:: Ensure the implementation of United Nations General Assembly and Security Council resolutions on combating international terrorism; | UN | :: التحقق من تنفيذ قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة ومجلس الأمن المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي. |
The Republic of Hungary remains strongly committed to the implementation of all Security Council resolutions on combating international terrorism. | UN | تظل جمهورية هنغاريا ملتزمة التزاما قويا بتنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي. |
Syria stressed its cooperation with the international community in implementing its resolutions on combating international terrorism. | UN | وأكدت سورية تعاونها على تنفيذ قرارات الشرعية الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي. |
90. Despite the best efforts of the Coordinator and the Chair of the Ad Hoc Committee, negotiations on the current proposals concerning the draft comprehensive convention on international terrorism were still at an impasse. | UN | 90 - وأوضح أنه رغم الجهود الحثيثة التي تبذلها منسقة اللجنة المخصصة ورئيسها، لا تزال المفاوضات المتعلقة بالمقترحات الحالية بخصوص مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي في طريق مسدود. |
It also supported the leading role of the United Nations in combating terrorism and encouraged Member States to finalize and adopt the draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | وتؤيد حكومته أيضا الدور الرائد الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب وتشجع الدول الأعضاء على وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي وعلى اعتمادها. |
Furthermore, Kuwait was a party to 11 of the 12 international conventions on combating international terrorism. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن الكويت طرف في 11 من الاتفاقيات الدولية الـ12 المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي. |
The Government introduced this legislation to complete the framework of laws ratifying the United Nations Conventions on combating international terrorism. | UN | وأتت الحكومة بهذا التشريع بغية إكمال الأطر القانونية الخاصة بالتصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي. |
The Republic of Hungary remains strongly committed to the implementation of all Security Council resolutions on combating international terrorism. | UN | تظل جمهورية هنغاريا ملتزمة التزاما قويا بتنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي. |
The above were implemented by the Government of Rwanda and other regional countries that are signatory to United Nations resolutions on combating international terrorism. | UN | وقد نفذت حكومة رواندا ما ذُكر أعلاه هي وغيرها من بلدان المنطقة الموقعة على قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي. |
Similarly, the Convention of the Organization of the Islamic Conference on combating international terrorism was a useful example of a comprehensive, non-discriminatory, non-selective move against terrorism. | UN | وبالمثل، فإن اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي مثال مفيد لنهج غير تمييزي شامل وغير انتقائي ضد الإرهاب. |
In addition to taking joint measures with neighbouring countries and countries of other regions to coordinate efforts against terrorism, his Government had played an active role in the preparation and adoption of the convention on combating international terrorism approved by the Ministerial Meeting of the Organization of the Islamic Conference in 1999. | UN | وإضافة إلى اتخاذ تدابير مشتركة مع بلدان مجاورة ومع مناطق أخرى لتنسيق مكافحة الإرهاب، أدت جمهورية إيران الإسلامية دورا بارزا في إعداد وإقرار الاتفاقية المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي التي أقرها الاجتماع الوزاري لمنظمة المؤتمر الإسلامي في عام 1999. |
12. The Islamic Republic of Iran provided information on the international anti-terrorism instruments to which it is a party.3 It also indicated that it was in the process of ratifying the Organization of the Islamic Conference Convention on combating international terrorism and that it was seriously considering ratification of and adherence to the remainder of international instruments on combating international terrorism. | UN | وبيّنت جمهورية إيران الإسلامية أيضا أنها في سبيلها إلى التصديق على اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي وأنها تبحث بعناية مسألة التصديق على بقية الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي والالتزام بتلك الصكوك. |
The Sudanese Government had also cooperated fully with the Counter-Terrorism Committee and had signed the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, the Arab League Convention on the Suppression of Terrorism and the Convention of the Organization of the Islamic Conference on combating international terrorism. | UN | وتعاونت الحكومة السودانية تعاونا كاملا مع لجنة مكافحة الإرهاب ووقعت على اتفاقية منظمة الاتحاد الأفريقي المتعلقة بقمع ومكافحة الإرهاب، واتفاقية جامعة الدول العربية المتعلقة بقمع الإرهاب، واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي. |
It had completed all the formalities needed to become a party to the 12 sectoral conventions on terrorism and had acceded to the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism and the Convention of the Organization of the Islamic Conference on combating international terrorism. | UN | وسوف تستكمل جميع الإجراءات اللازمة لكي تصبح طرفا في الاتفاقيات القطاعية الاثنتي عشرة المتعلقة بالإرهاب كما ستنضم إلى اتفاقية منظمة الاتحاد الأفريقي المتعلقة بقمع ومكافحة الإرهاب واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي. |
In its resolution 11/1, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice encouraged Member States to participate in the Symposium on Combating International Terrorism: the Contribution of the United Nations, which was subsequently held in Vienna on 3 and 4 June 2002. | UN | وشجعت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في قرارها 11/1، الدول الأعضاء على المشاركة في الندوة المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي: مساهمة الأمم المتحدة، التي عقدت بعد ذلك في فيينا يومي 3 و4 حزيران/يونيه 2002. |
8. Albania indicated that it was party to the whole set of international conventions on combating international terrorism (see table 2). | UN | 8 - أشارت ألبانيا إلى أنها أصبحت طرفا في المجموعة الكاملة من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي (انظر الجدول 2). |
It called for the early conclusion of negotiations on the comprehensive convention on international terrorism and stood ready to consider the 2007 proposal in that regard. | UN | وقال إن وفده دعا إلى الاختتام المبكر للمفاوضات بشأن الاتفاقية الشاملة المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي وهو يقف على أهبة الاستعداد للنظر في مقترح عام 2007 في ذلك الصدد. |
His delegation supported the leading role of the United Nations in combating terrorism, called for the continuing full implementation of the Global Strategy and encouraged Member States to finalize and adopt the draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | وأعرب عن تأييد حكومته للدور الرائد الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب، مضيفا أنها تدعو إلى الاستمرار في التنفيذ الكامل للاستراتيجية العالمية، وتشجع الدول الأعضاء على وضع الصيغة النهائية لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي وعلى اعتمادها. |
12. Despite 17 years of negotiations, the international community was still debating the draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | ١٢ - وذكّرت بأنه رغم 17 عاما من المفاوضات، ما زال المجتمع الدولي يتناقش بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي. |
105. Despite 16 years of negotiations, the international community had still not reached consensus on the draft comprehensive convention on international terrorism. | UN | 105 - وذكّر بأنه رغم مضي 16 عاما من المفاوضات، لم يتوصل المجتمع الدولي بعدُ إلى توافق في الآراء بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي. |
84. She shared the disappointment of other delegations that no progress had been made on the draft comprehensive convention on international terrorism at the Ad Hoc Committee's sixteenth session in March. | UN | 84 - وقالت إنها تشعر بنفس خيبة الأمل التي تشعر بها الوفود الأخرى من عدم إحراز أي تقدم بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي أثناء الدورة السادسة عشرة للجنة المخصّصة التي دارت في آذار/ مارس. |