"المتعلقة بجمهورية" - Translation from Arabic to English

    • s Republic of
        
    • for the Republic of
        
    • concerning the Republic of
        
    • relating to the Islamic
        
    • pertaining to the
        
    • regarding the Republic of
        
    • involving the Republic of
        
    Penalties for breach of regulations 9, 10, 11, 12 and 13 of the Democratic People's Republic of Korea Regulations UN عقوبات انتهاك البنود 9 و 10 و 11 و 12 و 13 من اللائحة المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Therefore, if the draft resolution had omitted paragraph 13, concerning the Democratic People's Republic of Korea, it would certainly have enjoyed the support of my delegation. UN لذلك، لو أن مشروع القرار أسقط الفقرة 13 المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية، لكان حظي بالتأكيد بتأييد وفدي له.
    2011/40 UNDP and UNFPA draft country programme documents for the Republic of South Sudan UN مشروع وثائق البرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلقة بجمهورية جنوب السودان
    2011/40 UNDP and UNFPA draft country programme documents for the Republic of South Sudan UN مشروع وثائق البرنامج القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان المتعلقة بجمهورية جنوب السودان
    Issues concerning the Republic of Cyprus and the exercise of its sovereign rights do not concern any third State. UN ولا تعني المسائل المتعلقة بجمهورية قبرص وممارسة حقوقها السيادية أية دولة ثالثة.
    3. By its resolution 1737 of 23 December 2006, the Security Council imposed certain measures relating to the Islamic Republic of Iran. UN 3 - فرض مجلس الأمن بموجب قراره 1737 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2006 بعض التدابير المتعلقة بجمهورية إيران الإسلامية.
    1. Decides to establish a working group of the General Assembly with the mandate of examining thoroughly the exceptional international situation pertaining to the Republic of China on Taiwan, in order to ensure that its twenty-two million people participate, with a direct and representative voice, in the Organization and its related agencies; UN ١ - تقرر إنشاء فريق عامل تابع للجمعية العامة تناط به ولاية دراسة الحالة الدولية الاستثنائية المتعلقة بجمهورية الصين في تايوان، دراسة وافية، من أجل كفالة مشاركة ذلك الشعب البالغ تعداده ٢٢ مليونا، بصوت مباشر وممثل في المنظمة ووكالاتها ذات الصلة؛
    We welcome recent developments with regard to the Democratic People's Republic of Korea. UN ونرحب بالتطورات الأخيرة المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The peaceful resolution of the Democratic People's Republic of Korea nuclear issue is an urgent security matter for Japan. UN وإيجاد حل سلمي للمسألة النووية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي مسألة أمنية ملحة بالنسبة لليابان.
    We should also not lose sight of the fact that the issue concerning the Democratic People's Republic of Korea is complex. UN وينبغي أيضا ألا يغيب عن أذهاننا أن المسألة المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية معقدة.
    They also emphasized that the nuclear issue regarding the Democratic People's Republic of Korea should be resolved through diplomatic negotiations. UN كما شددوا على أن المسألة النووية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ينبغي حلها من خلال المفاوضات الدبلوماسية.
    The paragraph on the Democratic People's Republic of Korea has been elaborated to include reference to the bilateral talks. UN وزيدت تفاصيل الفقرة المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتتضمن اﻹشارة الى المحادثات الثنائية.
    Communiqué on the nuclear issue concerning the Democratic People's Republic of Korea, issued UN بيان بشأن المسألة النووية المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيــة أصدرته رئاســة الاتحاد اﻷوروبي
    7. Recommendation for the Republic of Turkey UN 7- التوصية المتعلقة بجمهورية تركيا 287 70
    4. Recommendation for the Republic of the Philippines UN 4- التوصية المتعلقة بجمهورية الفلبين 205 53
    3. Recommendation for the Republic of Turkey UN 3- التوصية المتعلقة بجمهورية تركيا 234 61
    The Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) has been taking the leading role on issues concerning the Republic of Moldova since the eight-member CSCE mission was established in that country on 27 April 1993. UN ٨٨٥ - ظل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا يضطلع بدور قيادي بشأن القضايا المتعلقة بجمهورية مولدوفا منذ إنشاء البعثة التابعة للمؤتمر والمكونة من ثمانية أعضاء في ذلك البلد في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    The Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) has been taking the leading role on issues concerning the Republic of Moldova since the eight-member CSCE mission was established in that country on 27 April 1993. UN ٨٨٥ - ظل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا يضطلع بدور قيادي بشأن القضايا المتعلقة بجمهورية مولدوفا منذ إنشاء البعثة التابعة للمؤتمر والمكونة من ثمانية أعضاء في ذلك البلد في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٣.
    4. By its resolution 1737 (2006), the Security Council imposed certain measures relating to the Islamic Republic of Iran. UN 4 - فرض مجلس الأمن، بموجب قراره 1737 (2006)، بعض التدابير المتعلقة بجمهورية إيران الإسلامية.
    3. By its resolution 1737 (2006), the Security Council imposed certain measures relating to the Islamic Republic of Iran. UN 3 - فرض مجلس الأمن، بموجب قراره 1737 (2006)، بعض التدابير المتعلقة بجمهورية إيران الإسلامية.
    On 5 March, the Security Council unanimously adopted resolution 2141 (2014), renewing until 5 April 2015 the mandate of the Panel of Experts established pursuant to resolution 1874 (2009) pertaining to the Democratic People's Republic of Korea. UN في 5 آذار/مارس، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 2141 (2014) الذي جدد بموجبه حتى 5 نيسان/أبريل 2015 ولاية فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1874 (2009) المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The situation regarding the Republic of China must be addressed to ensure a more meaningful contribution to global peace, security and poverty eradication. UN ويجب تناول الحالة المتعلقة بجمهورية الصين لكفالة أن يكون الإسهام أكثر جدوى في السلام والأمن واستئصال الفقر في العالم أجمع.
    (A) That the requests of the Democratic Republic of the Congo relating to the activities or situations involving the Republic of Rwanda or her agents are inadmissible for the reasons set forth in Chapter XV of the Counter-Memorial and reaffirmed in the oral pleadings; UN (ألف) عدم مقبولية طلبات جمهورية الكونغو الديمقراطية بخصوص الأنشطة أو الحالات المتعلقة بجمهورية رواندا أو بعملائها للأسباب المبينة في الفصل الخامس عشر من المذكرة المضادة والتي أعيد تأكيدها في المرافعات الشفوية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more