It had also been one of the first States to ratify the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and domestic violence. | UN | وكانت أيضاً من أوائل الدول التي صدقت على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي. |
The procedure of ratification of the Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence is in progress. | UN | ويجري حالياً تنفيذ إجراء التصديق على الاتفاقية المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي. |
Prepared succession of the Republic of Serbia to the Convention on Preventing and Combating Violence against Women and domestic violence of the Council of Europe | UN | وضعت ترتيبات خلافة جمهورية صربيا في اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي |
Another major step forward was the signing of the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence. | UN | وكان من بين الخطوات الرئيسية التي اتخذت توقيع اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي. |
:: A strategy to combat violence against women, domestic violence, harassment, sexual harassment and trafficking in human beings and designing of the Strategy in accordance with the Convention on Preventing and Combating Violence against Women and domestic violence (CAHVIO) is in progress | UN | :: استراتيجية لمكافحة العنف ضد المرأة، والعنف العائلي، والتحرش، والتحرش الجنسي، والاتجار بالبشر، ويجري وضع الاستراتيجية وفقا للاتفاقية المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف العائلي |
It had also submitted initial and periodic reports on several international treaties and was in the process of ratifying the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and domestic violence. | UN | كما قدمت التقارير الأولية والدورية المتعلقة بمعاهدات دولية عديدة، وهي الآن في مرحلة التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف العائلي. |
France welcomed the withdrawal of the reservations to the CRC and noted the United Kingdom's position regarding the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and domestic violence. | UN | ورحّبت بسحب المملكة المتحدة تحفظيها على اتفاقية حقوق الطفل، وذكرت موقفها إزاء اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي. |
38. Turkey has been the first country to sign and ratify the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence, also known as the Istanbul Convention. | UN | 38- وكانت تركيا هي أول بلد يوقع ويصدق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي، المعروفة أيضاً باسم اتفاقية إسطنبول. |
12. On the regional level, the Slovak Republic was one of the first states to sign the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence (hereinafter the " Convention " ). | UN | 12 - وعلى الصعيد الإقليمي، كانت الجمهورية السلوفاكية من أوائل الدول التي وقعت اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي (يُشار إليها فيما يلي باسم " الاتفاقية " ). |
91. The Government supports the general principles underpinning the Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence which accords with our strong commitment to combating violence against women and promoting women's rights more broadly. | UN | 91- وتؤيد الحكومة المبادئ العامة التي تقوم عليها الاتفاقية المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي، التي تتفق مع التزامنا القوي بمكافحة العنف ضد المرأة وتعزيز حقوق المرأة بوجه أعم. |
52. On 4 April 2012, RS signed the CE Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence. | UN | 52- في 4 نيسان/أبريل 2012، وقّعت جمهورية صربيا على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي. |
71. During 2009-2010 the representative of MLSPF and General Prosecutor's Office participated in the development of the draft Convention of the Council of Europe on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence (CAHVIO). | UN | 71- وفي عامي 2009-2010، شارك ممثل " وزارة العمل والحماية الاجتماعية والأسرة " ومكتب المدعي العام في وضع مشروع " اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف العائلي " . |
(f) To ratify the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence. | UN | (و) التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف الأسري. |
4. JS2 noted that the country signed the CoE Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence (CAHVIO) in 2011, but had not ratified it. | UN | 4- وأشارت الورقة المشتركة 2 إلى أن البلد وقع على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي في عام 2011، لكنه لم يصدق عليها(8). |
:: Regional seminar on promoting the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and domestic violence (July 9-10, 2012 in Batumi, Georgia). | UN | :: حلقة دراسية إقليمية بشأن الترويج لاتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف العائلي (9 و 10 تموز/يوليه، 2012 في باطومي، جورجيا). |
Implement the EU Directive on trafficking in human beings by April 2013 and sign the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence (Australia); | UN | 110-74- تنفيذ توجيهات الاتحاد الأوروبي بشأن الاتجار بالبشر بحلول نيسان/أبريل 2013، وتوقيع اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي (أستراليا)؛ |
Furthermore, Switzerland had not yet signed or ratified the CoE Convention on Preventing and Combating Violence against Women and domestic violence. | UN | وعلاوة على ذلك، لم توقع سويسرا على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي ولم تصدق عليها بعد(5). |
6. The Committee also commends the State party for its signature of the Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and domestic violence on 7 July 2011 and the commitment of the State party expressed during the dialogue to ratify it. | UN | 6- وتثني اللجنة أيضاً على الدولة الطرف لتوقيعها، في 7 تموز/يوليه 2011، على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي وعلى إعراب الدولة الطرف أثناء الحوار عن التزامها بالتصديق عليها. |
This action plan is currently being prepared by the Council's Committee for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women and should, among other things, serve to implement the various provisions of the Council of Europe's Convention No. 210 on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence (hereinafter as the " Istanbul Convention " ). | UN | وتعكف حاليا لجنة المجلس المعنية بمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة على إعداد خطة العمل المذكورة التي سيستند إليها في جملة أمور من بينها تنفيذ مختلف أحكام اتفاقية مجلس أوروبا رقم 210 المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي (يشار إليها فيما بعد " باتفاقية اسطنبول " ). |
The Council of Europe Convention on Preventing and Combating Violence against Women and Domestic Violence (2011; not in force) requires States to " take the necessary legislative or other measures to ensure that the intentional conduct of forcing an adult or child to enter into a marriage is criminalized " . | UN | وتُلزم اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف العائلي (2011، ليست سارية) الدول بأن تتخذ التدابير التشريعية أو غيرها من التدابير الضرورية لكفالة تجريم السلوك العمدي المتمثل في إكراه شخص بالغ أو طفل على الزواج. |