Commercial suppliers Note 16 : Liabilities for end-of-service and post retirement benefits In accordance with United Nations common practice, UNHCR has not provided for any accrued or future liability for after-service health insurance costs or for other types of endofservice payments that fall due when staff members leave the organization. | UN | وفقاً للممارسة الموحدة المتبعة في الأمم المتحدة، لم تقدم المفوضية أي حسابات عن الخصوم المستحقة أو المقبلة المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أو بالأنواع الأخرى من مدفوعات نهاية الخدمة، التي تستحق لدى ترك الموظفين للخدمة في المنظمة. |
In accordance with United Nations common practice, UNHCR has not provided for any accrued or future liability for after-service health insurance costs or for other types of endofservice payments that fall due when staff members leave the organization. | UN | وفقاً للممارسة الموحدة المتبعة في الأمم المتحدة، لـم تقدم المفوضية أي حسابات عن الخصوم المستحقة أو المقبلة المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أو بالأنواع الأخرى من مدفوعات نهاية الخدمة، التي تستحق لدى ترك الموظفين للخدمة في المنظمة. |
Liabilities for end-of-service and post-retirement benefits In accordance with United Nations common practice, UNHCR has not specifically recognized in any of its financial accounts liabilities for after-service health insurance costs for other types of end-of-service payments that will be owed when staff members leave the Organization. | UN | وفقا للممارسة المتبعة في الأمم المتحدة، لم تثبت المفوضية على نحو محدد، في أي من حساباتها المالية، الخصوم المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ولا بالأنواع الأخرى من مدفوعات نهاية الخدمة، التي تستحق لدى ترك الموظفين للخدمة في المنظمة. |
In accordance with United Nations common practice, UNHCR has not specifically recognized in any of its financial accounts liabilities for after-service health insurance costs or the liabilities for other types of end-of-service payments that will be owed when staff members leave the Organization. | UN | وفقا للممارسة المتبعة في الأمم المتحدة، لم تثبت المفوضية على نحو محدد، في أي من حساباتها المالية، الخصوم المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ولا بالأنواع الأخرى من مدفوعات نهاية الخدمة، التي تستحق لدى ترك الموظفين للخدمة في المنظمة. |
In accordance with United Nations common practice, UNHCR has not specifically recognized in any of its financial accounts liabilities for after-service health insurance costs or the liabilities for other types of end-of-service payments that will be owed when staff members leave the Organization. | UN | وفقا للممارسة المتبعة في الأمم المتحدة، لم تثبت المفوضية على نحو محدد، في أي من حساباتها المالية، الخصوم المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ولا بالأنواع الأخرى من مدفوعات نهاية الخدمة، التي تستحق لدى ترك الموظفين للخدمة في المنظمة. |
In accordance with United Nations common practice, UNHCR has not provided for any accrued or future liability for after-service health insurance costs or for other types of endofservice payments that fall due when staff members leave the organisation. | UN | وفقاً للممارسة الموحدة المتبعة في الأمم المتحدة، لم تقدم المفوضية أي حسابات عن الخصوم القائمة أو المقبلة المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ولا بالأنواع الأخرى من مدفوعات نهاية الخدمة، التي تستحق لدى ترك الموظفين للخدمة في المنظمة. |
In accordance with the United Nations common practice, UNHCR has not specifically recognized in any of its financial accounts liabilities for after-service health insurance costs or the liabilities for other types of end-of-service payments that will be owed when staff members leave the organization. | UN | وفقاً للممارسة الموحدة المتبعة في الأمم المتحدة، لم تثبت المفوضية على نحو محدد، في أي من حساباتها المالية، الخصوم المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ولا بالأنواع الأخرى من مدفوعات نهاية الخدمة، التي تستحق لدى ترك الموظفين للخدمة في المنظمة. |
In accordance with the United Nations common practice, UNHCR has not specifically recognized in any of its financial accounts liabilities for after-service health insurance costs or the liabilities for other types of end-of-service payments that will be owed when staff members leave the organization. | UN | وفقا للممارسة الموحدة المتبعة في الأمم المتحدة، لم تثبت المفوضية على نحو محدد، في أي من حساباتها المالية، الخصوم المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ولا بالأنواع الأخرى من مدفوعات نهاية الخدمة، التي تستحق لدى ترك الموظفين للخدمة في المنظمة. |
In accordance with United Nations common practice, UNHCR has not provided for any accrued or future liability for after-service health insurance costs or for other types of endofservice payments that fall due when staff members leave the organization. | UN | وفقا للممارسة الموحدة المتبعة في الأمم المتحدة، لم تثبت المفوضية في أي من حساباتها المالية، الخصوم المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ولا بالأنواع الأخرى من مدفوعات نهاية الخدمة، التي تستحق لدى ترك الموظفين للخدمة في المنظمة. |
c Reflects reductions in eligible staff, and represents net decreases in accrued liabilities for after-service health insurance costs of $2,423,000, for repatriation benefits of $5,069,000 and for unused vacation days of $3,646,000. | UN | (ج) تعكس انخفاض عدد الموظفين المؤهلين وتمثل نقصانا صافيا في الالتزامات المستحقة المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي تبلغ 000 423 2 دولار، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن التي تبلغ 000 069 5 دولار، وأيام الإجازات غير المستخدمة الـــــتي تبـلغ 000 646 3 دولار. |
e Represents increase in accrued liabilities for after-service health insurance costs of $1,083,000, for repatriation benefits of $862,000 and for unused vacation days of $85,000; see note 9. | UN | (هـ) تمثل زيادة في الالتزامات المستحقة المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة البالغة 000 083 1 دولار، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن البالغة 000 862 دولار، وأيام الإجازات غير المستعملة البالغ قدرها 000 85 دولار؛ انظر الملاحظة 9. |
f Represents net increase in accrued liabilities for after-service health insurance costs of $17,695,000, for repatriation benefits of $712,000, and for unused vacation days of $140,000; see note 9. | UN | (و) تمثل نقصا صافيا في الالتزامات المستحقة المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والبالغة 000 695 17 دولار، وباستحقاقات الإعادة إلى الوطن البالغة 000 712 دولار، وبأيام الإجازات السنوية المتراكمة البالغة 000 140 دولار؛ انظر الملاحظة 9. |
(a) The Tribunal has not specifically recognized in any of its financial accounts, liabilities for after-service health insurance costs or the liabilities for other types of end-of-service payments, which will be owed when staff members leave the Tribunal. | UN | (أ) لم تثبت المحكمة على وجه التحديد في أي من حساباتها المالية، الالتزامات المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أو الالتزامات المتصلة بأنماط أخرى من مدفوعات نهاية الخدمة التي ستصبح مستحقة عليها عند ترك الموظفين الخدمة فيها. |
c Represents net increase in accrued liabilities for after-service health insurance costs of $2,799,000, for unused vacation days of $626,492 and for repatriation benefits of $5,689,946. See note 6. | UN | (ج) تمثل زيادة صافية في الخصوم المستحقة المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي تبلغ 000 799 2 دولار، وأيام الإجازات غير المستعملة التي تبلغ 492 626 دولارا، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن التي تبلغ 946 689 5 دولارا (انظر الملاحظة 6). |
d Represents accrued liabilities for after-service health insurance costs of $27,493,000, for unused vacation days of $11,160,390, for repatriation benefits of $13,557,630, and for judges' pension benefits of $12,893,000. See note 6. Statement III | UN | (د) تمثل الخصوم المستحقة المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي تبلغ 000 492 27 دولار، وأيام الإجازات غير المستعملة التي تبلغ 390 160 11 دولارا، واستحقاقات ما بعد التقاعد التي تبلغ 630 557 13 دولارا، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة التي تبلغ 000 893 12 دولار (انظر الملاحظة 6). |
c Represents net decrease in accrued liabilities for after-service health insurance costs of $4,038,000 and net increase for unused annual leave of $1,893,532 and for repatriation benefits of $7,406,785. | UN | (ج) تمثل نقصا صافيا في الالتزامات المستحقة المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والبالغة 000 038 4 دولار، وبأيام الإجازات السنوية غير المستخدمة البالغة 532 893 1 دولارا، وباستحقاقات الإعادة إلى الوطن البالغة 785 406 7 دولارا. |
(a) The Tribunal has not specifically recognized in any of its financial accounts liabilities for after-service health insurance costs or the liabilities for other types of end-of-service payments that will be owed when staff members leave the Tribunal. | UN | (أ) لم تشر المحكمة بصورة محددة في أي من حساباتها المالية إلى الالتزامات المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أو الالتزامات المتعلقة بأنواع أخرى من مدفوعات نهاية الخدمة التي ستكون مستحقة للموظف لدى انتهاء خدمته بالمحكمة. |
(a) The Tribunal has not specifically recognized in any of its financial accounts, liabilities for after-service health insurance costs or the liabilities for other types of end-of-service payments, which will be owed when staff members leave the Tribunal. | UN | (أ) لم تثبت المحكمة على وجه التحديد في أي من حساباتها المالية الالتزامات المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أو الالتزامات المتصلة بأنماط أخرى من مدفوعات نهاية الخدمة التي ستصبح مستحقة عليها عند ترك الموظفين الخدمة فيها. |
e Represents accrued liabilities for after-service health insurance costs of $13,894,000, for repatriation benefits of $9,466,000, for unused vacation days of $3,992,000 and for judges' pensions of $19,721,000. | UN | (هـ) تمثل الالتزامات المستحقة المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والبالغة 000 894 13 دولار، وباستحقاقات الإعادة إلى الوطن البالغة 000 466 9 دولار، وبأيام الإجازات السنوية غير المستخدمة البالغة 000 992 3 دولار، وبالمعاشات التقاعدية للقضاة والبالغة 000 721 19 دولار. |
d Represents net decrease in accrued liabilities for after-service health insurance costs of $13,683,000, for unused vacation days of $727,981, and for repatriation benefits of $3,008,307; see note 7. | UN | (د) تمثل نقصا صافيا في الالتزامات المستحقة المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والبالغة 000 683 13 دولار، وبأيام الإجازات السنوية غير المتبقية البالغة 981 727 دولارا، وباستحقاقات الإعادة إلى الوطن البالغة 307 008 3 دولارات؛ انظر الملاحظة 7. |