Article 26 on non-discrimination did not differentiate between nationals and foreigners. | UN | وقال إن المادة 26 المتعلقة بعدم التمييز لا تفرق بين الرعايا والأجانب. |
The rights of indigenous women are protected within each of these frameworks through provisions on non-discrimination and equality. | UN | وتحظى حقوق نساء الشعوب الأصلية بالحماية في نطاق كل من هذين الإطارين من خلال الأحكام المتعلقة بعدم التمييز والمساواة. |
III. Information relating to non-discrimination, equality and available remedies. | UN | الفرع الثالث: المعلومات المتعلقة بعدم التمييز وبالمساواة ووسائل الإنصاف المتاحة. |
Articles 24 and 26 provided all the guarantees of non-discrimination set forth in article 2, paragraph 1, of the Covenant. | UN | أما المادتان 24 و26 فتكفلان جميع الضمانات المتعلقة بعدم التمييز المبينة في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد. |
(h) " A fellowship system established under article 13 (2) (e) shall be read with the Covenant's nondiscrimination and equality provisions and, accordingly, " should enhance equality of educational access for individuals from disadvantaged groups. " (General Comment No. 13, para. 26); | UN | (ح) ينبغي إن يفهم إنشاء نظام للمنح بموجب المادة 13(2) (ه) في إطار أحكام العهد المتعلقة بعدم التمييز والمساواة وينبغي لذلك " أن يحسِّن نوعية الحصول على التعليم للأفراد من المجموعات المحرومة " . (التعليق العام رقم 13، الفقرة 26)؛ |
The Committee is of the view that the right to sanitation requires full recognition by States parties in compliance with the human rights principles related to non-discrimination, gender equality, participation and accountability. | UN | وترى اللجنة أن الحق في الصرف الصحي يستلزم اعترافاً كاملاً من الدول الأطراف، امتثالاً لمبادئ حقوق الإنسان المتعلقة بعدم التمييز وبالمساواة بين الجنسين وبالمشاركة والمساءلة. |
The concept of discrimination within the Act originates from the EU legislation on non-discrimination. | UN | ويستند مفهوم التمييز في القانون إلى تشريعات الاتحاد الأوروبي المتعلقة بعدم التمييز. |
A number of national constitutions list caste within their articles on non-discrimination. | UN | فقد أُدرج الانتماء إلى طبقة منغلقة في المواد المتعلقة بعدم التمييز في عدد من الدساتير الوطنية. |
The provisions on non-discrimination were scattered across various legislation. | UN | فالأحكام المتعلقة بعدم التمييز متناثرة في مختلف التشريعات(49). |
According to the ILO Convention No. 111 on non-discrimination (Employment and Occupation) ratified by the Government, a principle of paying the same salary for same jobs is followed and is reflected in laws and legislation on labour relations. | UN | ووفقاً لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 المتعلقة بعدم التمييز في العمل والمهنة التي صدقت عليها الحكومة، يجري العمل بمبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة، وهو مبدأ تكرسه القوانين والتشريعات المتعلقة بالعلاقات العمالية. |
E. Information on non-discrimination and equality 122 - 136 44 | UN | هاء- المعلومات المتعلقة بعدم التمييز والمساواة 122-136 50 |
This preoccupation is reflected in numerous human rights provisions, such as those relating to non-discrimination and equal treatment. | UN | ويتجلى هذا الهاجس في عدد من الأحكام الخاصة بحقوق الإنسان، كتلك المتعلقة بعدم التمييز والمساواة في المعاملة. |
C. Information relating to non-discrimination, equality and available legal remedies | UN | جيم- المعلومات المتعلقة بعدم التمييز والمساواة ووسائل الإنصاف المتاحة |
C. Information relating to non-discrimination, equality and available legal | UN | جيم - المعلومات المتعلقة بعدم التمييز والمساواة ووسائل الإنصاف المتاحة 53-55 17 |
It was also essential to observe the principles of non-discrimination and the equality of all States parties to the Convention. | UN | كما أن من الضروري الوفاء بالالتزامات المتعلقة بعدم التمييز والمساواة بين جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية. |
The Committee notes with concern that constitutional guarantees of non-discrimination are limited to race, origin, language and religion. | UN | 8- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الضمانات الدستورية المتعلقة بعدم التمييز تقتصر على العرق والأصل واللغة والدين. |
(e) It consists, in the context of the Covenant's nondiscrimination and equality provisions, of programmes which promote the TVE of women, girls, outofschool youth, unemployed youth, the children of migrant workers, refugees, persons with disabilities and other disadvantaged groups. | UN | (ه) إنه يتألف، في سياق أحكام العهد المتعلقة بعدم التمييز والمساواة، من برامج تشجع التعليم التقني والمهني للنساء والفتيات والشبان الذين يتركون الدراسة، والشبان العاطلين عن العمل، وأطفال العمال المهاجرين، واللاجئين، والأشخاص الذين يعانون من عاهات، وغير ذلك من المجموعات الضعيفة. |
The Committee is of the view that the right to sanitation requires full recognition by States parties in compliance with the human rights principles related to non-discrimination, gender equality, participation and accountability. | UN | وترى اللجنة أن الحق في الصرف الصحي يستلزم اعترافاً كاملاً من الدول الأطراف، امتثالاً لمبادئ حقوق الإنسان المتعلقة بعدم التمييز وبالمساواة بين الجنسين وبالمشاركة والمساءلة. |
The Netherlands welcomed the inclusion of draft articles on non-refoulement and an effective legal remedy, but had doubts about provisions on nondiscrimination and the protection of children in detention. | UN | وقالت إن هولندا ترحب بإدراج مشاريع المواد المتصلة بعدم الإعادة القسرية والتعويض القانوني الفعال، ولكن تساورها شكوك بشأن الأحكام المتعلقة بعدم التمييز وحماية الأطفال أثناء الاحتجاز. |
(f) The dissemination of the UNESCO Passport to Equality, concerning nondiscrimination of women, to several schools in the country; | UN | (و) نشر بطاقة المساواة لليونسكو، المتعلقة بعدم التمييز ضد المرأة، في العديد من مدارس البلد؛ |
26. The CHAIRPERSON read out the content of issue 9, concerning non-discrimination with respect to indigenous populations and the black minority and restrictions on access to certain public functions. | UN | ٢٦ - الرئيسة: تلت محتوى المسألة رقم ٩، المتعلقة بعدم التمييز فيما يتصل بالسكان اﻷصليين واﻷقلية السوداء والقيود المفروضة على فرص مزاولة بعض الوظائف العامة. |
advice on legal reforms and anti-discrimination legislation | UN | :: تقديم المشورة بشأن الإصلاحات القانونية والتشريعات المتعلقة بعدم التمييز |
The prohibition on consensual same-sex sexual relations was a violation of the non-discrimination provisions of the Covenant. | UN | وذكر أن حظر العلاقات الجنسية الطوعية بين شخصين من جنس واحد هو انتهاك لنصوص العهد المتعلقة بعدم التمييز. |
III. Information regarding non-discrimination and equality 192 - 205 63 | UN | ثالثاً - المعلومات المتعلقة بعدم التمييز والمساواة 191-204 78 |
III. Information about non-discrimination and equality and effective remedies 164-261 30 | UN | ثالثاً - المعلومات المتعلقة بعدم التمييز وبالمساواة ووسائل الانتصاف الفعالة 164-261 41 |
Why was it necessary to note that article 26 and other Covenant provisions relating to nondiscrimination had not been listed in article 4, paragraph 2, since that was self-evident? It was clear that dimensions of non-discrimination were addressed in that article, because the last sentence of paragraph 1 enumerated specific grounds. | UN | وأما ضرورة الإشارة إلى أن المادة 26 وغيرها من أحكام العهد المتعلقة بعدم التمييز لم يتم إدراجها في القائمة في الفقرة 2 من المادة 4، لأن ذلك كان أمراً بديهياً؟ ومن الواضـح أن أبعـاد عدم التمييز تم بحثها في تلك المادة، لأن الجملة الأخيرة من الفقرة 1 عدّدت أسساً محددة لذلك. |
Guarantees of nondiscrimination and equality in international human rights treaties mandate both de facto and de jure equality. | UN | والضمانات المتعلقة بعدم التمييز والمساواة الواردة في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان تنص على المساواة قانوناً وفعلاً على السواء. |
6. While appreciating the ongoing reform of the State party's non-discrimination legislation, the Committee remains concerned about the persistent gender-based wage gap and the dismissal of women due to pregnancy and childbirth (arts. 3 and 26). | UN | 6- وعلى الرغم من أن اللجنة تقدر الإصلاحات التي تجريها الدولة الطرف للتشريعات المتعلقة بعدم التمييز فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار الفجوة في الأجور بين المرأة والرجل وفصل النساء من العمل بسبب الحمل أو الولادة (المادتان 3و26). |