"المتعلقة بمكتب" - Translation from Arabic to English

    • for the Office
        
    • relating to the Office
        
    • of the Office of
        
    • concerning the Office
        
    • relate to the Office
        
    • related to the Office
        
    • relating to the Land Office
        
    • relating to UNOPS
        
    The table below summarizes the Secretary-General’s proposals for the Office of Administration of Justice and the related recommendations of the Advisory Committee. UN ويوجز الجدول الوارد أدناه مقترحات الأمين العام المتعلقة بمكتب إقامة العدل وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة.
    Funding arrangements for the Office of Internal Oversight Services UN ترتيبات التمويل المتعلقة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    The table below summarizes the Secretary-General's proposals for the Office of Administration of Justice and the related recommendations of the Advisory Committee. UN ويوجز الجدول الوارد أدناه مقترحات الأمين العام المتعلقة بمكتب إقامة العدل وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة.
    (ii) Issues relating to the Office of the Prosecutor UN `2 ' المسائل المتعلقة بمكتب المدعي العام
    The staffing requirements of the Office of the Special Adviser are reflected under subprogramme 2, Gender issues and advancement of women. UN وترد احتياجات الملاك المتعلقة بمكتب المستشارة الخاصة في إطار البرنامج الفرعي 2، القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    The Committee also regrets that the proposals concerning the Office of Military Affairs were not included in the support account submission. UN وتعرب اللجنة عن أسفها أيضا لعدم إدراج المقترحات المتعلقة بمكتب الشؤون العسكرية في تقرير حساب الدعم.
    (iii) As in the previous biennium, resources for the Office of the Prosecutor will be allocated in accordance with a workplan that sets out the requirements for all cases to be tried in 2014 and 2015. UN ' 3` على نحو ما حدث في فترة السنتين السابقة، ستُخصص الموارد المتعلقة بمكتب المدعي العام وفقا لخطة عمل تحدد الاحتياجات اللازمة لجميع القضايا التي سيُنظر فيها في عامي 2014 و 2015.
    Revised estimates for the Office of the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict UN التقديرات المنقحة المتعلقة بمكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع
    187. The objective, expected accomplishments, indicators of achievement and performance measures for the Office of the Secretary-General on Yemen are set out in table 26 below: UN 187 - ويرد في الجدول 26 أدناه عرض للأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء المتعلقة بمكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن.
    C. Recommendations for the Office of the Controller UN جيم - التوصيات المتعلقة بمكتب المراقب المالي
    Attempts were being made to restore posts rejected within the framework of the regular budget, such as those for the Office of the Special Adviser on the Responsibility to Protect, using financing from voluntary contributions. UN وتبذل محاولات لاستعادة وظائف تم رفضها في إطار الميزانية العادية، مثل الوظيفة المتعلقة بمكتب المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية، باستخدام تمويل من التبرعات.
    (iii) As in the previous biennium, resources for the Office of the Prosecutor will be allocated in accordance with a workplan which sets out the requirements for all cases to be tried in 2012 and 2013. UN ' 3` على نحو ما حدث في فترة السنتين السابقة، ستخصص الموارد المتعلقة بمكتب المدعي العام وفقا لخطة عمل تحدد الاحتياجات اللازمة لجميع القضايا التي ستنظر في عامي 2012 و 2013.
    No provision had been made in the cost estimates for travel expenses relating to the Office of the Deputy Special Envoy/Head of Mission. UN ولم يكن قد رصد اعتماد في تقديرات التكاليف لتغطية نفقات السفر المتعلقة بمكتب نائب الممثل الخاص/رئيس بعثة المراقبين.
    In addition, the Committee has pointed out the lack of clarity on how the proposed organizational arrangements, especially those relating to the Office of the High Representative for Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States and the Office of the Special Adviser on Africa, facilitate the effective implementation of mandated programmes and activities. UN وإضافة إلى ذلك، أشارت اللجنة إلى عدم وضوح كيفية إسهام الترتيبات التنظيمية المقترحة، ولا سيما تلك المتعلقة بمكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وبمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، في تيسير تنفيذ البرامج والأنشطة المقررة تنفيذا فعالا.
    In its conclusions and recommendations, OIOS said that the implementation of a number of recommendations relating to the Office of Legal Affairs might require additional resources, for which OLA should prepare a detailed justification for review through the appropriate programme and budget review processes. UN وأضاف قائلا إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية ذكر في استنتاجاته وتوصياته أن تنفيذ عدد من التوصيات المتعلقة بمكتب الشؤون القانونية قد يتطلب موارد إضافية، وينبغي لمكتب الشؤون القانونية أن يعد مسوغات مفصلة لها لكي يجري استعراضها أثناء عمليات استعراض البرامج والميزانية المناسبة.
    The logical framework, objectives, expected accomplishments and indicators of achievement of the Office of the Ombudsman are presented under subsection D. UN ويرد الإطار المنطقي، والأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتعلقة بمكتب أمين المظالم في إطار الباب الفرعي دال.
    Adoption of legislation for, and full establishment of, the Office of the Provedor for Human Rights and Justice. UN اعتماد التشريعات المتعلقة بمكتب أمين المظالم في مجال حقوق الإنسان والعدالة، وإنشاء المكتب بالكامل.
    It is now proposed that the United Nations share of staff and the operating costs of the Office of the United Nations Security Coordinator be included ex ante in the United Nations regular budget. UN ويقترح اﻵن أن تُدرج، مقدما في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف الموظفين وتكاليف التشغيل المتعلقة بمكتب منسق أمن اﻷمم المتحدة.
    The Committee encourages UNHCR to continue this work and supports the recommendations of Joint Inspection Unit on oversight activities at UNHCR, in particular recommendation 10 concerning the Office of the Inspector General. UN وتشجع اللجنة المفوضية على مواصلة هذا العمل، وتؤيد توصيات وحدة التفتيش المشتركة بشأن أنشطة الرقابة في المفوضية، لا سيما التوصية 10 المتعلقة بمكتب المفتش العام.
    190. With regard to Customs and cross-border migratory flows, the Group of Experts examined the evolution of certain administrative reforms concerning the Office of Customs and Excise and the difficulties encountered in this area. UN 190 - في مجال الجمارك وتدفقات المهاجرين عند الحدود، كان على فريق الخبراء بحث ما آلت إليه بعض الإصلاحات الإدارية المتعلقة بمكتب الجمارك والمكوس والمصاعب المصادفة في هذا المجال.
    Under the circumstances, the Advisory Committee fully expected a reworked fascicle for section 29, which would incorporate the approach of the new Under-Secretary-General for Internal Oversight Services as well as the financial implications of the portions of the Summit Outcome that relate to the Office of Internal Oversight Services. UN وفي ظل هذه الظروف، توقعت اللجنة الاستشارية تماما إعادة صياغة الكراسة المتعلقة بالباب 29، بحيث تتضمن النهج الخاص بالوكيل الجديد للأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، فضلا عن الآثار المالية للأجزاء من نتائج مؤتمر القمة المتعلقة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    With respect to cost-cutting measures, the estimated requirements for the Office were reduced by $21,680,000, or 14.6 per cent, which constitutes the proportion of the reductions imposed in paragraph 70 of resolution 56/253 related to the Office of Central Support Services. UN وفيما يتعلق بتدابير تخفيض التكاليف، تم خفض الاحتياجات التقديرية للمكتب بمبلغ 000 680 21 دولار، أو بنسبة 14.6 في المائة، وهو ما يمثل نسبة التخفيضات المفروضة بموجب الفقرة 70 من القرار 56/253 المتعلقة بمكتب خدمات الدعم المركزية.
    No application was made in relation to the proceedings relating to the Land Office at Ostava. UN ولم يُقدَّم أي التماس بخصوص الدعاوى المتعلقة بمكتب الشؤون العقارية في أوسترافا.
    UNDP special reserve for separations relating to UNOPS UN الاحتياطي الخاص لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعمليات انتهاء الخدمة المتعلقة بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more