"المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات" - Translation from Arabic to English

    • on freedom of association
        
    • concerning Freedom of Association
        
    • to the Freedom of Association
        
    • of free association
        
    • related to freedom of association
        
    • relating to freedom of association
        
    • of freedom of association
        
    The constitutional and legislative provisions on freedom of association have thus made it possible to create a more favourable framework for the diversification of their activities, including in the field of human rights, and their expansion throughout the whole country. UN وهكذا، أتاحت الأحكام الدستورية والتشريعية المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات إعداد إطار موات أكثر من قبل لتنويع أنشطتها، بما في ذلك في مجال حقوق الإنسان، وامتدادها لتشمل الإقليم الوطني بالكامل.
    Pursuant to article 15 of the Convention on the Rights of the Child, on freedom of association and article 31, on leisure, recreation and cultural activities, the NCC is running 24 Kids and Teens Clubs UN :: وعملاً بالمادة 15 من اتفاقية حقوق الطفل المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات والمادة 31 منها المتعلقة بأوقات الراحة والترفيه والأنشطة الثقافية، يدير المجلس الوطني للطفل 24 نادياً للأطفال والمراهقين.
    A first study should be undertaken on national legislation on freedom of association and how it can be used to affect, negatively or positively, the promotion of human rights and the work of defenders. UN وأن تجرى الدراسة الأولى على التشريعات الوطنية المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات وكيفية الاستفادة منها للتأثير سلبا أو إيجابا على تعزيز حقوق الإنسان وعلى عمل المدافعين عنها.
    of trade union rights 33. Complaints concerning Freedom of Association have remained stable. UN ٣٣ - ظل عدد الشكاوى المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات على حاله.
    12. Urges the Government of Myanmar to fulfil its obligations as a State party to the Forced Labour Convention, 1930 (No. 29) and to the Freedom of Association and Protection of the Right to Organize Convention, 1948 (No. 87) of the International Labour Organization; UN ٢١ - تحث حكومة ميانمار على أن تفي بالتزاماتها كدولة طرف في اتفاقية أعمال السخرة لعام ٠٣٩١ )رقم ٩٢( واتفاقية عام ٨٤٩١ المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات وحماية حق التنظيم )رقم ٧٨( لمنظمة العمل الدولية؛
    As new elected legislatures abolish old laws intended to control civil liberties, we should continue our collective support for measures that will protect and nurture civil society, consistent with the international human rights norms of free association, assembly and expression. UN وبينما تقوم البرلمانات المنتخبة مؤخرا بإلغاء القوانين القديمة التي كانت تروم مراقبة الحريات المدنية، ينبغي أن نواصل دعمنا الجماعي للتدابير التي ستحمي وتعزز المجتمع المدني، بما يتماشى مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات والتجمع والتعبير.
    The most relevant among those were the fundamental ILO conventions, related to freedom of association and collective bargaining, forced labour, non-discrimination and child labour. UN وأهم تلك الصكوك، الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات والمفاوضة الجماعية، والعمل الجبري، وعدم التمييز، وعمل الأطفال.
    43. During the period under review, although the Mission did not receive any complaints about violation of the right to freedom of movement and residence, it found that the exercise of these freedoms had been jeopardized in some cases relating to freedom of association or assembly. UN ٤٣ - ورغم أن البعثة لم تتلق خلال هذه الفترة أي شكاوى تتعلق بانتهاك الحق في حرية التنقل واﻹقامة، فقد لاحظت أن عملها قد عُرقل في بعض الحالات المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات أو التجمع.
    Defenders should reflect on the use of mechanisms existing within the International Labour Organization on freedom of association. UN وعلى المدافعين عن حقوق الإنسان أن يفكروا في الاستفادة من الآليات القائمة في إطار منظمة العمل الدولية المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات.
    58. The delegation noted that its legislation on freedom of association was based on the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 58- ولاحظ الوفد أن تشريعات بيلاروس المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات تستند إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    This can be seen in restrictive legislative amendments to laws on freedom of association and in constraints in an increasing number of national laws and procedures that render the receipt of funds from abroad more complicated or impossible. UN ويمكن ملاحظة ذلك في التعديلات التشريعية التقييدية التي يجري إدخالها على القوانين المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات وفي القيود المفروضة على عدد متزايد من القوانين والإجراءات الوطنية التي تجعل تلقي الأموال من الخارج أكثر تعقيداً أو مستحيلاً.
    These are: representations under articles 24, 25 and 26 (4) of the ILO Constitution; complaints under articles 2629 and 3134 of the ILO Constitution; and complaints concerning Freedom of Association that allege violations of the ILO's basic principles on freedom of association. UN وتتمثل هذه الإجراءات في: الشكاوى المقدمة بموجب المادتين 24 و25 والمادة 26(4) من دستور منظمة العمل الدولية؛ والشكاوى المقدمة بموجب المواد 26-29 والمواد 31-34 من دستور المنظمة؛ والشكاوى المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات والتي يُدعى فيها حدوث انتهاكات للمبادئ الأساسية لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات.
    By the end of the year, the Government had ratified the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and the International Labour Organization’s Convention 87 concerning Freedom of Association and Protection of the Right to Organize. ... UN وبحلول نهاية العام، كانت الحكومة قد صدقت على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وعلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٨٧ المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات وحماية الحق في التنظيم النقابي.
    Due regard should also be given to two important ILO Conventions: Convention No. 87 concerning Freedom of Association and Protection of the Right to Organise and Convention No. 98 concerning the Application of the Principles of the Right to Organise and to Bargain Collectively. UN وينبغي أيضا إيلاء الاعتبار المناسب لاتفاقيتين هامتين من اتفاقيات منظمة العمل الدولية هما: الاتفاقية رقم ٧٨ المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات وحماية الحق في التنظيم، والاتفاقية رقم ٨٩ المتعلقة بتطبيق مبادئ الحق في التنظيم والمفاوضة الجماعية.
    (b) ILO Convention concerning Freedom of Association and Protection of the Right to Organize (No. 87 of 1994), ratified by Parliamentary Decision No. 593-XIII of 26 September 1995, in force since 12 August 1997. UN (ب) اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات وحماية الحق في التنظيم النقابي (رقم 87 لعام 1994)، تم التصديق عليها بقرار برلماني رقم 593-XIII الصادر في 26 أيلول/سبتمبر 1995، وأصبحت نافذة منذ 12 آب/أغسطس 1997.
    12. Urges the Government of Myanmar to fulfil its obligations as a State party to the Forced Labour Convention 1930 (No. 29) and to the Freedom of Association and Protection of the Right to Organize Convention 1984 (No. 87) of the International Labour Organization; UN ١٢ - تحث حكومة ميانمار على أن تفي بالتزاماتها كدولة طرف في اتفاقية أعمال السخرة لعام ١٩٣٠ )رقم ٢٩( واتفاقية عام ١٩٤٨ المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات وحماية حق التنظيم )رقم ٨٧( لمنظمة العمل الدولية؛
    12. Urges the Government of Myanmar to fulfil its obligations as a State party to the Forced Labour Convention 1930 (No. 29) and to the Freedom of Association and Protection of the Right to Organize Convention 1984 (No. 87) of the International Labour Organization; UN ١٢ - تحث حكومة ميانمار على أن تفي بالتزاماتها كدولة طرف في اتفاقية أعمال السخرة لعام ١٩٣٠ )رقم ٢٩( واتفاقية عام ١٩٤٨ المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات وحماية حق التنظيم )رقم ٨٧( لمنظمة العمل الدولية؛
    It is important to stress that the civil society organizations operate, under the Constitution and its formation is based on the framework of free association and assembly under Articles 51 and 52 of CRM combined with the Law of freedom of association, Law 8/91 of July 18. UN ويجدر تأكيد أن منظمات المجتمع المدني تعمل بموجب دستور جمهورية موزامبيق وقد تأسست بموجب أحكام المادتين 51 و52 المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات والتجمع وبموجب قانون حرية تكوين الجمعيات، القانون رقم 8/91 المؤرخ 18 تموز/يوليه.
    The most relevant among those were the fundamental ILO conventions, related to freedom of association and collective bargaining, forced labour, non-discrimination and child labour. UN وأهم تلك الصكوك، الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات والمفاوضة الجماعية، والعمل الجبري، وعدم التمييز، وعمل الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more