We strongly believe that the debate on the future of the Security Council pivots on the concepts of democracy and representation. | UN | ونعتقــد اعتقادا قويا أن المناقشة المتعلقة بمستقبل مجلس اﻷمــن تركــز على مفهومي الديمقراطية والتمثيل. |
Special session on the future of the Global Forum on Migration and Development | UN | الدورة الاستثنائية المتعلقة بمستقبل المنتدى العالمي للهجرة والتنمية |
Strategies for the future of Latin America | UN | الاستراتيجيات المتعلقة بمستقبل أمريكا اللاتينية |
Stressing the importance of ensuring the full and effective participation of women in all decision-making processes regarding the future of Afghanistan, | UN | وإذ تؤكد أهمية ضمان مشاركة المرأة بصورة كاملة وفعالة في جميع عمليات صنع القرار المتعلقة بمستقبل أفغانستان، |
49. This year, considerable discussion was focused on the deliberations concerning the future of the Working Group. | UN | 49- وفي هذه السنة، تركز جزء كبير من النقاش على المداولات المتعلقة بمستقبل الفريق العامل. |
Allow me to raise some issues related to the future of our fragile world in the twenty-first century. | UN | واسمحوا لي أن أثير بعض القضايا المتعلقة بمستقبل عالمنا الهش في القرن الواحد والعشرين. |
Special session on the future of the Forum | UN | الدورة الاستثنائية المتعلقة بمستقبل المنتدى |
The present report is intended to assist the Council in its deliberations on the future of these missions. | UN | والمقصود من هذا التقرير مساعدة المجلس في مداولاته المتعلقة بمستقبل هذه البعثات. |
Observing that the debate on the future of the United Nations Development Programme has been linked with the process of discussion regarding the next programming period, | UN | وإذ تلاحظ أن المناقشة المتعلقة بمستقبل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي قد ظلت مرتبطة بمسار المناقشة بشأن دورة البرمجة القادمة، |
It is recalled that intergovernmental consultations are under way on the future of the Committee and that, pending the outcome, resources are included at maintenance level. | UN | ويذكر أن المشاورات المتعلقة بمستقبل اللجنة ماضية في طريقها وأن الموارد قد أدرجت على مستوى المواصلة ريثما تظهر نتائج المشاورات. |
The Special Session on the future of the Forum set the tracks for a team of member governments to commence the assessment during the 2011 GFMD process. | UN | علما بأن الجلسة الخاصة المتعلقة بمستقبل المنتدى قد وجهت فريقاً من الدول الأعضاء للبدء في التقييم خلاص عملية المنتدى لعام 2011. |
There is no clarity in respect of Israel's plans or intentions for the future of Gaza. | UN | كما أن خطط أو نوايا إسرائيل المتعلقة بمستقبل غزة ليست واضحة. |
The Government is currently considering options for the future of the office. | UN | وتنظر الحكومة حاليا في الخيارات المتعلقة بمستقبل المكتب. |
The United Nations was open to exploring all options for the future of international peacekeeping in Somalia. | UN | وذكر أن الأمم المتحدة على استعداد لاستكشاف جميع الخيارات المتعلقة بمستقبل حفظ السلام الدولي في الصومال. |
The situation with regard to the future of the World Trade Organization (WTO) provides a good example of the differences in appraising the globalization phenomenon. | UN | والحالة المتعلقة بمستقبل منظمة التجارة العالمية توفر مثالا جيدا على التفاوت في تقييم ظاهرة العولمة. |
If this potential is to be harnessed, the peace process must receive encouragement and support from concerned parties in the region and the international community, including through resolutions regarding the future of UNRWA. | UN | ومن أجل الاستفادة من هذه الاحتمالات، يجب أن تحظى عملية السلام بالتشجيع والدعم من اﻷطراف المعنية في المنطقة ومن المجتمع الدولي، بما في ذلك من خلال القرارات المتعلقة بمستقبل اﻷونروا. |
5.Recommendations and action plan regarding the future of imprest account accounting system | UN | 5 - التوصيات وخطة العمل المتعلقة بمستقبل نظام محاسبة حساب السلف |
Freedom to decide on the most important issues concerning the future of the State is granted by the Constitution of Montenegro. | UN | ويكفل دستور الجبل الأسود حرية اتخاذ القرارات بشأن أهم القضايا المتعلقة بمستقبل الدولة. |
What is the meaning of this special session? Why have we come to New York for these three days from all corners of the world to take part in a series of meetings, round tables, presentations and other activities related to the future of children? I believe that the answer is very clear. | UN | ما هو معنى هذه الدورة الاستثنائية؟ ولماذا أتينا إلى نيويورك لمدة الأيام الثلاثة هذه من كل أركان العالم للمشاركة في سلسلة من الجلسات، والموائد المستديرة، والعروض والأنشطة الأخرى المتعلقة بمستقبل الأطفال؟ أعتقد أن الجواب واضح جدا. |
16. The Commonwealth Forum identified an overwhelming need for capacity-building, a safer online environment, greater attention to the multi-stakeholder approach, and concerns about the future of the global Forum. | UN | 16 - وحدد منتدى الكمنولث الحاجة الملحة لبناء القدرات، وإيجاد بيئة إلكترونية أكثر أمناً، وإيلاء اهتمام متزايد بنهج أصحاب المصلحة المتعددين، والشواغل المتعلقة بمستقبل المنتدى العالمي. |
Important meetings had taken place in Morocco, Tunisia, Oman, Qatar and Bahrain where Israelis, Palestinians and representatives from various Arab countries had discussed issues relating to the future of the Middle East. | UN | فقد عقدت اجتماعات هامة في المغرب، وتونس، وعمان، وقطر والبحرين، ناقش فيها الاسرائيليون والفلسطينيون وممثلو دول عربية عديدة المسائل المتعلقة بمستقبل الشرق اﻷوسط. |