proposals relating to the financing of peace-keeping operations were worth considering. | UN | ودعا الى ضرورة استعراض المقترحات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلم. |
Expenditures on the financing of the United Nations Logistics Base | UN | النفقات المتعلقة بتمويل قاعدة اﻷمــم المتحدة للسوقيات في برينديزي، |
Coming from that region, he follows with great interest the discussions and initiatives on financing for development. | UN | وجوردي، الذي ينحدر من تلك المنطقة، يتابع باهتمام بالغ المناقشات والمبادرات المتعلقة بتمويل التنمية. |
Clarify its plan for funding its implementation of IPSAS | UN | توضيح خطته المتعلقة بتمويل تنفيذه للمعايير المحاسبية الدولية |
They further lack the specialized knowledge needed for addressing highly technical issues such as those related to the financing of terrorism or to nuclear, chemical and biological terrorism. | UN | كما إنهم يفتقرون إلى المعرفة المتخصصة اللازمة لمعالجة القضايا التي تتسم بدرجة عالية من التقنية، مثل القضايا المتعلقة بتمويل الإرهاب أو الإرهاب النووي والكيميائي والبيولوجي. |
:: The use of women's mechanisms to inform the development and design of all macroeconomic policies for financing development. | UN | :: استخدام الأجهزة النسائية لإثراء عمليتي وضع وتطوير جميع سياسات الاقتصاد الكلي المتعلقة بتمويل التنمية. |
Does Thailand intend to take this opportunity to modify its internal legislation concerning the financing of terrorism? | UN | فهل تعتزم تايلند انتهاز هذه الفرصة من أجل تعديل تشريعاتها الداخلية المتعلقة بتمويل الإرهاب؟ |
In that regard it is appropriate to refer to the recommendations of the Financial Action Task Force (FATF) relating to the financing of terrorism. | UN | ومن الملائم في ذلك الصدد الرجوع إلى التوصيات المتعلقة بتمويل الإرهاب التي وضعتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
No training has been provided to date specifically on the enforcement of laws relating to the financing of terrorism. | UN | وحتى الآن بالتحديد لم يتم توفير أي تدريب في مجال إنفاذ القوانين المتعلقة بتمويل الإرهاب. |
His delegation believed that it was important to assist the United Nations in resolving problems relating to the financing of such operations. | UN | كما يعتقد وفده بأن من اﻷهمية مساعدة اﻷمم المتحدة على حل المشكلات المتعلقة بتمويل تلك العمليات. |
Resolutions on the financing of peacekeeping operations must be neutral, procedural texts. | UN | وأضاف قائلا إن القرارات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام يجب أن تكون نصوصا محايدة وإجرائية. |
Resolutions on the financing of peacekeeping operations must be neutral, procedural texts. | UN | وقال إن القرارات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام يجب أن تكون محايدة وأن تكون نصوصها إجرائية. |
Resolutions on the financing of peacekeeping operations must be neutral and procedural texts. | UN | فالقرارات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام يجب أن تكون نصوصا محايدة وإجرائية. |
Source: records of G-8 and G-20 meetings and of United Nations meetings on financing for development. 1 (f) (iv) Debt sustainability | UN | المصدر: محاضر اجتماعات مجموعة الثمانية ومجموعة العشرين، واجتماعات الأمم المتحدة المتعلقة بتمويل التنمية. |
Achieving a more effective and inclusive intergovernmental process to carry out the follow-up on financing for development is vital to achieving our development. | UN | إن تحقيق عملية حكومية دولية أكثر فعالية وشمولا لتنفيذ المتابعة المتعلقة بتمويل التنمية أمر حيوي لتحقيق تنميتنا. |
EU rules for funding projects often require such coordination. | UN | وغالباً ما تنص قواعد الاتحاد الأوروبي المتعلقة بتمويل المشاريع على شرط التنسيق. |
It also addresses questions related to the financing of transport infrastructure projects, including both the role of private and public finance in this regard. | UN | ويتناول أيضا المسائل المتعلقة بتمويل مشاريع البنية اﻷساسية للنقل، بما في ذلك دور التمويل الخاص والعام بهذا الشأن. |
He finally discusses the possibilities for financing rights-based development. | UN | وأخيراً يناقش الاحتمالات المتعلقة بتمويل التنمية المبنية على حقوق الإنسان. |
She also asked why the Millennium Assembly, which was part of the Secretary-General’s reform agenda, had not been mentioned in paragraph 6 concerning the financing of major conferences and special sessions. | UN | واستفسرت كذلك عن عدم إيراد إشارة في الفقرة ٦ المتعلقة بتمويل المؤتمرات الرئيسية والدورات الخاصة إلى جمعية اﻷلفية التي كانت جزءا من برنامج اﻷمين العام لﻹصلاح. |
This report gives an overview of financial resources and mechanisms for the financing of Agenda 21. | UN | يقدم هذا التقرير استعراضا عاما للموارد واﻵليات المالية المتعلقة بتمويل جدول أعمال القرن ٢١. |
The Secretariat will issue a summary of the hearings related to financing for development as an input to the High-level Dialogue. | UN | وسوف تصدر الأمانة العامة موجزا عن جلسات الاستماع المتعلقة بتمويل التنمية كأحد المدخلات في الحوار الرفيع المستوى. |
Potential impacts of varying certain assumptions on the funding of HCFC production | UN | الآثار المحتملة لبعض الافتراضات المتغيرة المتعلقة بتمويل إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية |
Chairman's summary of consultations on funding | UN | موجز الرئيس للمشاورات المتعلقة بتمويل اﻷنشطة |
The decisions regarding the financing and mandate of the Global Environment Fund must therefore be put into effect without delay in order to provide an official source of adequate, predictable and timely financing. | UN | ولذا يجب تنفيذ القرارات المتعلقة بتمويل وولاية صندوق البيئة العالمية دون تأخير من أجل توفير مصدر رسمي للتمويل بشكل كاف، ويمكن التنبؤ به، في الوقت المناسب. |
Several activities have also been undertaken on financing of development in the aftermath of this publication. | UN | كذلك، اضطلع بالعديد من الأنشطة المتعلقة بتمويل التنمية في أعقاب صدور هذه النشرة. |
While national responsibility was a necessity, the growing role of global partnership to address the crucial issue of financing for development could not be ignored. | UN | ولئن كان يلزم أن تتحمل كل دولة مسؤوليتها، فلا يمكن تجاهل تنامي دور الشراكة العالمية في التصدي للمسألة الحاسمة المتعلقة بتمويل التنمية. |
C. Oversight and enforcement mechanisms relating to the funding of candidatures and political parties | UN | جيم- آليات الرقابة والإنفاذ المتعلقة بتمويل الترشيحات والأحزاب السياسية |