بتطوير ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً من أجل التكيُّف مع تغيُّر المناخ. |
| Participants and experts in training programmes for the development and transfer of technologies | UN | المشاركون والخبراء في البرامج التدريبية المتعلقة بتطوير التكنولوجيات ونقلها |
| The Conference will focus on the fundamental issues relating to the development of agricultural statistics within an integrated national statistical system. | UN | وسيركز المؤتمر على المسائل الأساسية المتعلقة بتطوير الإحصاءات الزراعية ضمن نظام إحصائي وطني متكامل. |
| They underlined the significant role of funding the existing transport sector projects, in particular those related to the development of pan-European transport corridors. | UN | كما أكدوا أهمية دور تمويل مشاريع قطاعات النقل القائمة ولا سيما المتعلقة بتطوير ممرات النقل للدول الأوروبية. |
| Similarly, we welcome the feasibility study on developing the technique for the control and eradication of malaria-transmitting mosquitoes. | UN | وبالمثل، نرحب بدراسة الجدوى المتعلقة بتطوير تقنية للسيطرة والقضاء على البعوض الناقل للملاريا. |
| Report on the seminar on the development and transfer of technologies | UN | تقرير عن الحلقة الدراسية المتعلقة بتطوير ونقل التكنولوجيات |
| Ever since then, Statistics Finland has participated closely in the national work on the development of the information society, and this work has also borne good fruit. | UN | لقد قام المكتب الإحصائي الفنلندي منذ ذلك الحين بالمشاركة الفعلية في الأعمال الوطنية المتعلقة بتطوير مجتمع المعلومات وأسفرت هذه الأعمال أيضاً عن نتائج طيبة. |
| The Conference will provide guidelines on the development of meteorology for sustainable environmental protection in Africa. | UN | وسيقدم المؤتمر المبادئ التوجيهية المتعلقة بتطوير الأرصاد الجوية من أجل الحماية البيئية المستدامة في أفريقيا. |
| At population level, the data are used to adjust policy on the development of HIV care services. | UN | وعلى مستوى السكان، يتم استخدام البيانات من أجل تعديل السياسات المتعلقة بتطوير خدمات الرعاية الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
| Advisory services on the development of university curricula and research, and the development of teaching resources and tools for the Virtual Institute network of academic and research institutions | UN | :: الخدمات الاستشارية المتعلقة بتطوير المناهج والأبحاث الجامعية وتطوير مواد وأدوات تعليمية لفائدة شبكة المعهد الإلكتروني من المؤسسات الأكاديمية ومؤسسات الأبحاث |
| The Bureau advised the Secretariat on the type of information on the development of the guidelines that it should provide to the Open-ended Working Group at its sixth session. | UN | وأحاط المكتب الأمانة علماً بنوع المعلومات المتعلقة بتطوير المبادئ التوجيهية التي عليها موافاة الفريق العامل المفتوح العضوية بها في دورته السادسة. |
| The Measures for the development of young-people-friendly medico-social services in the period 2005-2010 were approved in the first half of 2005. | UN | واعتمدت في النصف الأول من عام 2005 التدابير المتعلقة بتطوير خدمات طبية - اجتماعية ملائمة للشباب في الفترة 2005-2010. |
| And we should have a clear picture of the state of affairs, tasks, possibilities and prospects for the development of the State and society. | UN | وينبغي أن تكون لدينا صورة واضحة لحالة اﻷمور والمهام والاحتمالات والتوقعات المتعلقة بتطوير الدولة وتنمية المجتمع. |
| During the meeting in Paris, the Government of Libya presented its priorities for the development and reform of the security, rule of law and justice sectors. | UN | وأثناء الاجتماع الذي عُقد في باريس، عرضت حكومة ليبيا أولوياتها المتعلقة بتطوير وإصلاح قطاعات الأمن وسيادة القانون والعدالة. |
| Considerations relating to the development of the HNP | UN | الاعتبارات المتعلقة بتطوير الشرطة الوطنية الهايتية |
| Japan submitted to the Summit a set of proposals relating to the development of Earth observation. | UN | وقدمت اليابان للمؤتمر مجموعة من المقترحات المتعلقة بتطوير رصد الأرض. |
| The report contains 30 recommendations on measures related to the development of the legislation and the practices of authorities in order to make the activities against trafficking more effective and to improve the status of the victim. | UN | ويتضمن التقرير 30 توصية بشأن التدابير المتعلقة بتطوير التشريعات وممارسات السلطات من أجل جعل أنشطة مكافحة الاتجار أكثر فعالية وتحسين وضع الضحية. |
| The Committee will provide an overview of technological needs, analyse policy and technical issues related to the development and transfer of technologies and recommend related actions. | UN | وسوف تقدم اللجنة لمحة عامة عن الاحتياجات التكنولوجية، وتقوم بتحليل قضايا السياسة العامة والقضايا التقنية المتعلقة بتطوير ونقل التكنولوجيات، وتوصي باتخاذ الإجراءات ذات الصلة. |
| The UK has shared ideas on developing assistive technology in EU meetings and with, amongst others, Australia, the USA and Taiwan. | UN | وتبادلت المملكة المتحدة الأفكار المتعلقة بتطوير التكنولوجيات المعاونة في اجتماعات الاتحاد الأوروبي ومع أستراليا، والولايات المتحدة الأمريكية، وتايوان، وجملة بلدان أخرى. |
| The key political question regarding the development of the Convention is whether and how commitments need to be strengthened to ensure an adequate rate of progress towards the objective of the Convention. | UN | وتتمثل المسألة السياسية الرئيسية المتعلقة بتطوير الاتفاقية فيما إذا كانت هناك حاجة إلى تعزيز الالتزامات لضمان معدل كاف من التقدم نحو تحقيق الهدف من الاتفاقية وكيفية تحقيق ذلك. |
| Job creation and poverty alleviation were essential for developing countries, and in that regard the Organization's technical cooperation activities, particularly those related to SME development, were most welcome. | UN | 58- وقال ان توفير العمالة وتخفيف الفقر ضروريان للبلدان النامية، وفي هذا الصدد فان أنشطة التعاون التقني للمنظمة، وخصوصا تلك المتعلقة بتطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة تحظى بأكبر قدر من الترحيب. |
| ILO has also been requested to identify needs and priorities concerning the development of three technical colleges. | UN | وطُلب إلى منظمة العمل الدولية أن تحدد الاحتياجات واﻷولويات المتعلقة بتطوير ثلاث كليات فنية. |
| It involves defining all elements, measures, means and targets related to developing export activity, from identifying the product or products to be exported to defining the payment methods. | UN | وتتضمن تعريف جميع العناصر، والتدابير، والأدوات والأهداف المتعلقة بتطوير نشاط التصدير، انطلاقاً من تحديد المنتَج أو المنتجات المزمع تصديرها إلى تعريف أساليب الدفع. |
| More than 90 per cent of young people commended the President's policy of developing spirituality and morality among the younger generation. | UN | فقد أثنى أكثر من 90 في المائة من الشباب على سياسة الرئيس المتعلقة بتطوير الحياة الروحية والأخلاق فيما بين جيل الشباب. |