The Committee is also concerned at the insufficient budget allocation for implementation of the Code on Children and Adolescents. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم كفاية ما يخصص في الميزانية لتنفيذ القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين. |
The Committee welcomes the efforts made by the State party to design the System of Statistical Information on Children and Adolescents (SIENNA). | UN | ٧- ترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتصميم نظام المعلومات الإحصائية المتعلق بالأطفال والمراهقين. |
It particularly commends the process to design and implement the statistical information system on Children and Adolescents (SIENA) and establish a system of child rights indicators in close cooperation with all concerned institutions. | UN | وتشيد على وجه الخصوص بعملية تصميم وتطبيق نظام المعلومات الإحصائية المتعلق بالأطفال والمراهقين وإنشاء نظام لمؤشرات حقوق الطفل بالتعاون الوثيق مع جميع المؤسسات المعنية. |
According to the Children and Adolescents Code, adolescents can register their children even if not married. | UN | وينص القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين على أنه يجوز للمراهقين تسجيل أطفالهم حتى إن لم يكونوا مرتبطين بعقد زواج. |
The most recent of the bills, which was signed by 45 members of Congress, the Attorney-General and the Ombudsman, is today the Code on Childhood and Adolescence. | UN | وكان آخر تلك المشاريع، الذي وقَّع عليه 45 عضواً في مجلس النواب، بالإضافة إلى النائب العام وأمين المظالم، المشروع الذي أصبح يسمى اليوم القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين. |
24. The Committee is concerned by the inadequacy of the human and financial resources devoted to ensuring the proper administration of juvenile justice, including the appropriate implementation of the Code on Children and Young Persons. | UN | 24- تشعر اللجنة بالقلق إزاء نقص الموارد المالية والبشرية المخصصة لحسن إدارة شؤون قضاء الأحداث، بما في ذلك تنفيذ القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين تنفيذاً مناسباً. |
The Committee also recommends that all the other programmes and plans which may have impact on children be adequately coordinated with the National Plan of Action for Children and Adolescents as well as with the Code on Children and Adolescents. | UN | كما توصي اللجنة بالقيام على نحو مناسب بتنسيق سائر البرامج والخطط التي قد تؤثر على الأطفال مع خطة العمل الوطنية المتعلقة بالأطفال والمراهقين ومع القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين. |
A Bill proposing amendments to the Code on Children and Adolescents and the Civil Code, prohibiting corporal punishment in all settings was formally approved in the House of Representatives in January 2006, but an appeal introduced by the Evangelical Group prevented it from moving to the Senate. | UN | وبعد أن وافق مجلس النواب رسمياً في كانون الثاني/يناير 2006 على مشروع قانون يقترح تعديل القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين والقانون المدني بإدراج أحكام تحظر العقوبة الجسدية في جميع الأماكن، قدمت الجماعات الإنجيلية اعتراضاً على هذا المشروع وحالت دون عرضه على مجلس الشيوخ. |
(viii) To ensure full compliance with the relevant Colombian legislation, including the Code on Children and Adolescents of 2006, regarding the participation of children in civil-military campaigns; | UN | ' 8` ضمان التقيد التام بالتشريعات ذات الصلة في كولومبيا، بما في ذلك القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين لعام 2006، بشأن مشاركة الأطفال في الحملات المدنية - العسكرية؛ |
31. The Committee urges the State party to develop clear guidelines for the business sector to protect and respect children's rights as enshrined in the Convention, the Code on Children and Adolescents and the Constitution. | UN | 31- واللجنة تحث الدولة الطرف على وضع مبادئ توجيهية واضحة خاصة بقطاع الأعمال لحماية واحترام حقوق الطفل كما هي مجسدة في الاتفاقية والقانون المتعلق بالأطفال والمراهقين وفي الدستور. |
On 11 January 2011, the State party reiterated that in order to provide the author with an effective remedy which would grant him visiting rights, as requested in the Committee's Views, he should follow the procedure defined in article 95 of the Code on Children and Adolescents. | UN | أكدت الدولة الطرف من جديد في 11 كانون الثاني/يناير 2011، أنه لكي يحصل صاحب البلاغ على سبيل انتصاف فعال يمكن أن يمنحه حق الزيارة على النحو المطلوب في آراء اللجنة، ينبغي له أن يتبع الإجراء المحدد في المادة 95 من القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين. |
80. The Brazilian Code on Children and Adolescents of 1990 had been amended in June 2014 in order to prohibit all corporal punishment of children. | UN | 80 - وذكر أن القانون البرازيلي المتعلق بالأطفال والمراهقين لسنة 1990 قد عُدّل في حزيران/يونيو 2014 بغية حظر جميع أشكال العقوبة البدنية للأطفال. |
620. The Committee notes that both the Code on Children and Adolescents, and the ParentChild Relatives Act, contain provisions protecting the principle of respect for the views of the child, but it is concerned at the limited implementation in practice, in particular in the family and in schools, of the right of the child to express his/her views. | UN | 620- تلاحظ اللجنة أن كلا من القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين والقانون المتعلق بأقارب الأطفال/الوالدين يتضمن أحكاما تحمي مبدأ احترام آراء الطفل، لكنها تشعر بالقلق إزاء عدم إعمال حق الطفل في التعبير عن آرائه إلا بقدر محدود في الممارسة العملية خاصة داخل الأسر والمدارس. |
(a) Allocate sufficient resources and increase the efforts in order to adequately implement the Code on Children and Adolescents in all departments, including by creating juvenile courts throughout the country; | UN | (أ) تخصيص ما يكفي من الموارد وتكثيف الجهود من أجل تنفيذ القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين في جميع الأقاليم، بطرق من بينها إنشاء محاكم مختصة بقضاء الأحداث في جميع أرجاء البلد؛ |
(b) Take all necessary measures to establish separate detention facilities for persons below 18, in accordance with articles 111 and 214 of the Code on Children and Adolescents and with article 37 (c) of the Convention; | UN | (ب) اتخاذ جميع التدابير الممكنة لإنشاء مرافق احتجاز مستقلة للأشخاص دون سن 18 عاما، وفقا لأحكام المادتين 111 و214 من القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين والمادة 37(ج) من الاتفاقية؛ |
408. In 1998 the Children and Adolescents Code was enacted, which sets out a minimum legal framework guaranteeing the comprehensive protection of the rights of children and adolescents. | UN | 408- وفي عام 1998، تم سن القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين الذي يضع إطاراً قانونياً أدنى لضمان توفير الحماية الشاملة لحقوق الأطفال والمراهقين. |
9. According to the National Association of Centers for Defense of Child Rights (ANCED), since the enactment of the Children and Adolescents Statute in 1990, thousands of Councils for the rights of children and adolescents for the development and control of policies and | UN | 9- وأشارت الرابطة الوطنية لمراكز الدفاع عن حقوق الطفل والمراهق إلى إنشاء الآلاف من المجالس المعنية بوضع ومراقبة السياسات الخاصة بالأطفال والمراهقين، وذلك منذ إصدار القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين عام 1990. |
Código de la Infancia y la Adolescencia (Code on Childhood and Adolescence), with commentary. | UN | Código de la Infancia y la Adolescencia (القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين)، مع الشرح. |
Some children, in particular those separated from the armed groups formed after the demobilization of paramilitary organizations, were referred to the Attorney General's Office for prosecution in accordance with the Law on Childhood and Adolescence (8 November 2006) (Codigo de la Infancia y Adolescencia, Ley 1098). | UN | وأحيل بعض الأطفال، وخصوصا منهم الذين فُصلوا عن الجماعات المسلحة التي تشكلت بعد تسريح التنطيمات شبه العسكرية، إِلى مكتب المدعي العام للمحاكمة وفقا للقانون المتعلق بالأطفال والمراهقين (8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006) (القانون رقم 1098). |
(a) Allocate sufficient resources for appropriately implementing the Code on Children and Young Persons in all departments, especially through the establishment of juvenile courts throughout the country; | UN | (أ) تكثيف الجهود من أجل تنفيذ القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين في جميع الأقاليم، بطرق من بينها إنشاء محاكم مختصة بقضاء الأحداث في جميع أرجاء البلد، وتخصيص ما يكفي من الموارد لهذا الغرض؛ |
(24) The Committee is concerned by the inadequacy of the human and financial resources devoted to ensuring the proper administration of juvenile justice, including the appropriate implementation of the Code on Children and Young Persons. | UN | (24) تشعر اللجنة بالقلق إزاء نقص الموارد المالية والبشرية المخصصة لحسن إدارة شؤون قضاء الأحداث، بما في ذلك تنفيذ القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين تنفيذاً مناسباً. |
La JS1 señaló que en el caso de niños sin familia de origen, el Código Niño, Niña y Adolescente, estipula como obligación del Estado encontrar a su familia extendida o en su defecto una familia sustituta, antes de considerar su internación en centros de acogida. | UN | 32- وأشارت الورقة المشتركة إلى أنه في حالة وجود أطفال دون أسرة منشأ، فإن القانون المتعلق بالأطفال والمراهقين يلزم الدولة بأن تجد الأسرة الممتدة للطفل، أو إذا تعذر ذلك، فعلى الدولة أن تجد له أسرة بديلة، قبل النظر في إيداعه الملجأ. |