"المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • on human rights and fundamental freedoms
        
    • concerning human rights and fundamental freedoms
        
    • relating to human rights and fundamental freedoms
        
    • regarding the human rights and fundamental freedoms
        
    • HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS OF
        
    • the fundamental human rights and freedoms
        
    • TO THE HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS
        
    This category also includes all international treaties on human rights and fundamental freedoms. UN وتشمل هذه الفئة أيضا جميع المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    It called on the Azerbaijani authorities to observe international commitments on human rights and fundamental freedoms so as to enable a vibrant civil society and become a well-functioning democratic society. UN وأهابت بسلطات أذربيجان مراعاة الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية بما يمكِّن من تهيئة مجتمع مدني مفعم بالحيوية ولكي يصبح المجتمع فعالاً وديمقراطياً.
    She added that the disaggregation of data in accordance with provisions on human rights and fundamental freedoms, taking into consideration data protection regulations and privacy guarantees, was crucial. UN وأضافت قائلة إن من الأهمية بمكان تصنيف البيانات وفقاً للأحكام المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية مع مراعاة اللوائح الخاصة بحماية البيانات وضمانات حرمة الخصوصيات.
    86. Uzbekistan hoped that the UPR mechanisms would help Argentina to solve problems concerning human rights and fundamental freedoms. UN 86- وأعربت أوزبكستان عن أملها في أن تساعد آليات الاستعراض الدوري الشامل الأرجنتين على إيجاد حلول للمشاكل المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Effective action to combat terrorism is claimed by some as grounds for relieving States of their obligations under international law, particularly those relating to human rights and fundamental freedoms. UN وفي هذا السياق، يتذرع البعض بفعالية مكافحة الإرهاب لتبرير ما يُزعم من أن الدول في حل من التزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما تلك المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    B. The inclusion of international treaties on human rights and fundamental freedoms into national legislation 44 - 46 14 UN باء - إدراج أحكام المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في التشريعات الوطنية 44-46 18
    IV. Publishing texts of international treaties on human rights and fundamental freedoms 96 - 99 25 UN رابعاً - نشر نصوص المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية 96-99 32
    B. The inclusion of international treaties on human rights and fundamental freedoms into national legislation UN باء- إدراج أحكام المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في التشريعات الوطنية
    C. Exercising rights stipulated in international treaties on human rights and fundamental freedoms before national courts UN جيم- ممارسة الحقوق المنصوص عليها في المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية أمام المحاكم الوطنية
    IV. Publishing texts of international treaties on human rights and fundamental freedoms UN رابعاً- نشر نصوص المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    33. The Government of Serbia reported that the provisions of the European Convention on human rights and fundamental freedoms had been incorporated into its Constitution. UN 33 - وأفادت حكومة صربيا بأنها قد أدرجت في دستورها أحكام الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Development of Tunisia's legislation on human rights and fundamental freedoms UN - تطور التشريعات المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في تونس؛
    However, this fact also leads the Court to apply international law, primarily the special category of international treaties on human rights and fundamental freedoms, in accordance with article 10 of the Constitution. UN كما أن حقيقة كهذه تحدو المحكمة على تطبيق القانون الدولي وخاصة الفئة الخاصة من المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية وفقاً للمادة 10 من الدستور.
    Mali has signed, ratified or acceded to nearly all the international legal instruments on human rights and fundamental freedoms. UN وقد وقـَّـعـت مالي أو صدَّقت أو انضمت، حسب الحالة، إلى معظـم الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    7. Urges the Department of Public Information of the Secretariat to continue to utilize United Nations information centres for the timely dissemination of basic information, reference and audiovisual materials on human rights and fundamental freedoms; UN 7 - تحث إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة على أن تواصل استخدام مراكز الأمم المتحدة للإعلام من أجل نشر المعلومات الأساسية والمراجع والمواد السمعية البصرية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية في حينها؛
    C. Exercising rights stipulated in international treaties on human rights and fundamental freedoms before national courts 47 15 UN جيم - ممارسة الحقوق المنصوص عليها في المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية أمام المحاكم الوطنية 47 19
    (a) The amendment to article 90 of the Constitution according to which international treaties on human rights and fundamental freedoms prevail over national laws in case of conflict; UN (أ) تعديل المادة 90 من الدستور بحيث تنص على أن للمعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية الأسبقية على القوانين الوطنية في حال تضارب الفئتين؛
    (a) The amendment to article 90 of the Constitution according to which international treaties on human rights and fundamental freedoms prevail over national laws in case of conflict; UN (أ) تعديل المادة 90 من الدستور بحيث تنص على أن للمعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية الغلبة على القوانين الوطنية في حال تضارب الفئتين؛
    Article 10 of the Constitution, under which " ratified and promulgated international treaties concerning human rights and fundamental freedoms which have been duly ratified and promulgated and by which the Czech Republic is bound are directly applicable and take precedence over statutes " , plays an important role by the interpretation of the Covenant, acts and other legal regulations. UN 90- أما المادة 10 من الدستور، التي تنطبق بموجبها " انطباقاً مباشراً المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية التي تم تصديقها ونشرها حسب الأصول والتي تعد ملزمة للجمهورية التشيكية وتتمتع بالأسبقية على قوانينها " فتلعب دوراً هاماً بتفسيرها للعهد والقوانين وغير ذلك من اللوائح القانونية.
    Article 4 - " The Commission shall undertake studies, analyses, investigations and publications on all matters relating to human rights and fundamental freedoms. UN المادة 4 - " تقوم اللجنة بدراسات وتحاليل وتحقيقات، وتصدر منشورات عن جميع المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    168. The Treaty of Lisbon, which entered into force on 1 December 2009, strengthens the principles regarding the human rights and fundamental freedoms: UN 168- وتعزز معاهدة لشبونة التي بدأ نفاذها في 1 كانون الأول/ديسمبر 2009 المبادئ المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية:
    The Council is an advisory and coordination body of the Czech Government for questions on protection of HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS OF individuals within the jurisdiction of the Czech Republic. UN ويعدّ هذا المجلس هيئة استشارية وتنسيقية تابعة للحكومة التشيكية، تعنى بالمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للأفراد، في نطاق ولاية الجمهورية التشيكية.
    The rights, duties, declarations and guarantees relating to the fundamental human rights and freedoms specifically mentioned in this chapter shall not be regarded as excluding others not specifically mentioned which are considered to be inherent in a democracy and intended to secure the freedom and dignity of man. UN لا يجوز اعتبار الحقوق والواجبات والإعلانات والضمانات المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية المنصوص عليها صراحة في هذا الفصل نافية لحقوق وواجبات وإعلانات وضمانات أخرى لم تُذكر صراحة، وهي تُعتبر متأصلة في الديمقراطية وتهدف إلى كفالة حرية الإنسان وكرامته.
    IV. SPECIFIC CONCERNS RELATING TO THE HUMAN RIGHTS AND FUNDAMENTAL FREEDOMS OF UN رابعاً- دواعي القلق المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية 101-112 34

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more