"المتعلقة بضحايا" - Translation from Arabic to English

    • for Victims
        
    • on victims
        
    • of victims of
        
    • relating to victims of
        
    • regarding victims
        
    • involving victims
        
    • victim
        
    • victimization
        
    • concerning the victims of
        
    • with respect to victims
        
    • with regard to victims of
        
    Implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power UN تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power UN تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    The Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power UN إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power UN تنفيذ إعلان مبادئ العمل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Plan of action for the implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power UN خطة عمل لتنفيذ اعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power UN تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Report of the Secretary-General on the plan of action for the implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power UN تقرير الأمين العام عن خطة العمل لتنفيذ اعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power UN تنفيذ إعلان مبادئ العمل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power UN تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Booklets: United Nations Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power; UN إعلان الأمم المتحدة لمبادئ العدالة الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة؛
    Implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power UN تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Implementation of the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power UN تنفيذ إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Draft Questionnaire on the Use and Application of the Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power UN مسودة استبيان عن استخدام وتطبيق اعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة
    Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and UN استخدام وتطبيق إعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا اﻹجرام والتعسف في استعمال السلطة
    General Assembly resolution 40/34 entitled " Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power " , embraced certain guiding principles in that area. UN وقرار الجمعية العامة ٤٠/٣٤ المعنون " اعلان مبادئ العدل اﻷساسية المتعلقة بضحايا الاجرام والتعسف في استعمال السلطة " يتضمن بعض المبادئ اﻷساسية التوجيهية في هذا الميدان.
    It also had a number of programmes in place for Victims of drug abuse, and had recently conducted a study on the prevention of drug abuse among students. UN ولديه أيضا عدد من البرامج العاملة المتعلقة بضحايا تعاطي المخدرات، كما أجرى مؤخرا دراسة بشأن منع تعاطي المخدرات في أوساط الطلاب.
    Exceptions for Victims of domestic violence or trafficking do not provide a solution, given that victims can never be certain that they qualify for this exception. UN ولا توفر الاستثناءات المتعلقة بضحايا العنف المنزلي أو الاتجار حلاً، لأن بعض الضحايا لا يمكن أن يتأكدن من أنهن مؤهلات لهذا الاستثناء.
    Studies on victims of violence show that women with disabilities are particularly vulnerable. UN 310- وتبين الدراسات المتعلقة بضحايا العنف أن النساء ذوات الإعاقة معرضات للعنف بشكل خاص.
    (iii) To take gender-sensitive measures to facilitate the participation at all stages of the Court proceedings of victims of sexual violence. UN `3 ' اتخاذ تدابير يُراعى فيها نوع الجنس لتيسير المشاركة في جميع مراحل إجراءات المحكمة المتعلقة بضحايا العنف الجنسي.
    For reasons of safety, information relating to victims of trafficking in human beings was kept confidential. UN ولأسباب تتعلق بالسلامة، يحافظ على سرية المعلومات المتعلقة بضحايا الاتجار بالبشر.
    Similarly, the situation regarding victims of torture had not been fully clarified. UN وبالمثل فإن للوضع المتعلقة بضحايا التعذيب لم يتم إيضاحه على النحو الكافي.
    In cases involving victims or witnesses under the age of 14, the court could also decide to hold hearings behind closed doors. UN وفي الحالات المتعلقة بضحايا أو شهود تقل سنهم عن 14 عاما يجوز للمحكمة أيضا أن تقرر عقد جلسات خلف أبواب مغلقة.
    The Cambodian Mine victim Information System of the Cambodian Mine Action Authority records data with respect to landmine victims. UN ويتولى نظام المعلومات المتعلقة بضحايا الألغام في كمبوديا، الذي وضعته الهيئة الكمبودية للإجراءات المتعلقة بالألغام، تسجيل البيانات الخاصة بضحايا الألغام الأرضية.
    At the other extreme, the departments with the lowest crime victimization rates are, again, those which have a majority indigenous population. UN وعلى الطرف الآخر، فإن المقاطعات التي تقطنها غالبية من السكان الأصليين سجلت مرة أخرى أدنى المعدلات المتعلقة بضحايا الجرائم.
    It is a party to the four Geneva Conventions of 1949, concerning the victims of armed disputes, and their Protocols. UN وهي طرف في اتفاقيات جنيف الأربع عام 1949 المتعلقة بضحايا النـزاعات المسلحة والبروتوكولين المكملين للاتفاقية.
    (g) Developing and implementing restorative justice policies and programmes, taking into account existing international commitments with respect to victims, in particular the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power; UN (ز) وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للعدالة التصالحية، واضعة في الاعتبار الالتزامات الدولية القائمة فيما يتعلق بالضحايا، وبخاصة إعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسف في استعمال السلطة؛
    with regard to victims of crime, it was emphasized that the objective of crime prevention should be to reduce victimization and suffering of victims, in particular women and children, in accordance with the Declaration of Basic Principles of Justice for Victims of Crime and Abuse of Power of 1985. UN وفيما يخص ضحايا الإجرام، شُدِّد على أنَّ الغاية المتوخَّاة من منع الجريمة ينبغي أن تكون تقليل إيذاء ضحايا الجريمة ومعاناتهم، ولا سيما النساء والأطفال، وذلك وفقاً لإعلان مبادئ العدل الأساسية المتعلقة بضحايا الإجرام والتعسُّف في استعمال السلطة، لعام 1985.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more