Most research on women's issues in Cuba is carried out by " catedras de la mujer " (chair for women's studies) attached to academic institutions. | UN | ومعظم البحوث المتعلقة بقضايا المرأة في كوبا، تقوم بها كراسي دراسات المرأة التابع للمؤسسات الأكاديمية. |
A Supreme Commission for Women had been established as the focal point for policymaking on women's issues. | UN | وقد أُنشئت لجنة عُليا للمرأة بوصفها مركز تنسيق لتقرير السياسات المتعلقة بقضايا المرأة. |
Information on women's issues was addressed through a publication on Arab women in ESCWA member States. | UN | وقد تم تناول المعلومات المتعلقة بقضايا المرأة من خلال منشور بشأن المرأة العربية في الدول اﻷعضاء في اللجنة. |
The first activity is aimed at gathering information as a basis for an observatory on government policies and programmes relating to women's issues and also at establishing a working mechanism for an observatory dealing with the situation of women, all within the framework of the Lebanese Women's Information Centre, established by the Commission in 2004. | UN | يرمي النشاط الأول إلى جمع المعلومات لتكوين نواة مرصد للسياسات والبرامج الحكومية المتعلقة بقضايا المرأة ووضع آلية عمل لمرصد يتناول أوضاع المرأة، وذلك في إطار مركز المرأة اللبنانية للمعلومات الذي استحدثته الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية في العام 2004. |
The most viewed video on the channel was related to child marriage, and the most popular video playlist was related to women's issues. | UN | وكانت أكثر مقاطع الفيديو مشاهدة تلك المتعلقة بزواج الأطفال، وأكثر قوائم العرض شعبية تلك المتعلقة بقضايا المرأة. |
:: Dissemination of information through seminars, and workshops on women issues for public awareness | UN | :: نشر المعلومات من خلال الحلقات الدراسية وحلقات العمل المتعلقة بقضايا المرأة من أجل توعية الجمهور |
One of the part-time Human Rights Commissioners will also have responsibilities for women's issues. | UN | وسيتولى أيضا أحد مفوضي حقوق الإنسان غير المتفرغين المسؤوليات المتعلقة بقضايا المرأة. |
Research on women's issues will be highlighted in work programmes and programme budgets. | UN | وسيتم إبراز البحوث المتعلقة بقضايا المرأة في برامج العمل وميزانيات البرامج. |
It also welcomes the establishment of focal points on gender policy in every government department to monitor the implementation of the State policy on women's issues. | UN | وترحب أيضا بإنشاء نقاط اتصال بشأن سياسة تمايز الجنسين في كل مصلحة حكومية لرصد تنفيذ سياسة الحكومة المتعلقة بقضايا المرأة. |
Its main mandates at present were to formulate and implement policy on women's issues and to coordinate the process of building consensus on gender mainstreaming among entities at the central, departmental and local levels. | UN | وإن مهامها الرئيسية في الوقت الراهن هي صياغة وتنفيذ السياسات المتعلقة بقضايا المرأة وتنسيق عملية بناء توافق في الآراء بشأن تعميم المنظور الجنساني في الهيئات على مستوى الحكومة المركزية والمقاطعات والمستويات المحلية. |
It also welcomes the establishment of focal points on gender policy in every government department to monitor the implementation of the State policy on women's issues. | UN | وترحب أيضا بإنشاء نقاط اتصال بشأن سياسة تمايز الجنسين في كل مصلحة حكومية لرصد تنفيذ سياسة الحكومة المتعلقة بقضايا المرأة. |
33. The Government took pride in its partnership with non-governmental organizations, including the Jamaica Household Workers Association, which were a valuable source of data on women's issues. | UN | 33 - وأضافت بأن الحكومة تعتز بشراكتها مع المنظمات غير الحكومية، ومن بينها اتحاد المشتغلات بالخدمة المنزلية بجامايكا، الذي يعتبر مصدرا قيِّما للبيانات المتعلقة بقضايا المرأة. |
The delegation should indicate what the relationship was, if any, between the National Gender Policy and the draft Plan of Action and what the Government's main policy document on women's issues actually was. | UN | وقالت إن على الوفد أن يبين العلاقة، إن وجدت، بين السياسة الجنسانية الوطنية ومشروع خطة العمل، وما هو بالضبط المقصود بوثيقة الحكومة الأساسية للسياسة المتعلقة بقضايا المرأة. |
She also requested details of how it planned to involve such groups in formulating policy on women's issues and in monitoring the implementation of that policy. | UN | وطلبت تفاصيل أيضا عن الكيفية التي يخطط بها لإشراك هذه الجماعات في صياغة السياسة المتعلقة بقضايا المرأة ورصد تنفيذ تلك السياسة. |
A related cause for concern was the closure by court order of the Empirical Research and Women's Study Centre in 1999, in view of the importance to legal reform initiatives of research on women's issues. | UN | وهناك سبب للقلق متعلق بهذا هو إغلاق مركز البحوث التجريبية ودراسات المرأة في عام 1999 بأمر من المحكمة، نظرا لأهمية مبادرات الإصلاح القانوني في البحوث المتعلقة بقضايا المرأة. |
She asked for an indication of the information on women's issues currently being supplied to the Committee automatically by the Division for the Advancement of Women or other bodies that might possibly be interrupted as a result of a relocation to Geneva. | UN | وطلبت إدراج إشارة المعلومات المتعلقة بقضايا المرأة التي توفر حاليا للجنة على نحو تلقائي من جانب شعبة النهوض بالمرأة أو الهيئات اﻷخرى، مما قد يتعرض للانقطاع نتيجة لنقل المقر إلى جنيف. |
The Commis-sion's operational role in the advancement of women was matched by the deepening of its analytical work on women's issues in Africa. | UN | وبقدر ما نشطت اللجنة في أداء دورها التنفيذي للنهوض بالمرأة نشطت للمضي قدما في أعمالها التحليلية المتعلقة بقضايا المرأة الافريقية. |
51. The Commission was essentially an advisory body, empowered to make proposals and recommendations and give opinions, which had discretionary force, on all matters relating to women's issues. | UN | 51 - ومضت قائلة إن الهيئة في أساسها هيئة استشارية، ممنوحة سلطة تقديم اقتراحات وتوصيات وإبداء آراء لها قوة تقديرية بشأن جميع المسائل المتعلقة بقضايا المرأة. |
The centre is also expected to serve as an observatory and clearing house on information related to women's issues in the Great Lakes region of Africa. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يكون المركز بمثابة مرصد ومركز لتبادل المعلومات المتعلقة بقضايا المرأة في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا. |
2. Legislation on women issues | UN | 2- التشريعات المتعلقة بقضايا المرأة |
F. Resources devoted to activities involving women's issues . 16 - 18 12 | UN | واو - الموارد المكرسة لﻷنشطة المتعلقة بقضايا المرأة . ١٦-١٨ ١٠ |
The Lobby consists of representatives of women's organizations and tries to influence positively the policy of the European Union concerning women's issues. | UN | هذا اللوبي موجود منذ عام ٠٩٩١، ويتكون من ممثلات المنظمات النسوية، ويسعى الى التأثير ايجابيا على سياسات الاتحاد اﻷوروبي المتعلقة بقضايا المرأة. |