"المتعلق بالأشخاص ذوي" - Translation from Arabic to English

    • the Persons with
        
    • on Persons with
        
    • on People with
        
    • for persons with
        
    • the perspective of persons with
        
    • concerning persons with
        
    • concerning Disabled Persons
        
    In accordance with the Persons with Disabilities Act 2008, the National Council for persons with Disabilities was established. UN وطبقاً لقانون عام 2008 المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، أنشئ المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة.
    In 2002, her Government had enacted the Persons with Disabilities Act No. 6, one of whose objects was to incorporate a gender perspective in the promotion of the full enjoyment of human rights and fundamental freedoms by persons with disabilities. UN وفي عام 2002، سنّت الحكومة القانون رقم 6 المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، الذي من بين أهدافه إدراج منظور جنساني في تعزيز تمتع للأشخاص ذوي الإعالة الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Please inform the Committee on the status of the draft Bill on Persons with Disabilities. UN ويرجى إبلاغ اللجنة بمآل مشروع القانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    In accordance with the Convention, the Austrian federal law on Persons with disabilities was amended and an independent national monitoring mechanism was established; members with the right to vote in this body are exclusively representatives of non-governmental organizations. UN ووفقا للاتفاقية، عدل القانون الاتحادي النمساوي المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة وأنشئت آلية رصد وطنية مستقلة؛ والأعضاء الذين يتمتعون بحق التصويت في هذه الهيئة هم ممثلون للمنظمات غير الحكومية بصورة حصرية.
    To mark the release of the Report on People with Disabilities 2008, the BMASK commissioned a special evaluation of the data from EU-SILC 2006. UN وبمناسبة إصدار التقرير المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة لعام 2008، أصدرت الوزارة تكليفاً بإجراء تقييم خاص للبيانات المستمدة من الدراسة الاستقصائية المتعلقة بأوضاع الدخل والمعيشة للسكان لعام 2006.
    Morocco welcomed the multiyear project for persons with disabilities. UN ورحبت المغرب بالمشروع المتعدد السنوات المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    4. Expresses concern about the persistent gap between policy and practice regarding mainstreaming the perspective of persons with disabilities, including their rights and well-being, in the work of the United Nations in realizing the Millennium Development Goals; UN 4 - تعرب عن القلق إزاء استمرار الفجوة بين السياسات والممارسات فيما يتعلق بتعميم المنظور المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك حقوقهم ورفاههم، في عمل الأمم المتحدة في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    12. It is indicated in the report that the Persons with Disabilities Bill 2009 was expected to be enacted by July 2010. UN 12 - يذكر التقرير أنه من المتوقع إصدار قانون عام 2009 المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة في تموز/يوليه 2010.
    12. It is indicated in the report that the Persons with Disabilities Bill 2009 was expected to be enacted by July 2010. UN 12 - يشير التقرير إلى أنه كان من المتوقع بحلول تموز/يوليه 2010 صدور مشروع قانون عام 2009 المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    To that extent the Persons with Disabilities Act that was enacted in 2003, provides at Section 11 that the Government shall take steps to the maximum of its available resources with a view to achieving the full realization of the rights of the Persons with disabilities. UN وتنص المادة 11 من القانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة المعتمد في عام 2003 على أن تتخذ الحكومة كل ما يسعها من التدابير في حدود الموارد المتاحة بغية إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إعمالاً كاملاً.
    Welcoming enactment of the Child Act 2001 and the Persons with Disabilities Act, it urged Malaysia to continue to focus its efforts on ensuring full protection of human rights for all vulnerable groups. UN وفي معرض الترحيب بقانون الطفل لعام 2001 والقانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، حثت تايلند ماليزيا على مواصلة تركيز جهودها على ضمان الحماية الكاملة لحقوق الإنسان لجميع الفئات الضعيفة.
    Outreach materials developed by the Centre included T-shirts, pocket-size copies of the Convention and copies of Cameroon's national law on Persons with disabilities. UN وتضمنت مواد التوعية التي أنتجها المركز قمصانا دعائية، ونسخا للجيب من الاتفاقية، ونسخا من القانون الوطني الكاميروني المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    95. The draft Bill on Persons with Disabilities is still to be reviewed. UN 95- ولابد من مراجعة مشروع القانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    63. The Act of 29 September 2003 on Persons with disabilities gives such persons the right to an income. UN 63- وينص القانون الصادر في 29 أيلول/سبتمبر 2003 المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة على حق الشخص المعوق في تقاضي دخل.
    In Viet Nam, UNICEF assisted the Government in developing the draft Law on Persons with Disabilities and undertook a legal analysis of domestic legislation on Persons with disabilities in preparation for the ratification of the Convention. UN وفي فييت نام، قدمت اليونيسيف المساعدة للحكومة في وضع مشروع القانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، وأجرت تحليلا قانونيا للتشريعات المحلية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة في إطار التحضير للتصديق على الاتفاقية.
    In order to implement the Convention on the Protection of the Rights of Persons with Disabilities to which the Lao PDR is a party, the Government has adopted the Decree on People with Disabilities in the Lao PDR in 2014, which is the first legal instrument dealing with the promotion and protection of the rights and interests of this group of people. UN ولكي يتسنى تنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي انضمت إليها جمهورية لاو، اعتمدت الحكومة المرسوم المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة في جمهورية لاو في عام 2014، وهو الصك القانون الأول الذي يتناول مسألة تعزيز وحماية حقوق ومصالح هذه الشريحة من السكان.
    (b) Law on People with Disabilities, 2010; UN (ب) القانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، عام 2010؛
    To translate this commitment at national level, a National Disability Taskforce was set up within the MWCSD in October 2008 by a Cabinet directive to oversee the work on People with disabilities as referred to earlier. UN ولترجمة هذا الالتزام على الصعيد الوطني، أنشئت فرقة عمل وطنية معنية بالإعاقة داخل وزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية في تشرين الأول/أكتوبر 2008 بأمر توجيهي من مجلس الوزراء للإشراف على العمل المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة على النحو المشار إليه آنفا.
    The Act also includes details on the fund established to finance the programme for persons with disabilities. UN ويتضمن القانون أيضاً تفاصيل بشأن الصندوق المنشأ لتمويل البرنامج المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    4. Expresses concern about the persistent gap between policy and practice regarding mainstreaming the perspective of persons with disabilities, including their rights and well-being, in the work of the United Nations in realizing the Millennium Development Goals; UN 4 - تعرب عن القلق إزاء استمرار الفجوة بين السياسات والممارسات فيما يتعلق بتعميم المنظور المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ورفاههم في عمل الأمم المتحدة، في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Pursuant to the Act concerning persons with disabilities, Iraq was currently establishing an agency to support the rights of people with disabilities. UN ١٥- وعملاً بالقانون المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، يعمل العراق حالياً على إنشاء وكالة لدعم حقوق هؤلاء الأشخاص.
    The Plan is in line with the World Programme of Action concerning Disabled Persons and other international documents. UN وهي خطة تتفق وبرنامج العمل العالمي المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة والصكوك الدولية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more