"المتعلقة بتنفيذ القرار" - Translation from Arabic to English

    • on the implementation of the resolution
        
    • for the implementation of resolution
        
    • on the implementation of resolution
        
    • related to the implementation of resolution
        
    • regarding the implementation of resolution
        
    • concerning the implementation of resolution
        
    • relevant to the implementation of resolution
        
    • in implementing the resolution
        
    • of the implementation of resolution
        
    • on implementing resolution
        
    • regarding the implementation of the resolution
        
    • regarding execution
        
    • relevant to implementation of resolution
        
    Information on the implementation of the resolution is contained in the following documents: UN ترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في الوثائق التالية:
    Information on the implementation of the resolution is contained in report of the Secretary-General on the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, to be submitted to the General Assembly at its sixty-seventh session. UN وترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير الأمين العام عن معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي سيقدَّم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    Modalities for the implementation of resolution 68/304, entitled " Towards the establishment of a multilateral legal framework for sovereign debt restructuring processes " UN الطرائق المتعلقة بتنفيذ القرار 68/304 المعنون " نحو وضع إطار قانوني متعدد الأطراف لعمليات إعادة هيكلة الديون السيادية "
    Due to its relevant expertise, the FIU has been indicated to the CTC as contact point in Vaduz for the implementation of resolution 1373. UN ونظرا لما لوحدة الاستخبارات المالية من خبرة في هذا المجال تم ترشيح الوحدة لتكون نقطة الاتصال في فادوز مع لجنة مكافحة الإرهاب لتنسيق الأنشطة المتعلقة بتنفيذ القرار 1373.
    During the Assembly's consideration of this question, Member States should take into account the observations of the Secretary-General contained in paragraph 17 of his report on the implementation of resolution 51/241. UN وخلال نظر الجمعية العامة في هذه المسألة، ينبغــي أن تراعــي الــدول ملاحظات اﻷمين العام الــواردة في الفقرة ١٧ من هذا التقرير المتعلقة بتنفيذ القرار ٥١/٢٤١.
    I believe that the mechanisms related to the implementation of resolution 1701 (2006) have acted as an effective deterrent and prevented an escalation of the situation in southern Lebanon. UN وأعتقد أن الآليات المتعلقة بتنفيذ القرار 1701 (2006) مثّلت رادعا فعالا وحالت دون تصعيد الحالة في جنوب لبنان.
    Information on the implementation of the resolution will be contained in the report of the Executive Director on combating the problem of transnational organized crime committed at sea, to be submitted to the Commission at its twenty-second session, in 2013. UN وترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة مشكلة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المرتكبة في البحر، الذي سيقدَّم إلى اللجنة في دورتها الثانية والعشرين لعام 2013.
    Information on the implementation of the resolution will be contained in the report of the Executive Director on countering fraudulent medicines, in particular their trafficking, to be submitted to the Commission at its twenty-second session, in 2013. UN وترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير المدير التنفيذي عن مكافحة الأدوية المغشوشة، وخصوصا الاتجار بها، الذي سيقدَّم إلى اللجنة في دورتها الثانية والعشرين لعام 2013.
    2. Owing to space constraints, the report contains summaries of information received from States and one observer on the implementation of the resolution. UN 2 - ونظرا إلى القيود المفروضة على عدد الصفحات، يتضمن التقرير موجز المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار الواردة من الدول، ومن عضو له صفة المراقب.
    Information on the implementation of the resolution will be contained in the report of the Secretary-General on strengthening international cooperation in combating the harmful effects of illicit financial flows resulting from criminal activities, to be submitted to the Commission at its twenty-second session, in 2013. UN وسترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الآثار الضارة للتدفقات المالية غير المشروعة المتأتية من الأنشطة الإجرامية، الذي سيقدَّم إلى اللجنة في دورتها الثانية والعشرين لعام 2013.
    Information on the implementation of the resolution will be contained in report of the Secretary-General on crime prevention and criminal justice responses against illicit trafficking in endangered species of wild fauna and flora, to be submitted to the Commission at its twenty-second session, in 2013. UN وسترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير الأمين العام عن التدابير اللازمة في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية للحماية من الاتجار غير المشروع بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددّة بالانقراض، الذي سيقدَّم إلى اللجنة في دورتها الثانية والعشرين لعام 2013.
    Information on the implementation of the resolution will be contained in the forthcoming notes by the Secretariat on the work of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وسترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في ما تعدّه الأمانة من مذكّرات مستقبلاً عن أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي.
    Modalities for the implementation of resolution 68/304, entitled " Towards the establishment of a multilateral legal framework for sovereign debt restructuring processes " UN الطرائق المتعلقة بتنفيذ القرار 68/304، المعنون " نحو وضع إطار قانوني متعدد الأطراف لعمليات إعادة هيكلة الديون السيادية "
    Modalities for the implementation of resolution 68/304, entitled " Towards the establishment of a multilateral legal framework for sovereign debt restructuring processes " UN الطرائق المتعلقة بتنفيذ القرار 68/304، المعنون " نحو وضع إطار قانوني متعدد الأطراف لعمليات إعادة هيكلة الديون السيادية "
    The report also reflects on the application of international standards relating to the protection of the rights of those facing the death penalty and discusses various international and regional initiatives for the implementation of resolution 67/176. UN ويتناول التقرير بالنظر أيضا تطبيق المعايير الدولية ذات الصلة بحماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام، ويناقش مختلف المبادرات الدولية والإقليمية المتعلقة بتنفيذ القرار 67/176.
    " 1. Takes note of the Secretary-General's noteA/52/540. on the implementation of resolution 50/105; UN " ١ - تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام)٢( المتعلقة بتنفيذ القرار ٥٠/١٠٥؛
    The Council was briefed by the Under-Secretary-General for Political Affairs, who gave an update on the implementation of resolution 1862 (2009). UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية الذي عرض المستجدات المتعلقة بتنفيذ القرار 1862 (2009).
    Chinese laws and regulations related to the implementation of resolution 1718 (2006) UN القوانين والأنظمة الصينية المتعلقة بتنفيذ القرار 1718 (2006)
    Since its last report, submitted in June 2008 to the 1540 Committee, the Republic of Serbia has undertaken the following activities with the aim of innovation in terms of its legislation, standards and practices regarding the implementation of resolution 1540 (2004): UN واضطلعت جمهورية صربيا، منذ أن قدمت تقريرها الأخير في حزيران/يونيه 2008 إلى لجنة القرار 1540، بالأنشطة التالية بهدف تجديد تشريعاتها ومعاييرها وممارساتها المتعلقة بتنفيذ القرار 1540 (2004): أولا
    CTC will accept copies of such reports or questionnaires, together with details about efforts to apply international Best Practice, codes, and standards concerning the implementation of resolution 1373, as the Czech Republic's reply to these questions. UN وستقبل اللجنة نسخا من تلك التقارير أو الاستبيانات، مع تقديم تفاصيل عن الجهود المبذولة لتطبيق أفضل الممارسات الدولية، والمدونات، والمعايير المتعلقة بتنفيذ القرار 1373، في إجابة الجمهورية التشيكية عن هذه الأسئلة.
    The CTC would be content to receive a copy of any such report or questionnaire as part of the United Arab Emirates' response to these matters as well as details of any efforts to implement international best practices, codes and standards which are relevant to the implementation of resolution 1373. UN ستكون اللجنة مسرورة في حال تلقيها نسخة من أي تقرير مماثل أو استجواب كجزء من جواب دولة الإمارات على هذه المسائل، وكذلك أي تفاصيل عن أي جهود لتنفيذ الممارسات الدولية الأفضل والقوانين والمعايير المتعلقة بتنفيذ القرار 1373.
    The questions remain to be resolved only between the Democratic People's Republic of Korea and the United States in implementing the resolution for a durable peace on the Korean peninsula. UN ولم يبق بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة سوى حل المسائل المتعلقة بتنفيذ القرار المتعلق بتحقيق سلم دائم في شبه الجزيرة الكورية.
    16. The Committee has an informative web site (http://www.un.org/sc/ctc) that has become an essential source of information on all aspects of the implementation of resolution 1373 (2001). UN 16 - وللجنة موقع إعلامي على الإنترنت عنوانه http://www.un.org/sc/ctc، وقد أصبح هذا الموقع مصدرا أساسيا للمعلومات بشأن جميع الجوانب المتعلقة بتنفيذ القرار 1373 (2001).
    The second virtual discussion, entitled " Planning for action: good practices on implementing resolution 1325 (2000) at the national level " , was held in November 2008. UN وعقدت المناقشة الإلكترونية الثانية، المعنونة " التخطيط للعمل: الممارسات الجيدة المتعلقة بتنفيذ القرار 1325 (2000) على المستوى الوطني " ، في تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    It would be grateful to be kept informed of all relevant developments regarding the implementation of the resolution by the Democratic Republic of the Congo. UN وترجو اللجنة إعلامها على نحو دائم بكافة المستجدات المتعلقة بتنفيذ القرار.
    However, the text in square brackets in the second half of the sentence, in distinguishing between applications requesting the setting aside of an award and proceedings regarding execution and enforcement, highlighted the difficulties that had been faced in crafting an appropriate wording. UN ومع ذلك، فإن النص الوارد بين قوسين معقوفين في النصف الثاني من الجملة، بتمييزه بين الالتماسات المتعلقة بإلغاء قرار تحكيمي والإجراءات المتعلقة بتنفيذ القرار وإنفاذه، يبرز الصعوبات التي تعترض إيجاد صيغة ملائمة.
    It is expected that meetings of the body will be recommenced in the near future to provide a regular inter-agency forum for the coordination of policy and operational activities for law enforcement and border-security agencies, including issues relevant to implementation of resolution 1540. UN ومن المتوقع عقد اجتماعات هذه الهيئة مجددا في المستقبل القريب لتوفير منتدى منتظم مشترك بين الوكالات يعنى بتنسيق السياسات والأنشطة التنفيذية لوكالات إنفاذ القانون ووكالات الأمن الحدودي، بما يشمل المسائل المتعلقة بتنفيذ القرار 1540.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more