"المتعلقة بعدم الانتشار النووي" - Translation from Arabic to English

    • for nuclear non-proliferation
        
    • relating to nuclear non-proliferation
        
    • of nuclear non-proliferation
        
    • related to nuclear non-proliferation
        
    • on nuclear non-proliferation
        
    • nuclear nonproliferation
        
    This was an important element of the decision on Principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament adopted at the NPT Review and Extension Conference. UN وقد كان هذا عنصرا هاما من عناصر القرار الخاص بالمبادئ واﻷهداف المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح الذي صدر عن مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشــار اﻷسلحــة النوويــة وتمديدهــا.
    In the last two years we have witnessed major achievements, the most important of which was the decision to extend indefinitely and unconditionally the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, along with the strengthening of the review process for the Treaty and the adoption of a set of principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament. UN وشهدنا في العامين الماضيين إنجازات كبرى كان أهمها قرار تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجــل غير مسمــى ودون قيــد أو شـرط، فضلا عن تعزيز عملية استعراض المعاهدة واعتماد مجموعـة من المبادئ واﻷهــداف المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    This was an important element of the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament adopted at the NPT Review and Extension Conference. UN وقد كان هذا عنصرا هاما من عناصر المقرر الخاص بالمبادئ واﻷهداف المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح الذي صدر عن المؤتمر الذي عقدته اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النــووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها.
    Rather than dispelling that view, the inability of the recent General Assembly High-level Plenary Meeting to reach agreement on matters relating to nuclear non-proliferation entrenched it. UN وبدلا من تبديد تلك النظرة، رسخها عجز الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة مؤخرا عن التوصل إلى اتفاق على المسائل المتعلقة بعدم الانتشار النووي.
    Nuclear disarmament remains the highest priority of all disarmament goals, including all related issues of nuclear non-proliferation in all its aspects. UN لا يزال نزع السلاح النووي يحتل الأولوية القصوى بين أهداف نزع السلاح كافة، بما في ذلك جميع المسائل المتعلقة بعدم الانتشار النووي في جميع جوانبه.
    He also attended a number of events related to nuclear non-proliferation and disarmament convened by individual Governments. UN وحضر أيضا عددا من الأحداث المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي نظمتها حكومات مختلفة.
    Furthermore, I have advised India and Pakistan of my readiness to support any efforts conducive to successful negotiations on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. UN وعلاوة على ذلك، فقد أبلغت الهند وباكستان باستعدادي دعم أي جهد يفضي إلى نجاح المفاوضات المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي.
    The 1995 NPT Review and Extension Conference, in its decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament, recognized that further steps needed to be taken that could take the form of a legally binding instrument. UN وقد اعترف المؤتمر المعني باستعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها المنعقد في عام ٥٩٩١، في مقرره بشأن المبادئ واﻷهداف المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح، بأنه ينبغي اتخاذ مزيد من الخطوات التي يمكن تتجسد في صك ملزم قانونيا.
    The documents agreed upon at this conference, relating to the strengthening of the review process and to the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament, should guide and encourage the CD's work in the nuclear field. UN وإن الوثائق التي اتفق عليها في ذلك المؤتمر، المتعلقة بتعزيز عملية استعراض المعاهدة، والمبادئ واﻷهداف المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح، ينبغي أن توجه وتشجع مؤتمر نزع السلاح فيما يقوم به من أعمال في الميدان النووي.
    Concrete steps to address security assurances effectively could, as decided by the 1995 Decision on " principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament " , take the form of an internationally legally binding instrument. UN ويمكن لاتخاذ خطوات ملموسة تتعلق بمعالجة مسألة ضمانات الأمن بطريقة فعالة أن تأخذ، كما ورد في قرار مؤتمر 1995 بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي " ، شكل صك دولي ملزم قانونا.
    As recognized by 178 States in their decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament adopted by consensus in New York this year, a multilaterally negotiated CTBT and a cut-off convention are measures to realize nuclear disarmament. UN وعلى نحو ما اعترفت بذلك ٨٧١ دولة في القرار الذي اتخذته بشأن المبادئ واﻷهداف المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي الذي اعتمد بتوافق اﻵراء في نيويورك هذا العام، فإن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي كانت موضع مفاوضات متعددة اﻷطراف واتفاقية حظر انتاج المواد الانشطارية يمثلان تدابير لتحقيق نزع السلاح النووي.
    3. Stresses the central importance of the following practical steps for the systematic and progressive efforts to implement article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, and paragraphs 3 and 4 (c) of the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament of the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty: UN 3 - تشدد على الأهمية الأساسية لاتخاذ الخطوات العملية التالية فيما يتعلق بالجهود المنظمة التدريجية الرامية إلى تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرتين 3 و 4 (ج) من القرار الذي يتناول المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، والصادر عن مؤتمر عام 2000 للأطراف في المعاهدة لاستعراضها وتمديدها():
    36. [At its third session, the Preparatory Committee decided to invite the Secretary-General to prepare papers on various articles of the Treaty, taking into account the decisions on strengthening the review process for the treaty and on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament and the resolution on the Middle East, adopted in 1995, as well as the outcome of the 2000 Review Conference. UN 36 - [في دورتها الثالثة قررت اللجنة التحضيرية دعوة الأمين العام إلى إعداد ورقات تتعلق بمختلف مواد المعاهدة، آخذا بعين الاعتبار المقررات المتعلقة بتعزيز عملية استعراض المعاهدة والمبادئ والأهداف المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، والقرار المتعلق بالشرق الأوسط المعتمد في عام 1995، بالإضافة إلى نتائج مؤتمر استعراض عام 2000.
    Mr. Wisnumurti (Indonesia): The Conference has adopted without vote, three decisions of far-reaching significance, namely, the decision on strengthening the review process for the treaty, the decision on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament and the decision on extension of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN السيد ويزنومورتي )اندونيسيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد اعتمد المؤتمر بدون تصويت ثلاث قرارات لها أهمية بعيدة المدى، ألا وهي القرار الخاص بتعزيز عملية استعراض المعاهدة، والقرار الخاص بالمبادئ واﻷهداف المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح، والقرار الخاص بتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    1. As a Member State of the United Nations, El Salvador has signed and ratified various international instruments relating to nuclear non-proliferation and nuclear disarmament. UN 1 - قامت السلفادور، بوصفها دولة عضوا في الأمم المتحدة، بالانضمام إلى مختلف الصكوك الدولية المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي والتصديق عليها.
    1. The Republic of Serbia has acceded to all major international instruments relating to nuclear non-proliferation and nuclear disarmament, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN 1 - انضمت جمهورية صربيا إلى جميع الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي، بما فيها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    - Inspections on demand for detection of possible prohibited activities at undeclared objects should be carried out in accordance with the controlled access procedure to prevent leakage of sensitive information relating to nuclear non-proliferation or national security interests UN - وينبغي إجراء التفتيش الذي يتم عند الطلب في الكشف عن أنشطة محظورة محتملة في منشآت غير مُعلنة وفقا لإجراءات المعاينة المنظمة من أجل منع تسرب المعلومات الحساسة المتعلقة بعدم الانتشار النووي أو بمصالح الأمن القومي
    Views were expressed that attention should be drawn to recent developments in the international arena related to the questions of nuclear non-proliferation and the proliferation of nuclear weapons and nuclear disarmament, which might require the Department to devote even greater attention to its work in that field. UN وأعرب عن آراء مؤداها أنه ينبغي استرعاء الانتباه إلى التطورات التي حدثت مؤخرا في الساحة الدولية والمتصلة بالمسائل المتعلقة بعدم الانتشار النووي وبانتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي التي قد تتطلب من اﻹدارة أن تكرس قدرا أكبر من الاهتمام لعملها في ذلك الميدان.
    Views were expressed that attention should be drawn to recent developments in the international arena related to the questions of nuclear non-proliferation and the proliferation of nuclear weapons and nuclear disarmament, which might require the Department to devote even greater attention to its work in that field. UN وأعرب عن آراء مؤداها أنه ينبغي استرعاء الانتباه إلى التطورات التي حدثت مؤخرا في الساحة الدولية والمتصلة بالمسائل المتعلقة بعدم الانتشار النووي وبانتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي التي قد تتطلب من اﻹدارة أن تكرس قدرا أكبر من الاهتمام لعملها في ذلك الميدان.
    The importance of the CTBT is especially pronounced in the light of the challenges related to nuclear non-proliferation and the non-compliance that have been so evident in recent years in the Middle East. UN وتبرز أهمية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بصورة خاصة في ضوء التحديات المتعلقة بعدم الانتشار النووي وبعدم الامتثال، اللذين اتضحا بجلاء في السنوات الأخيرة في الشرق الأوسط.
    We are open to different schemes on the basis of our technical abilities and socio-economic environments and in full compliance with our international obligations, especially those on nuclear non-proliferation, nuclear safety and security. UN ونحن منفتحون على مختلف الخطط على أساس قدراتنا التقنية وبيئاتنا الاقتصادية الاجتماعية، ونفي بالتزاماتنا الدولية كاملة، وخاصة تلك المتعلقة بعدم الانتشار النووي والسلامة والأمن النوويين.
    NAM underscores its principled positions on nuclear disarmament, which remains its highest priority, and on the related issue of nuclear nonproliferation in all its aspects. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز على موقفها المبدئي بشأن نزع السلاح النووي، الذي يبقى أولويتها العليا، وبشأن المسألة المتعلقة بعدم الانتشار النووي من جميع جوانبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more