"المتعلق باستدامة مصائد الأسماك" - Translation from Arabic to English

    • on sustainable fisheries
        
    • the sustainable fisheries
        
    This year Ms. Holly Koehler will complete her work as the coordinator of the informal consultations on the draft resolution on sustainable fisheries. UN تنهي السيدة هولي كولر في هذا العام عملها بصفتها منسقة للمشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك.
    Finally, the growing disagreements relating to the contents of the resolution on sustainable fisheries seriously compromise the possibility of its being adopted by consensus in future sessions of the Assembly. UN وأخيرا، فإن الخلافات المتزايدة فيما يتصل بمضمون القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك تضر بشكل خطير بإمكانية اعتماده بتوافق الآراء في دورات الجمعية المقبلة.
    The draft resolution on sustainable fisheries is inspired by our common goal of establishing appropriate conservation and management measures to make fisheries a sustainable activity. UN إن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك يسترشد بهدفنا المشترك المتمثل في وضع تدابير ملائمة للحفظ والإدارة بغية جعل مصائد الأسماك نشاطا مستداما.
    In this regard, Namibia also welcomes the imminent establishment of the Assistance Fund as provided for in paragraph 10 of the draft resolution on sustainable fisheries before us in document A/58/L.18. UN وفي هذا الصدد، ترحب ناميبيا أيضا بقرب إنشاء صندوق المساعدة المنصوص عليه في الفقرة 10 من مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك المعروض علينا في الوثيقة A/58/L.18.
    I would like to thank all of the delegations for their hard work on the development of the sustainable fisheries draft resolution. UN وأودّ أن أشكر جميع الوفود على أعمالها الجادّة بشأن تطوير مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك.
    As for the draft resolution on sustainable fisheries, contained in document A/59/L.23, as orally corrected, my delegation would like to state that Turkey is fully committed to the conservation, management and sustainable use of marine living resources, and attaches great importance to regional cooperation to that end. UN أما بالنسبة لمشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك الوارد في الوثيقة A/59/L.23، بصيغته المصوبة شفويا، فإن وفدي يود أن يذكر أن تركيا ملتزمة بالكامل بحفظ الموارد البحرية الحية وباستخدامها المستدام، وتولي أهمية كبيرة للتعاون الإقليمي تحقيقا لتلك الغاية.
    This year, the informal consultations on the draft resolution on sustainable fisheries (A/64/L.29) focused on the review of the implementation of the bottom-fishing provisions in General Assembly resolution 61/105. UN وهذا العام، ركزت المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك (A/64/L.29) على استعراض تنفيذ أحكام الصيد في قاع البحار المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 61/105.
    Ms. Millicay (Argentina) (spoke in Spanish): Argentina joined the consensus to adopt resolution 64/72 on sustainable fisheries. UN السيدة ميليكاي (الأرجنتين) (تكلمت بالإسبانية): لقد انضمت الأرجنتين إلى توافق الآراء على اتخاذ القرار 64/72 المتعلق باستدامة مصائد الأسماك.
    The Group would like to thank in particular the two coordinators of the draft resolutions on oceans and the law of the sea (A/64/L.18) and on sustainable fisheries (A/64/L.29), as well as the experts of the Member States, for the professionalism that they have demonstrated, which has facilitated the drafting and finalization of the two omnibus draft resolutions. UN وتود المجموعة أن تشكر على نحو خاص المنسقين لمشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار (A/64/L.18) ولمشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك (A/64/L.29)، وأيضا الخبراء من الدول الأعضاء، على الكفاءة المهنية التي أبدوها، والتي يسرت صياغة مشروعي القرارين الجامعين ووضع اللمسات الأخيرة عليهما.
    Since I had the honour to serve as the Chairman of the United Nations Conference on Highly Migratory Fish Stocks and Straddling Fish Stocks and was the architect of the United Nations Fish Stocks Agreement (UNSFA), which was adopted in 1995, I cannot resist making a few comments concerning the draft resolution contained in document A/59/L.23 on sustainable fisheries. UN بما أنني نلت شرف رئاسة مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وكنت مهندس اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية الذي تم اعتماده سنة 1995، لا يمكنني أن أقاوم الرغبة في الإدلاء ببعض التعليقات فيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/59/L.23 المتعلق باستدامة مصائد الأسماك.
    We also wish to thank the coordinators of the informal consultations on the draft resolution on sustainable fisheries (A/65/L.21) and on the omnibus draft resolution (A/65/L.20), namely, Ms. Holly Koehler and Ambassador Henrique Rodrigues Valle, as well as the Director of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Mr. Serguei Tarassenko, and his staff for the their expert assistance and work on the draft resolutions. UN كذلك نشكر منسقي المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك (A/65/L.21) ومشروع القرار الجامع (A/65/L.20) وهما السيدة هولي كويهلر والسفير هنريك رودريغيز فالي، بالإضافة إلى مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، السيد سيرغي تاراسينكو ومعاونيه على الخبرة الفنية التي قدموها وعلى العمل الذي قاموا به في إعداد مشروعي القرارين.
    In 2006, the United States, along with many other countries, successfully sought strong provisions in the sustainable fisheries resolution to address the critical gap in oceans governance with respect to bottom fisheries. UN في عام 2006، نجحت الولايات المتحدة، إلى جانب العديد من البلدان الأخرى، في إدراج أحكام قوية في القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك لسد الفجوة الهامة في إدارة المحيطات فيما يتعلق بالصيد في قاع البحار.
    One of the key issues for this year's informal consultations on the sustainable fisheries draft resolution (A/65/L.21) was to record the progress made at the resumed Fish Stocks Agreement Review Conference in May. UN وإحدى المسائل الرئيسية للمشاورات غير الرسمية لهذا العام، بشأن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك (A/65/L.21)، كانت تسجيل التقدم المحرَز في المؤتمر الاستعراضي لاتفاق الأرصدة السمكية المستأنَف في أيار/مايو.
    To bridge that gap, we support the call in the sustainable fisheries draft resolution (A/65/L.21) for countries to fully implement the interim measures for pelagic and bottom fisheries to be covered by that RFMO. UN ولسد تلك الثغرة، نؤيد الدعوة الموجهة إلى البلدان في مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك (A/65/l.21) لتنفذ بالكامل التدابير المرحلية للصيد في أعالي البحار وفي أعماق البحار وذلك في إطار الترتيبات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more