National action on the ratification of the Convention on Cybercrime was ongoing. | UN | ويجري العمل على الصعيد الوطني للتصديق على الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي. |
As a first step, we call upon all countries to accede to the Convention on Cybercrime of the Council of Europe. | UN | وكخطوة أولى، ندعو جميع البلدان إلى الانضمام إلى اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي. |
Document forgery and fraud involving electronic networks may also be covered by the Convention on Cybercrime. | UN | والاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي قد تشمل أيضا تزوير الوثائق والاحتيال عن طريق استغلال الشبكات الإلكترونية. |
Several speakers underscored the importance of States ratifying the Convention on Cybercrime. | UN | وشدد عدة متكلمين على أهمية أن تصدق الدول على الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي. |
The Convention on Cybercrime, however, is not limited to cases involving an organized criminal group and can be applied where computer fraud or forgery is committed by an individual. | UN | غير أن الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي غير مقصورة على الحالات الضالع في ارتكابها جماعات إجرامية منظمة ويمكن تطبيقها حيثما ارتكبت عمليات احتيال أو تزييف حاسوبية على يد أفراد. |
States parties to the Convention on Cybercrime were required by article 7 of the Convention to ensure that their legislation on forgery covered computer- or data-related forgery. | UN | وطُلب من الدول الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي أن تضمن، بموجب المادة 7، انطباق تشريعاتها الخاصة بالتزوير على التزوير المرتبط بالحواسيب أو البيانات المعلوماتية. |
In addition, articles 22 and 24 of the Convention on Cybercrime provide for extradition in such cases if the crime is document forgery or fraud involving electronic networks. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المادتين 22 و24 من الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي تنصان على التسليم في الحالات التي تكون الجريمة فيها تزويرا لوثائق أو احتيالاً عن طريق استغلال الشبكات الإلكترونية. |
The impact of the Convention on Cybercrime cannot be measured solely by the number of States that have signed or ratified the Convention. | UN | 33- ولا يمكن قياس أثر الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي بمجرّد عدد الدول التي وقّعتها أو صدّقت عليها. |
In the absence of a global legal instrument, possible legal solutions and mechanisms are being identified on the basis of existing regional instruments, such as the Council of Europe's Convention on Cybercrime, guidelines produced by relevant international organizations and domestic best practices. | UN | وفي حال عدم وجود صك قانوني عالمي في هذا الخصوص، يجري تحديد الحلول والآليات القانونية الممكنة على أساس الصكوك الإقليمية القائمة، مثل الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي لمجلس أوروبا، والمبادئ التوجيهية التي تضعها المنظمات الدولية المعنية والممارسات الفضلى المحلية. |
Speakers advocated the use of the Organized Crime Convention and the Convention against Corruption to that effect, and several speakers stressed the usefulness of the Convention on Cybercrime. | UN | ونادى متكلمون باستخدام اتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد في ذلك الشأن، وشدّد متكلمون عديدون على فائدة الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي. |
Estonia provided information on ongoing national efforts to amend the Criminal Code to provide for the criminalization of identity theft and reported being a party to the Organized Crime Convention and the Convention on Cybercrime. | UN | وقدمت إستونيا معلومات عن الجهود التي يجري بذلها على الصعيد الوطني لتعديل المدونة الجنائية لكي تنص على تجريم سرقة الهوية، وذكرت أنها طرف في اتفاقية الجريمة المنظمة والاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي. |
Greece further reported that national efforts were being made to enact legislation through which the provisions of the Organized Crime Convention and the Convention on Cybercrime would be adapted to the domestic context. | UN | وذكرت اليونان كذلك أن جهودا وطنية تُبذل لسن تشريعات تتيح تكييف أحكام اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة والاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي مع السياق المحلي. |
Mexico further reported that it was a party to the Organized Crime Convention and the Protocols thereto and that it had made progress in aligning domestic legislation with the provisions of the Convention on Cybercrime. | UN | كما أفادت المكسيك أنها طرف في اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها، وأنها حققت تقدما في مواءمة التشريعات الوطنية مع أحكام الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي. |
Article 11 of the Council of Europe Convention on Cybercrime provides for the criminalization of attempting, aiding or abetting the substantive offences set out in the Convention, including computer-related fraud and forgery. | UN | وتقضي المادة 11 من اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي بتجريم الشروع في ارتكاب الجرائم المستقلة المنصوص عليها في الاتفاقية أو المساعدة أو التحريض على ارتكاب تلك الجرائم التي من بينها الاحتيال المتعلق بالحاسوب والتزوير. |
That might involve the development of additional materials; however, to maximize synergies and avoid unnecessary duplication, existing material on Cybercrime and fraud, including materials based on the Convention on Cybercrime, should be used wherever possible. | UN | وقد يقتضي الأمر وضع مواد إضافية؛ ولكن تحقيقاً للحد الأقصى من أوجه التآزر وتفادياً للازدواجية التي لا داعي لها، فينبغي، حيثما أمكن ذلك، استخدام المواد القائمة بشأن جرائم الفضاء الحاسوبي وجرائم الاحتيال، بما فيها المواد المبنية على الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي. |
(b) Action on cybercrime: | UN | (ب) الإجراءات المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي: |
221. The Commission heard a statement on behalf of the Council of Europe on the Convention on Cybercrime (Budapest, 2001), which entered into force on 1 July 2004. | UN | 221- استمعت اللجنة إلى كلمة أُلقيت نيابة عن مجلس أوروبا حول الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي (بودابست، 2001)() التي دخلت حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2004. |
222. It was emphasized that the Convention on Cybercrime was not limited to the European continent; a number of non-European States had participated in its negotiations and, in addition to signature by 31 member States of the Council of Europe, it had been signed by non-members such as Canada, Japan, South Africa and the United States. | UN | 222- وجرى التأكيد على أن الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي لا تقتصر على القارة الأوروبية؛ فقد شارك عدد من الدول غير الأوروبية في المفاوضات المتعلقة بها كما وقّعت عليها، بالإضافة إلى 31 دولة عضوا في المجلس، دول غير أعضاء مثل جنوب أفريقيا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |
It should be noted too that article 8 of the Convention on Cybercrime of the Council of Europe deals specifically with the issue of computer-related fraud. | UN | وينبغي ملاحظة أن المادة 8 من الاتفاقية المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي الصادرة عن مجلس أوروبا() تتناول تحديدا مسألة الاحتيال الحاسوبي. |
States parties to the Council of Europe Convention on Cybercrime are required to criminalize computer fraud and forgery. | UN | والدول الأطراف في اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي() مطالبة بتجريم عمليات الاحتيال والتزوير باستخدام الحاسوب. |
The misuse of information, communications and commercial technologies makes the forensic expertise needed to investigate and gather and preserve evidence of cybercrime critical. | UN | وسوء استعمال المعلومات والاتصالات والتكنولوجيات التجارية تُضفي أهمية حاسمة على وجود الخبرة الشرعية اللازمة للتحقيق في الأدلة المتعلقة بجرائم الفضاء الحاسوبي وجمعها والمحافظة عليها. |