"المتعلقة بنشر" - Translation from Arabic to English

    • concerning the dissemination
        
    • for the deployment
        
    • on the deployment
        
    • on the dissemination
        
    • related to the deployment
        
    • on the publication
        
    • for deploying
        
    • on publication
        
    • deployment of
        
    • for the dissemination
        
    • on dissemination
        
    • relating to the deployment
        
    • for publishing
        
    The Association contributes to the implementation of the aims and ideals of the United Nations, particularly those concerning the dissemination of knowledge, the protection of human rights and the continuing of education in compliance with the spirit of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the Millennium Development Goals. UN تساهم الرابطة في تنفيذ الأهداف والمثل العليا للأمم المتحدة، ولا سيما تلك المتعلقة بنشر المعرفة، وحماية حقوق الإنسان، ومواصلة التعليم، وفقا لروح ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والأهداف الإنمائية للألفية.
    Recalling its resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and other resolutions and decisions of the United Nations concerning the dissemination of information on decolonization, in particular General Assembly resolution 49/90 of 16 December 1994, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠ المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وإلى سائر قرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها المتعلقة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، ولا سيما قرار الجمعية العامة ٤٩/٩٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤،
    According to recent reports, policies for the deployment of space weapons are also under discussion. UN ووفقاً لتقارير حديثة، يتم أيضاً مناقشة السياسات المتعلقة بنشر الأسلحة الفضائية.
    Distribution to all Member States of guidelines on the deployment of police and formed police units, and revised selection assistance guidelines UN توزيع المبادئ التوجيهية المتعلقة بنشر الشرطة ووحدات الشرطة المشكلة والمبادئ التوجيهية المنقحة للمساعدة على الاختيار على كل الدول الأعضاء
    Early in 1988, Iraq also began field trials on the dissemination of biological warfare agents. UN وفي أوائل عام 1988، بدأ العراق أيضا التجارب الميدانية المتعلقة بنشر عوامل الأسلحة البيولوجية.
    In addition, the automation of server installation and configuration was undertaken to improve processes related to the deployment of data centre resources. UN وبالإضافة إلى ذلك، شُرع في أتمتة تركيب الخواديم وتجهيز إعداداتها لتحسين العمليات المتعلقة بنشر موارد مراكز البيانات.
    The report provides an update on the publication and translation of the System of National Accounts, 2008 (2008 SNA). UN ويتضمّن هذا التقرير آخر المستجدات المتعلقة بنشر وترجمة نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    Recalling its resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and other resolutions and decisions of the United Nations concerning the dissemination of information on decolonization, in particular General Assembly resolution 49/90 of 16 December 1994, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠ المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وإلى سائر قرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها المتعلقة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، ولا سيما قرار الجمعية العامة ٤٩/٩٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤،
    Recalling General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and other resolutions and decisions of the United Nations concerning the dissemination of information on decolonization, in particular General Assembly resolution 49/90 of 16 December 1994, UN وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠ المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وإلى سائر قرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها المتعلقة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، ولا سيما قرار الجمعية العامة ٤٩/٩٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤،
    Recalling General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and other resolutions and decisions of the United Nations concerning the dissemination of information on decolonization, in particular General Assembly resolution 49/90 of 16 December 1994, UN وإذ تشير الى قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠ المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة والى سائر قرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها المتعلقة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، ولا سيما قرار الجمعية العامة ٤٩/٩٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤،
    Recalling General Assembly resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and other resolutions and decisions of the United Nations concerning the dissemination of information on decolonization, in particular General Assembly resolution 49/90 of 16 December 1994, UN وإذ تشير الى قرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠ المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة والى سائر قرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها المتعلقة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، ولا سيما قرار الجمعية العامة ٤٩/٩٠ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤،
    Recalling its resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and other resolutions and decisions of the United Nations concerning the dissemination of information on decolonization, in particular General Assembly resolution 48/53 of 10 December 1993, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤١٥١ )د - ٥١( المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٦٩١ المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى سائر قرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها المتعلقة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، وبصفة خاصة قرار الجمعية العامة ٨٤/٣٥ المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١،
    Recalling its resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and other resolutions and decisions of the United Nations concerning the dissemination of information on decolonization, in particular General Assembly resolution 47/24 of 25 November 1992, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥١٤ )د - ١٥( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠ المتضمن إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، وإلى سائر قرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها المتعلقة بنشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، وبصفة خاصة قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٤ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢،
    The procedures for the deployment of military helicopters in missions had to be reviewed and improved. UN ولذلك ينبغي إعادة النظر في الإجراءات المتعلقة بنشر طائرات الهليكوبتر العسكرية في البعثات، وتحسينها.
    179. The provision of $730,800 reflects requirements for the deployment of 15 military advisers with respect to: UN 179 - يعكس الاعتماد الذي يبلغ 800 730 دولار الاحتياجات المتعلقة بنشر 15 مستشارا عسكريا لتغطية ما يلي:
    11. Information on the deployment of civilian personnel during the reporting period is given in table 2 and annex III. UN 11 - وترد في الجدول 2 والمرفق الثالث المعلومات المتعلقة بنشر الأفراد المدنيين خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    Early in 1988, Iraq also began field trials on the dissemination of biological warfare agents. UN وفي أوائل عام 1988، بدأ العراق أيضا التجارب الميدانية المتعلقة بنشر عوامل الأسلحة البيولوجية.
    The higher expenditures in March and April 2013 were related mainly to requirements related to the deployment of the intervention brigade. UN وتتصل زيادة النفقات في شهري آذار/مارس ونيسان/أبريل 2013 في المقام الأول بالاحتياجات المتعلقة بنشر لواء التدخل.
    31. The United Nations will reimburse contributing countries for deploying ammunition to and from the mission area. UN 31 - تسدِّد الأمم المتحدة للبلدان المساهمة التكاليف المتعلقة بنشر الذخائر إلى منطقة البعثة ومنها.
    It was said that a provision on publication of awards should also contain rules for the protection of confidential or sensitive information. UN 64- وقيل إنه ينبغي للأحكام المتعلقة بنشر قرارات التحكيم أن تحتوي أيضاً على قواعد خاصة بحماية المعلومات السرّية أو الحساسة.
    Arrangements for the dissemination of best practices to UNCCD stakeholders, including consideration of the role of the SKBP UN إجراء الترتيبات المتعلقة بنشر أفضل الممارسات في أوساط أصحاب المصلحة المعنيين بالاتفاقية، بما يشمل النظر في دور بوابة تبادل المعارف العلمية
    The provisions on dissemination of ideas of racial superiority are a forthright expression of the preventive function of the Convention and are an important complement to the provisions on incitement. UN والأحكام المتعلقة بنشر أفكار تقول بالتفوق العرقي تعبير صريح عن المهمة الوقائية للاتفاقية وتمثل عنصراً مكملاً هاماً للأحكام المتعلقة بالتحريض.
    I note in particular the as-yet-unresolved problems relating to the deployment of nuclear weapons in the territory of non-nuclear-weapon States. UN وأنوه على وجه الخصوص بالمشاكل غير المحسومة بعد المتعلقة بنشر أسلحة نووية في أراضي الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    The Board noted that there is no formal policy for the roles, responsibilities and procedures for publishing investment-related information. UN ولاحظ المجلس أنه لا توجد سياسة رسمية للأدوار والمسؤوليات والإجراءات المتعلقة بنشر معلومات تتعلق بالاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more