"المتعلقة بقضايا الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • on gender issues
        
    • the Gender
        
    • of gender issues
        
    • on gender and
        
    • related to gender issues
        
    assistance in providing increased information on gender issues UN :: المساعدة في زيادة المعلومات المتعلقة بقضايا الجنسين
    Her delegation wished to support calls for the revitalization of INSTRAW so that it might continue to serve as a primary focal point for research on gender issues. UN وأضافت أن وفدها يود أن يجدد الدعوة إلى إعادة تنشيط المعهد بحيث يواصل نشاطه كمركز تنسيق أساسي للبحوث المتعلقة بقضايا الجنسين.
    B. Statistics and indicators on gender issues UN باء - اﻹحصائيات والمؤشرات المتعلقة بقضايا الجنسين
    The journalists were also provided with skills in gender analysis and new reporting through the Gender lens. UN وزود الصحفيون أيضا بالمهارات اللازمة ﻹجراء التحليلات المتعلقة بقضايا الجنسين وكتابة التقارير الجديدة من منظور وعي مسألة نوع الجنس.
    49. Additional input to the Registrar is required, however, in the specialized area of gender issues within the Tribunal and regarding measures for supporting female witnesses testifying at trials. UN ٤٩ - من المطلوب مع ذلك توفير مدخلات إضافية للمسجل في المجالات المتخصصة المتعلقة بقضايا الجنسين داخل المحكمة وبالتدابير المتصلة بدعم الشاهدات اللائي يدلين بشهاداتهن في المحاكمات.
    90. It made major initiatives to remove gaps in data on gender issues. UN ٠٩ - واتخذ المعهد مبادرات رئيسية لسد الثغرات في البيانات المتعلقة بقضايا الجنسين.
    B. Statistics and indicators on gender issues UN باء - الاحصاءات والمؤشرات المتعلقة بقضايا الجنسين
    Improving Statistics on gender issues c/ UN تحسين الاحصاءات المتعلقة بقضايا الجنسين
    In his opening statement to the Third Committee at the current session, the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs had placed the work on gender issues and social and human-rights questions in the broader context of global development. UN وفي البيان الافتتاحي الذي القاه وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية أمام الدورة الحالية للجنة الثالثة وضع الأعمال المتعلقة بقضايا الجنسين والمسائل المتصلة بالشؤون الاجتماعية وحقوق الإنسان في الإطار الأوسع للتنمية العالمية.
    Further development of and support for policy on gender issues has been included in the Ministry of Social Affairs and Infrastructure's (SZ & I) 2002-2005 policy plan. UN 7 - تم إدراج تعزيز التنمية ودعم السياسة المتعلقة بقضايا الجنسين في خطة سياسة وزارة الشؤون الاجتماعية والبنية التحتية للفترة 2002-2005.
    44. The NMWR encourages and supports research on gender issues carried out by NGOs, research institutions, and individuals. UN 44 - يشجع الجهاز الوطني لحقوق المرأة ويؤيد الأبحاث المتعلقة بقضايا الجنسين التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحث والأفراد.
    18. During the period under review, INSTRAW prepared a training package on the use of statistics and indicators on gender issues in policy design, which contains materials, computerized statistical models and exercises designed to enhance users’ understanding of and skills in utilizing gender-specific statistics and indicators in designing policies and development programmes. UN ١٨ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أعد المعهد برنامجا تدريبيا بشأن استخدام اﻹحصائيات والمؤشرات المتعلقة بقضايا الجنسين في وضع السياسات، ويحتوي على مواد، ونماذج إحصائية محوسبة، وتمرينات مصممة للنهوض بفهم ومهارات المستعملين عند استخدام اﻹحصائيات والمؤشرات الخاصة بالجنسين لوضع السياسات والبرامج.
    Her delegation hailed the work carried out by the Consultative Committee of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) in promoting the participation of women in the political and social spheres and the Fund's participation in various programmes on gender issues. UN ١٨ - وأضافت أن وفدها يشيد بالعمل الذي تضطلع به اللجنة الاستشارية لصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للنهوض بالمرأة، في مجال تعزيز مشاركة المرأة في المجالات السياسية والاجتماعية، ومشاركة الصندوق في شتى البرامج المتعلقة بقضايا الجنسين.
    19. In support of the Gender Advisory Services Unit of the Division for the Advancement of Women, the Department of Economic and Social Affairs allocated financial resources under section 21 of the biennium budget 1998–1999 to recruit one Interregional Advisor on gender issues as well as to provide seed money to some of the operational activities. UN ١٩ - وفي نطاق دعمها لوحدة الخدمات الاستشارية المتعلقة بقضايا الجنسين التابعة لشعبة النهوض بالمرأة، خصصت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية موارد مالية في إطار الباب ٢١ من ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ لتوظيف مستشار أقاليمي مختص بقضايا الجنسين، فضلا عن توفير أموال لبدء بعض اﻷنشطة التنفيذية.
    43. The revitalization of INSTRAW was most welcome. Member States must, however, provide the funds to enable it to overcome its financial difficulties and serve as the primary focal point for research on gender issues. UN ٤٣ - وذكرت أنها ترحب أشد الترحيب بإعادة تنشيط معهد اﻷمم المتحدة الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، وإن كان ينبغي للدول اﻷعضاء أن توفر اﻷموال اللازمة لتمكينه من التغلب على الصعوبات المالية التي تواجهه ومن القيام بدور مركز التنسيق اﻷساسي للبحوث المتعلقة بقضايا الجنسين.
    c. intensification of research on gender issues and increasing support for women/gender study centers in the higher education institutions; UN (ج) تكثيف البحوث المتعلقة بقضايا الجنسين وزيادة الدعم المقدَّم لمراكز الدراسات النسائية/الجنسانية في مؤسسات التعليم العالي؛
    Invites Governments to make voluntary financial contributions to facilitate the provision of adequate resources to implement the Gender Plan of Action fully; UN 2 - يدعو الحكومات إلى تقديم تبرعات مالية لتيسير توفير موارد كافية لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بقضايا الجنسين تنفيذاً كاملاً؛
    The mass media, particularly the radio and television, will increase the coverage of gender issues, thus helping to alter social perceptions of gender issues and raise the men's sense of responsibility in domestic works and taking care of the children. UN وسوف تقوم وسائط الإعلام الجماهيرية، لاسيما الإذاعة والتلفزيون، بزيادة تغطيتها لقضايا الجنسين، مما يساعد على تغيير المفاهيم الاجتماعية المتعلقة بقضايا الجنسين وزيادة الشعور لدى الرجل بالمسؤولية في الأعمال المنزلية ورعاية الأطفال.
    This is part of the global strategy on gender and HIV/AIDS that is being developed following a broad-based consultation held early in 2006. UN ويمثل ذلك جزءا من الاستراتيجية العالمية المتعلقة بقضايا الجنسين وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز التي يجري وضعها بعد مشاورات شملت قاعدة عريضة جرت في مطلع عام 2006.
    The adoption of this approach has been hampered by the absence of a proper understanding of how to interpret concepts related to gender issues in different social and cultural contexts. UN وقد أعاق اعتماد هذا النهج عدم وجود تفهم صحيح لكيفية تفسير المفاهيم المتعلقة بقضايا الجنسين في سياقات اجتماعية وثقافية مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more